"in" meaning in Almanca

See in in All languages combined, or Wiktionary

Particle

  1. [yönelme çekimi ile] -da/-de, içinde, 3 boyutlu hacimler için bulunma belirtir
    Sense id: tr-in-de-particle-NGC0oqFE
  2. [yönelme çekimi ile] -da/-de, ülke, şehir ve benzeri coğrafi bölgelerde bulunma belirtir
    Sense id: tr-in-de-particle-vzUWn~Un
  3. [belirtme çekimi ile] -a/-e, içine, yukarıda sayılan durumlar için yönelme belirtir
    Sense id: tr-in-de-particle-8KEEX7eK
  4. [yönelme çekimi ile] sonra, -a/-e, içinde, olayın ne kadar zamanlık bir aralıktan sonra gerçekleştiğini gösterir
    Sense id: tr-in-de-particle-USE4EfTy
  5. Diller için bulunma ve yönelme belirtir.
    Sense id: tr-in-de-particle-LDqDAsxo
  6. Bazı fiillerin nesnesini işaretler
    Sense id: tr-in-de-particle-ADSro08h
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ins, im, darin, hinein, rein, ein-
Categories (other): Almanca edatlar, Almanca sözcükler
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Almanca edatlar",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Almanca sözcükler",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ins"
    },
    {
      "word": "im"
    },
    {
      "word": "darin"
    },
    {
      "word": "hinein"
    },
    {
      "word": "rein"
    },
    {
      "word": "ein-"
    }
  ],
  "lang": "Almanca",
  "lang_code": "de",
  "notes": [
    "Bir Wechselpräposition olarak in edatı, hem yönelme hem de belirtme hâliyle kullanılabilir. Yönelme hâliyle kullanıldığında bulunma (Ich bin in der Schule - Okuldayım), belirtme hâliyle kullanıldığında yönelme (Ich gehe in die Schule - Okula gidiyorum) belirtir.",
    "3 boyutlu bölgelerde, veya başka içinde bulunulan bölgelerde in kullanmak zorunludur. Binalarda in edatını kullanmak fiziksel ve somut bir şekilde bulunma bildirir (Ich bin jetzt in der Schule - Şu anda okuldayım). Buna mukabil binayla alakalı olan kurumlar, veya başka soyut manalar söz konusu ise an kullanılabilir (Ich studiere an der KIT - KIT'de okuyorum.).",
    "Yönelme belirtirken zu yerine in kullanmak, çok daha somut olarak hedef binanın içine olunacağını belirtir. Buna mukabil genel olarak yönelmek için zu kullanılır. Özellikle günlük konuşmada zu oldukça yaygındır.",
    "Postane, banka, belediye binası gibi devlet kurumları için bazen formal konuşmada auf edatı kullanılsa da günümüzde bu kullanımmdan düşmektedir.",
    "Cinsiyeti nötr olan ülke, şehir ve bölge isimleri -ki Almancada bu tür bölgelerin cinsiyeti genelde nötrdür- artikel olmadan in ile kullanılır. Bu tarz bölgelere yönelme için nach edatını kullanmak mecburidir. Buna mukabil; eril, dişil ve çoğul ülke, bölge ve şehirler için artikel kullanmak mecburidir, ve yönelme için de bulunma için de in kullanılır. Bu tarz bölgelere yönelmek için zu kullanılamaz."
  ],
  "pos": "particle",
  "pos_title": "Edat",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "in der Schachtel",
          "translation": "kutuda"
        },
        {
          "text": "in der Schule",
          "translation": "okulda"
        },
        {
          "text": "im Fernseher",
          "translation": "televizyonda"
        }
      ],
      "glosses": [
        "[yönelme çekimi ile] -da/-de, içinde, 3 boyutlu hacimler için bulunma belirtir"
      ],
      "id": "tr-in-de-particle-NGC0oqFE"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "in der Türkei",
          "translation": "Türkiye'de"
        },
        {
          "text": "in Deutschland",
          "translation": "Almanya'da"
        },
        {
          "text": "in Heidelberg",
          "translation": "Heidelberg'de"
        },
        {
          "text": "in einer Stadt",
          "translation": "bir şehirde"
        },
        {
          "text": "im Ausland",
          "translation": "yurtdışında"
        }
      ],
      "glosses": [
        "[yönelme çekimi ile] -da/-de, ülke, şehir ve benzeri coğrafi bölgelerde bulunma belirtir"
      ],
      "id": "tr-in-de-particle-vzUWn~Un"
    },
    {
      "glosses": [
        "[belirtme çekimi ile] -a/-e, içine, yukarıda sayılan durumlar için yönelme belirtir"
      ],
      "id": "tr-in-de-particle-8KEEX7eK"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "in 3 Stunden",
          "translation": "3 saate/3 saat sonra"
        },
        {
          "text": "in einer Woche",
          "translation": "bir haftaya"
        }
      ],
      "glosses": [
        "[yönelme çekimi ile] sonra, -a/-e, içinde, olayın ne kadar zamanlık bir aralıktan sonra gerçekleştiğini gösterir"
      ],
      "id": "tr-in-de-particle-USE4EfTy"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "aus Türkischen ins Deutsche übersetzen",
          "translation": "Türkçeden Almancaya çevirmek"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Diller için bulunma ve yönelme belirtir."
