"𐌰𐌲𐌲𐍅𐌿𐍃" meaning in All languages combined

See 𐌰𐌲𐌲𐍅𐌿𐍃 on Wiktionary

Adjective [Tiếng Goth]

Etymology: Từ tiếng German nguyên thủy *anguz.
  1. Hẹp, chật.
    Sense id: vi-𐌰𐌲𐌲𐍅𐌿𐍃-unknown-adj-fvHrQSHr Categories (other): Mục từ có trích dẫn ngữ liệu tiếng Goth
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 𐌸𐍂𐌰𐌹𐌷𐌰𐌽𐍃 Derived forms: 𐌰𐌲𐌲𐍅𐌹𐌸𐌰, 𐌲𐌰𐌰𐌲𐌲𐍅𐌾𐌰𐌽, 𐌲𐌰𐌰𐌲𐌲𐍅𐌴𐌹
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mục từ tiếng Goth",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Trang có 0 đề mục ngôn ngữ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Trang có đề mục ngôn ngữ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tính từ tiếng Goth",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Từ tiếng Goth gốc German nguyên thủy",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Từ tiếng Goth gốc Ấn-Âu nguyên thủy",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Từ tiếng Goth gốc Ấn-Âu nguyên thủy với gốc từ *h₂enǵʰ-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Từ tiếng Goth kế thừa từ tiếng German nguyên thủy",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "𐌰𐌲𐌲𐍅𐌹𐌸𐌰"
    },
    {
      "word": "𐌲𐌰𐌰𐌲𐌲𐍅𐌾𐌰𐌽"
    },
    {
      "word": "𐌲𐌰𐌰𐌲𐌲𐍅𐌴𐌹"
    }
  ],
  "etymology_text": "Từ tiếng German nguyên thủy *anguz.",
  "lang": "Tiếng Goth",
  "lang_code": "unknown",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Tính từ",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mục từ có trích dẫn ngữ liệu tiếng Goth",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              17,
              22
            ],
            [
              139,
              144
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              22
            ],
            [
              139,
              144
            ]
          ],
          "roman": "inngaggaiþ þairh aggwu daur, untē braid daur jah rums wigs sa brigganda in fralustai, jah managai sind þai inngaleiþandans þairh þata. ƕan aggwu þata daur jah þraihans wigs sa brigganda in libainai, jah fawai sind þai bigitandans þana.",
          "text": "𐌹𐌽𐌽𐌲𐌰𐌲𐌲𐌰𐌹𐌸 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐌰𐌲𐌲𐍅𐌿 𐌳𐌰𐌿𐍂, 𐌿𐌽𐍄𐌴 𐌱𐍂𐌰𐌹𐌳 𐌳𐌰𐌿𐍂 𐌾𐌰𐌷 𐍂𐌿𐌼𐍃 𐍅𐌹𐌲𐍃 𐍃𐌰 𐌱𐍂𐌹𐌲𐌲𐌰𐌽𐌳𐌰 𐌹𐌽 𐍆𐍂𐌰𐌻𐌿𐍃𐍄𐌰𐌹, 𐌾𐌰𐌷 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌰𐌹 𐍃𐌹𐌽𐌳 𐌸𐌰𐌹 𐌹𐌽𐌽𐌲𐌰𐌻𐌴𐌹𐌸𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐌸𐌰𐍄𐌰. 𐍈𐌰𐌽 𐌰𐌲𐌲𐍅𐌿 𐌸𐌰𐍄𐌰 𐌳𐌰𐌿𐍂 𐌾𐌰𐌷 𐌸𐍂𐌰𐌹𐌷𐌰𐌽𐍃 𐍅𐌹𐌲𐍃 𐍃𐌰 𐌱𐍂𐌹𐌲𐌲𐌰𐌽𐌳𐌰 𐌹𐌽 𐌻𐌹𐌱𐌰𐌹𐌽𐌰𐌹, 𐌾𐌰𐌷 𐍆𐌰𐍅𐌰𐌹 𐍃𐌹𐌽𐌳 𐌸𐌰𐌹 𐌱𐌹𐌲𐌹𐍄𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃 𐌸𐌰𐌽𐌰.",
          "translation": "Hãy vào cửa hẹp, vì cửa rộng và đường khoảng-khoát dẫn đến sự hư-mất, kẻ vào đó cũng nhiều. Song cửa hẹp và đường chật dẫn đến sự sống, kẻ kiếm được thì ít. (Phan Khôi)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hẹp, chật."
