"lọt sàng xuống nia" meaning in Tiếng Việt

See lọt sàng xuống nia in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: lɔ̰ʔt˨˩ sa̤ːŋ˨˩ suəŋ˧˥ niə˧˧ [Hà-Nội], lɔ̰k˨˨ ʂaːŋ˧˧ suəŋ˩˧ niə˧˥ [Huế], lɔk˨˩˨ ʂaːŋ˨˩ suəŋ˧˥ niə˧˧ [Saigon], lɔt˨˨ ʂaːŋ˧˧ suəŋ˩˩ niə˧˥ [Vinh], lɔ̰t˨˨ ʂaːŋ˧˧ suəŋ˩˩ niə˧˥ [Thanh-Chương], lɔ̰t˨˨ ʂaːŋ˧˧ suəŋ˩˧ niə˧˥˧ [Hà-Tĩnh]
  1. Người này thiệt thòi, người kia lại được lợi, nhưng giữa hai người có mối quan hệ thân thích, thì cuối cùng chẳng mất mát gì.
    Sense id: vi-lọt_sàng_xuống_nia-vi-proverb-v73U6Ap0
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mục từ có cách phát âm IPA tiếng Việt",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mục từ tiếng Việt",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tục ngữ tiếng Việt",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Tiếng Việt",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "proverb",
  "pos_title": "Tục ngữ",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Người này thiệt thòi, người kia lại được lợi, nhưng giữa hai người có mối quan hệ thân thích, thì cuối cùng chẳng mất mát gì."
      ],
      "id": "vi-lọt_sàng_xuống_nia-vi-proverb-v73U6Ap0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "lɔ̰ʔt˨˩ sa̤ːŋ˨˩ suəŋ˧˥ niə˧˧",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "lɔ̰k˨˨ ʂaːŋ˧˧ suəŋ˩˧ niə˧˥",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "lɔk˨˩˨ ʂaːŋ˨˩ suəŋ˧˥ niə˧˧",
      "tags": [
        "Saigon"
      ]
    },
    {
      "ipa": "lɔt˨˨ ʂaːŋ˧˧ suəŋ˩˩ niə˧˥",
      "tags": [
        "Vinh"
      ]
    },
    {
      "ipa": "lɔ̰t˨˨ ʂaːŋ˧˧ suəŋ˩˩ niə˧˥",
      "tags": [
        "Thanh-Chương"
      ]
    },
    {
      "ipa": "lɔ̰t˨˨ ʂaːŋ˧˧ suəŋ˩˧ niə˧˥˧",
      "tags": [
        "Hà-Tĩnh"
      ]
    }
  ],
  "word": "lọt sàng xuống nia"
}
{
  "categories": [
    "Mục từ có cách phát âm IPA tiếng Việt",
    "Mục từ tiếng Việt",
    "Tục ngữ tiếng Việt"
  ],
  "lang": "Tiếng Việt",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "proverb",
  "pos_title": "Tục ngữ",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Người này thiệt thòi, người kia lại được lợi, nhưng giữa hai người có mối quan hệ thân thích, thì cuối cùng chẳng mất mát gì."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "lɔ̰ʔt˨˩ sa̤ːŋ˨˩ suəŋ˧˥ niə˧˧",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "lɔ̰k˨˨ ʂaːŋ˧˧ suəŋ˩˧ niə˧˥",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "lɔk˨˩˨ ʂaːŋ˨˩ suəŋ˧˥ niə˧˧",
      "tags": [
        "Saigon"
      ]
    },
    {
      "ipa": "lɔt˨˨ ʂaːŋ˧˧ suəŋ˩˩ niə˧˥",
      "tags": [
        "Vinh"
      ]
    },
    {
      "ipa": "lɔ̰t˨˨ ʂaːŋ˧˧ suəŋ˩˩ niə˧˥",
      "tags": [
        "Thanh-Chương"
      ]
    },
    {
      "ipa": "lɔ̰t˨˨ ʂaːŋ˧˧ suəŋ˩˧ niə˧˥˧",
      "tags": [
        "Hà-Tĩnh"
      ]
    }
  ],
  "word": "lọt sàng xuống nia"
}

Download raw JSONL data for lọt sàng xuống nia meaning in Tiếng Việt (0.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tiếng Việt dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-01 from the viwiktionary dump dated 2025-11-20 using wiktextract (91a82b2 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.