      ],
      "id": "tr-in-de-particle-LDqDAsxo"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              20
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "Ich habe mich in ihn verliebt.",
          "translation": "Ona aşık oldum."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bazı fiillerin nesnesini işaretler"
      ],
      "id": "tr-in-de-particle-ADSro08h"
    }
  ],
  "word": "in"
}
{
  "categories": [
    "Almanca edatlar",
    "Almanca sözcükler"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ins"
    },
    {
      "word": "im"
    },
    {
      "word": "darin"
    },
    {
      "word": "hinein"
    },
    {
      "word": "rein"
    },
    {
      "word": "ein-"
    }
  ],
  "lang": "Almanca",
  "lang_code": "de",
  "notes": [
    "Bir Wechselpräposition olarak in edatı, hem yönelme hem de belirtme hâliyle kullanılabilir. Yönelme hâliyle kullanıldığında bulunma (Ich bin in der Schule - Okuldayım), belirtme hâliyle kullanıldığında yönelme (Ich gehe in die Schule - Okula gidiyorum) belirtir.",
    "3 boyutlu bölgelerde, veya başka içinde bulunulan bölgelerde in kullanmak zorunludur. Binalarda in edatını kullanmak fiziksel ve somut bir şekilde bulunma bildirir (Ich bin jetzt in der Schule - Şu anda okuldayım). Buna mukabil binayla alakalı olan kurumlar, veya başka soyut manalar söz konusu ise an kullanılabilir (Ich studiere an der KIT - KIT'de okuyorum.).",
    "Yönelme belirtirken zu yerine in kullanmak, çok daha somut olarak hedef binanın içine olunacağını belirtir. Buna mukabil genel olarak yönelmek için zu kullanılır. Özellikle günlük konuşmada zu oldukça yaygındır.",
    "Postane, banka, belediye binası gibi devlet kurumları için bazen formal konuşmada auf edatı kullanılsa da günümüzde bu kullanımmdan düşmektedir.",
    "Cinsiyeti nötr olan ülke, şehir ve bölge isimleri -ki Almancada bu tür bölgelerin cinsiyeti genelde nötrdür- artikel olmadan in ile kullanılır. Bu tarz bölgelere yönelme için nach edatını kullanmak mecburidir. Buna mukabil; eril, dişil ve çoğul ülke, bölge ve şehirler için artikel kullanmak mecburidir, ve yönelme için de bulunma için de in kullanılır. Bu tarz bölgelere yönelmek için zu kullanılamaz."
  ],
  "pos": "particle",
  "pos_title": "Edat",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "in der Schachtel",
          "translation": "kutuda"
        },
        {
          "text": "in der Schule",
          "translation": "okulda"
        },
        {
          "text": "im Fernseher",
          "translation": "televizyonda"
        }
      ],
      "glosses": [
        "[yönelme çekimi ile] -da/-de, içinde, 3 boyutlu hacimler için bulunma belirtir"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "in der Türkei",
          "translation": "Türkiye'de"
        },
        {
          "text": "in Deutschland",
          "translation": "Almanya'da"
        },
        {
          "text": "in Heidelberg",
          "translation": "Heidelberg'de"
        },
        {
          "text": "in einer Stadt",
          "translation": "bir şehirde"
        },
        {
          "text": "im Ausland",
          "translation": "yurtdışında"
        }
      ],
      "glosses": [
        "[yönelme çekimi ile] -da/-de, ülke, şehir ve benzeri coğrafi bölgelerde bulunma belirtir"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "[belirtme çekimi ile] -a/-e, içine, yukarıda sayılan durumlar için yönelme belirtir"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "in 3 Stunden",
          "translation": "3 saate/3 saat sonra"
        },
        {
          "text": "in einer Woche",
          "translation": "bir haftaya"
        }
      ],
      "glosses": [
        "[yönelme çekimi ile] sonra, -a/-e, içinde, olayın ne kadar zamanlık bir aralıktan sonra gerçekleştiğini gösterir"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "aus Türkischen ins Deutsche übersetzen",
          "translation": "Türkçeden Almancaya çevirmek"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Diller için bulunma ve yönelme belirtir."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              20
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "Ich habe mich in ihn verliebt.",
          "translation": "Ona aşık oldum."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bazı fiillerin nesnesini işaretler"
      ]
    }
  ],
  "word": "in"
}

Download raw JSONL data for in meaning in Almanca (3.2kB)

{
  "called_from": "extractor/tr/page/parse_section/70",
  "msg": "Unknown section: Söylenişi",
  "path": [
    "in"
  ],
  "section": "Almanca",
  "subsection": "Söylenişi",
  "title": "in",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Almanca dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-07 from the trwiktionary dump dated 2025-07-21 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.