      ],
      "id": "vi-𐌰𐌲𐌲𐍅𐌿𐍃-unknown-adj-fvHrQSHr"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "𐌸𐍂𐌰𐌹𐌷𐌰𐌽𐍃"
    }
  ],
  "word": "𐌰𐌲𐌲𐍅𐌿𐍃"
}
{
  "categories": [
    "Mục từ tiếng Goth",
    "Trang có 0 đề mục ngôn ngữ",
    "Trang có đề mục ngôn ngữ",
    "Tính từ tiếng Goth",
    "Từ tiếng Goth gốc German nguyên thủy",
    "Từ tiếng Goth gốc Ấn-Âu nguyên thủy",
    "Từ tiếng Goth gốc Ấn-Âu nguyên thủy với gốc từ *h₂enǵʰ-",
    "Từ tiếng Goth kế thừa từ tiếng German nguyên thủy"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "𐌰𐌲𐌲𐍅𐌹𐌸𐌰"
    },
    {
      "word": "𐌲𐌰𐌰𐌲𐌲𐍅𐌾𐌰𐌽"
    },
    {
      "word": "𐌲𐌰𐌰𐌲𐌲𐍅𐌴𐌹"
    }
  ],
  "etymology_text": "Từ tiếng German nguyên thủy *anguz.",
  "lang": "Tiếng Goth",
  "lang_code": "unknown",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Tính từ",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mục từ có trích dẫn ngữ liệu tiếng Goth"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              17,
              22
            ],
            [
              139,
              144
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              22
            ],
            [
              139,
              144
            ]
          ],
          "roman": "inngaggaiþ þairh aggwu daur, untē braid daur jah rums wigs sa brigganda in fralustai, jah managai sind þai inngaleiþandans þairh þata. ƕan aggwu þata daur jah þraihans wigs sa brigganda in libainai, jah fawai sind þai bigitandans þana.",
          "text": "𐌹𐌽𐌽𐌲𐌰𐌲𐌲𐌰𐌹𐌸 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐌰𐌲𐌲𐍅𐌿 𐌳𐌰𐌿𐍂, 𐌿𐌽𐍄𐌴 𐌱𐍂𐌰𐌹𐌳 𐌳𐌰𐌿𐍂 𐌾𐌰𐌷 𐍂𐌿𐌼𐍃 𐍅𐌹𐌲𐍃 𐍃𐌰 𐌱𐍂𐌹𐌲𐌲𐌰𐌽𐌳𐌰 𐌹𐌽 𐍆𐍂𐌰𐌻𐌿𐍃𐍄𐌰𐌹, 𐌾𐌰𐌷 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌰𐌹 𐍃𐌹𐌽𐌳 𐌸𐌰𐌹 𐌹𐌽𐌽𐌲𐌰𐌻𐌴𐌹𐌸𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐌸𐌰𐍄𐌰. 𐍈𐌰𐌽 𐌰𐌲𐌲𐍅𐌿 𐌸𐌰𐍄𐌰 𐌳𐌰𐌿𐍂 𐌾𐌰𐌷 𐌸𐍂𐌰𐌹𐌷𐌰𐌽𐍃 𐍅𐌹𐌲𐍃 𐍃𐌰 𐌱𐍂𐌹𐌲𐌲𐌰𐌽𐌳𐌰 𐌹𐌽 𐌻𐌹𐌱𐌰𐌹𐌽𐌰𐌹, 𐌾𐌰𐌷 𐍆𐌰𐍅𐌰𐌹 𐍃𐌹𐌽𐌳 𐌸𐌰𐌹 𐌱𐌹𐌲𐌹𐍄𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃 𐌸𐌰𐌽𐌰.",
          "translation": "Hãy vào cửa hẹp, vì cửa rộng và đường khoảng-khoát dẫn đến sự hư-mất, kẻ vào đó cũng nhiều. Song cửa hẹp và đường chật dẫn đến sự sống, kẻ kiếm được thì ít. (Phan Khôi)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hẹp, chật."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "𐌸𐍂𐌰𐌹𐌷𐌰𐌽𐍃"
    }
  ],
  "word": "𐌰𐌲𐌲𐍅𐌿𐍃"
}

Download raw JSONL data for 𐌰𐌲𐌲𐍅𐌿𐍃 meaning in All languages combined (2.3kB)

{
  "called_from": "vi/page/22",
  "msg": "Unknown title: Biến cách",
  "path": [
    "𐌰𐌲𐌲𐍅𐌿𐍃"
  ],
  "section": "Tiếng Goth",
  "subsection": "",
  "title": "𐌰𐌲𐌲𐍅𐌿𐍃",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-07 from the viwiktionary dump dated 2025-10-02 using wiktextract (19bd8d3 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.