See بیبرگی on Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Danh từ tiếng Ba Tư",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Danh từ/Không xác định ngôn ngữ",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mục từ có cách phát âm IPA tiếng Ba Tư",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mục từ dùng cấu trúc mục từ Wiktionary cũ",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mục từ tiếng Ba Tư",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Trang có 0 đề mục ngôn ngữ",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Trang có đề mục ngôn ngữ",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_text": "Nghĩa đen: “tính rụng lá”. Cây không có lá là cây nghèo nàn và khô khan.",
"forms": [
{
"form": "بیبرگی",
"tags": [
"canonical"
]
},
{
"form": "bi-bargi",
"tags": [
"romanization"
]
}
],
"lang": "Tiếng Ba Tư",
"lang_code": "fa",
"pos": "noun",
"pos_title": "Danh từ",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Mục từ có trích dẫn ngữ liệu tiếng Ba Tư",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Từ ngữ thơ ca tiếng Ba Tư",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
44,
52
]
],
"bold_text_offsets": [
[
32,
38
]
],
"ref": "1177, Farīd ud-Dīn ʿAṭṭār, “The tale of the nightingale”, trong منطقالطیر [The Conference of the Birds]:",
"roman": "čūn buwad sad barg dildār-i ma-rā\nkay buwad bē-bargī-yē kār-i ma-rā\ngul ki hālē biškufad čūn dilkašī\naz hama dar rōy-i man xandad xwašī",
"text": "چون بود صد برگ دلدار مرا\nکی بود بیبرگیی کار مرا\nگل که حالی بشکفد چون دلکشی\nاز همه در روی من خندد خوشی",
"translation": "When my beloved has a hundred leaves [petals],\nHow shall my affairs be leafless [fruitless, vain]?\nThe rose that now blossoms like desire\nSmiles cheerily on my face, out of all there is."
}
],
"glosses": [
"Sự nghèo nàn, sự túng quẫn, sự khô khan."
],
"id": "vi-بیبرگی-fa-noun-QA2CDD5C",
"tags": [
"poetic"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[beː baɾ.ˈɡiː]",
"raw_tags": [
"Ba Tư cổ điển"
]
},
{
"ipa": "[beː bäɾ.ɡíː]",
"raw_tags": [
"Ba Tư cổ điển",
"Dari"
],
"tags": [
"formal"
]
},
{
"ipa": "[beː bäɾ.ɡíː]",
"raw_tags": [
"Ba Tư cổ điển",
"Dari",
"Dari"
],
"tags": [
"formal",
"formal"
]
},
{
"ipa": "[beː bäɾ.ɡíː]",
"raw_tags": [
"Ba Tư cổ điển",
"Dari",
"Dari",
"Kabul"
],
"tags": [
"formal",
"formal"
]
},
{
"ipa": "[beː bäɾ.ɡí]",
"raw_tags": [
"Ba Tư cổ điển",
"Dari",
"Dari",
"Kabul",
"Hazaragi"
],
"tags": [
"formal",
"formal"
]
},
{
"ipa": "[biː bæɹ.ɡʲíː]",
"raw_tags": [
"Ba Tư cổ điển",
"Dari",
"Dari",
"Kabul",
"Hazaragi",
"Iran"
],
"tags": [
"formal",
"formal",
"formal"
]
},
{
"ipa": "[be bäɾ.ɡí]",
"raw_tags": [
"Ba Tư cổ điển",
"Dari",
"Dari",
"Kabul",
"Hazaragi",
"Iran",
"Tajik"
],
"tags": [
"formal",
"formal",
"formal",
"formal"
]
}
],
"word": "بیبرگی"
}
{
"categories": [
"Danh từ tiếng Ba Tư",
"Danh từ/Không xác định ngôn ngữ",
"Mục từ có cách phát âm IPA tiếng Ba Tư",
"Mục từ dùng cấu trúc mục từ Wiktionary cũ",
"Mục từ tiếng Ba Tư",
"Trang có 0 đề mục ngôn ngữ",
"Trang có đề mục ngôn ngữ"
],
"etymology_text": "Nghĩa đen: “tính rụng lá”. Cây không có lá là cây nghèo nàn và khô khan.",
"forms": [
{
"form": "بیبرگی",
"tags": [
"canonical"
]
},
{
"form": "bi-bargi",
"tags": [
"romanization"
]
}
],
"lang": "Tiếng Ba Tư",
"lang_code": "fa",
"pos": "noun",
"pos_title": "Danh từ",
"senses": [
{
"categories": [
"Mục từ có trích dẫn ngữ liệu tiếng Ba Tư",
"Từ ngữ thơ ca tiếng Ba Tư"
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
44,
52
]
],
"bold_text_offsets": [
[
32,
38
]
],
"ref": "1177, Farīd ud-Dīn ʿAṭṭār, “The tale of the nightingale”, trong منطقالطیر [The Conference of the Birds]:",
"roman": "čūn buwad sad barg dildār-i ma-rā\nkay buwad bē-bargī-yē kār-i ma-rā\ngul ki hālē biškufad čūn dilkašī\naz hama dar rōy-i man xandad xwašī",
"text": "چون بود صد برگ دلدار مرا\nکی بود بیبرگیی کار مرا\nگل که حالی بشکفد چون دلکشی\nاز همه در روی من خندد خوشی",
"translation": "When my beloved has a hundred leaves [petals],\nHow shall my affairs be leafless [fruitless, vain]?\nThe rose that now blossoms like desire\nSmiles cheerily on my face, out of all there is."
}
],
"glosses": [
"Sự nghèo nàn, sự túng quẫn, sự khô khan."
],
"tags": [
"poetic"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[beː baɾ.ˈɡiː]",
"raw_tags": [
"Ba Tư cổ điển"
]
},
{
"ipa": "[beː bäɾ.ɡíː]",
"raw_tags": [
"Ba Tư cổ điển",
"Dari"
],
"tags": [
"formal"
]
},
{
"ipa": "[beː bäɾ.ɡíː]",
"raw_tags": [
"Ba Tư cổ điển",
"Dari",
"Dari"
],
"tags": [
"formal",
"formal"
]
},
{
"ipa": "[beː bäɾ.ɡíː]",
"raw_tags": [
"Ba Tư cổ điển",
"Dari",
"Dari",
"Kabul"
],
"tags": [
"formal",
"formal"
]
},
{
"ipa": "[beː bäɾ.ɡí]",
"raw_tags": [
"Ba Tư cổ điển",
"Dari",
"Dari",
"Kabul",
"Hazaragi"
],
"tags": [
"formal",
"formal"
]
},
{
"ipa": "[biː bæɹ.ɡʲíː]",
"raw_tags": [
"Ba Tư cổ điển",
"Dari",
"Dari",
"Kabul",
"Hazaragi",
"Iran"
],
"tags": [
"formal",
"formal",
"formal"
]
},
{
"ipa": "[be bäɾ.ɡí]",
"raw_tags": [
"Ba Tư cổ điển",
"Dari",
"Dari",
"Kabul",
"Hazaragi",
"Iran",
"Tajik"
],
"tags": [
"formal",
"formal",
"formal",
"formal"
]
}
],
"word": "بیبرگی"
}
Download raw JSONL data for بیبرگی meaning in All languages combined (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-06 from the viwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (ddb1505 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.