"if the mountain won't come to Muhammad" meaning in Tiếng Anh

See if the mountain won't come to Muhammad in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Forms: if the mountain won't come to Mohammed [alternative], if the mountain won't come to Muhammad, then Muhammad must go to the mountain [alternative], as the mountain could not wait upon Mahomet, Mahomet would go to the mountain [alternative]
Etymology: Nghĩa đen: “nếu ngọn núi không đến với Muhammad”. Câu điều kiện thiếu (anapodoton) của cụm từ không chính xác "if the mountain won't come to Muhammad, then Muhammad must go to the mountain," do Francis Bacon đặt ra trong truyện của ông (1561–1626) Chi tiết The earliest appearance of the phrase is from Chapter 12 of the Essays of Francis Bacon, published in 1625: Mahomet made the people believe that he would call a hill to him, and from the top of it offer up his prayers, for the observers of his law. The people assembled; Mahomet called the hill to come to him, again and again; and when the hill stood still, he was never a whit abashed, but said, If the hill will not come to Mahomet, Mahomet will go to the hill. It was published in John Ray's 1670 book of English proverbs, The more complete reading of the essay makes it clear that Sir Francis Bacon meant the example to be disparaging, as he refers to “…mountebanks for the natural body, so are there mountebanks for the politic body…" in the context of his discussion “of boldness”, or what might be described in modern, political terms as brazening out a scandal or failure. Although the phrase is widely associated with Muhammad, the 6th-century prophet of Islam who lived in Arabia, there is no written or oral tradition tracing it back to him. There is, however, a phrase in Turkish—gđ—that has no reference to Muhammad. (An alternative version can be found on the Turkish Wiktionary.) It is known as one of the gđ, or "common sayings", which exist in modern Turkish but are thought to have much older origins.
  1. Nếu điều gì đó mà một người muốn làm không thể được ra lệnh thực hiện, thì người ta phải tìm cách khác để đạt được mục tiêu của mình.
    Sense id: vi-if_the_mountain_won't_come_to_Muhammad-en-proverb-Nsqpnt3G
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: Phụ lục:Ví dụ về anapodoton trong tiếng Anh
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mục từ có chứa nhiều từ tiếng Anh",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mục từ tiếng Anh",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Trang có 0 đề mục ngôn ngữ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Trang có đề mục ngôn ngữ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tục ngữ tiếng Anh",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tiếng Anh Mệnh đề phụ",
      "orig": "tiếng Anh Mệnh đề phụ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Nghĩa đen: “nếu ngọn núi không đến với Muhammad”.\nCâu điều kiện thiếu (anapodoton) của cụm từ không chính xác \"if the mountain won't come to Muhammad, then Muhammad must go to the mountain,\" do Francis Bacon đặt ra trong truyện của ông (1561–1626)\nChi tiết\nThe earliest appearance of the phrase is from Chapter 12 of the Essays of Francis Bacon, published in 1625:\nMahomet made the people believe that he would call a hill to him, and from the top of it offer up his prayers, for the observers of his law. The people assembled; Mahomet called the hill to come to him, again and again; and when the hill stood still, he was never a whit abashed, but said, If the hill will not come to Mahomet, Mahomet will go to the hill.\nIt was published in John Ray's 1670 book of English proverbs, The more complete reading of the essay makes it clear that Sir Francis Bacon meant the example to be disparaging, as he refers to “…mountebanks for the natural body, so are there mountebanks for the politic body…\" in the context of his discussion “of boldness”, or what might be described in modern, political terms as brazening out a scandal or failure.\nAlthough the phrase is widely associated with Muhammad, the 6th-century prophet of Islam who lived in Arabia, there is no written or oral tradition tracing it back to him. There is, however, a phrase in Turkish—gđ—that has no reference to Muhammad. (An alternative version can be found on the Turkish Wiktionary.) It is known as one of the gđ, or \"common sayings\", which exist in modern Turkish but are thought to have much older origins.",
  "forms": [
    {
      "form": "if the mountain won't come to Mohammed",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "if the mountain won't come to Muhammad, then Muhammad must go to the mountain",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "as the mountain could not wait upon Mahomet, Mahomet would go to the mountain",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Tiếng Anh",
  "lang_code": "en",
  "pos": "proverb",
  "pos_title": "Tục ngữ",
  "related": [
    {
      "word": "Phụ lục:Ví dụ về anapodoton trong tiếng Anh"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nếu điều gì đó mà một người muốn làm không thể được ra lệnh thực hiện, thì người ta phải tìm cách khác để đạt được mục tiêu của mình."
      ],
      "id": "vi-if_the_mountain_won't_come_to_Muhammad-en-proverb-Nsqpnt3G"
    }
  ],
  "word": "if the mountain won't come to Muhammad"
}
{
  "categories": [
    "Mục từ có chứa nhiều từ tiếng Anh",
    "Mục từ tiếng Anh",
    "Trang có 0 đề mục ngôn ngữ",
    "Trang có đề mục ngôn ngữ",
    "Tục ngữ tiếng Anh",
    "tiếng Anh Mệnh đề phụ"
  ],
  "etymology_text": "Nghĩa đen: “nếu ngọn núi không đến với Muhammad”.\nCâu điều kiện thiếu (anapodoton) của cụm từ không chính xác \"if the mountain won't come to Muhammad, then Muhammad must go to the mountain,\" do Francis Bacon đặt ra trong truyện của ông (1561–1626)\nChi tiết\nThe earliest appearance of the phrase is from Chapter 12 of the Essays of Francis Bacon, published in 1625:\nMahomet made the people believe that he would call a hill to him, and from the top of it offer up his prayers, for the observers of his law. The people assembled; Mahomet called the hill to come to him, again and again; and when the hill stood still, he was never a whit abashed, but said, If the hill will not come to Mahomet, Mahomet will go to the hill.\nIt was published in John Ray's 1670 book of English proverbs, The more complete reading of the essay makes it clear that Sir Francis Bacon meant the example to be disparaging, as he refers to “…mountebanks for the natural body, so are there mountebanks for the politic body…\" in the context of his discussion “of boldness”, or what might be described in modern, political terms as brazening out a scandal or failure.\nAlthough the phrase is widely associated with Muhammad, the 6th-century prophet of Islam who lived in Arabia, there is no written or oral tradition tracing it back to him. There is, however, a phrase in Turkish—gđ—that has no reference to Muhammad. (An alternative version can be found on the Turkish Wiktionary.) It is known as one of the gđ, or \"common sayings\", which exist in modern Turkish but are thought to have much older origins.",
  "forms": [
    {
      "form": "if the mountain won't come to Mohammed",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "if the mountain won't come to Muhammad, then Muhammad must go to the mountain",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "as the mountain could not wait upon Mahomet, Mahomet would go to the mountain",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Tiếng Anh",
  "lang_code": "en",
  "pos": "proverb",
  "pos_title": "Tục ngữ",
  "related": [
    {
      "word": "Phụ lục:Ví dụ về anapodoton trong tiếng Anh"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nếu điều gì đó mà một người muốn làm không thể được ra lệnh thực hiện, thì người ta phải tìm cách khác để đạt được mục tiêu của mình."
      ]
    }
  ],
  "word": "if the mountain won't come to Muhammad"
}

Download raw JSONL data for if the mountain won't come to Muhammad meaning in Tiếng Anh (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tiếng Anh dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-07 from the viwiktionary dump dated 2025-10-02 using wiktextract (19bd8d3 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.