"town" meaning in อังกฤษ

See town in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /taʊn/ Audio: En-uk-town.ogg [UK], en-us-town.ogg [US]
Etymology: สืบทอดจากอังกฤษกลาง toun, จากอังกฤษเก่า tūn (“ที่ปิดล้อม, สวน”), จากเจอร์แมนิกดั้งเดิม *tūną (“รั้ว”) (เทียบฟรีเชียตะวันตก tún, ดัตช์ tuin (“สวน”), เยอรมัน Zaun, เดนมาร์ก, สวีเดน และนอร์เวย์ tun), จากกอล dūnom (“เนิน, ค่ายบนเนิน”), จากเคลติกดั้งเดิม *dūnom (เทียบเวลส์ din (“เนิน (โบราณ)”), ไอริช dún (“ปราการ”)), จากอินโด-ยูโรเปียนดั้งเดิม *dewh₂- (“บรรจบเป็นวงกลม”); ร่วมรากกับ dun; ดูเพิ่ม -ton และ tine (“ปิดล้อม”)
  1. เมือง, การตั้งถิ่นฐานชนิดหนึ่ง; พื้นที่ที่มีเขตที่อยู่อาศัย ร้านค้าและสิ่งอำนวยความสะดวก และหน่วยงานปกครองส่วนท้องถิ่นของตนเอง โดยเฉพาะเมืองที่ใหญ่กว่าหมู่บ้าน (village) และเล็กกว่าเมืองใหญ่ (city) ซึ่งในอดีตมีรั้วหรือกำแพงล้อมรอบ
  2. ศูนย์กลางอื่น ๆ ที่มีลักษณะเป็นเมืองมากกว่าสถานที่ที่อ้างถึง
  3. การตั้งถิ่นฐานในชนบทที่มีตลาดนัดอย่างน้อยสัปดาห์ละครั้ง
  4. ผู้อยู่อาศัยของชุมชนซึ่งเป็นที่ตั้งของมหาวิทยาลัย (ซึ่งตรงข้ามกับผู้ใส่ชุดคลุม (gown) คือ นักศึกษา คณาจารย์ ฯลฯ)
    Sense id: th-town-en-noun-9YUCL~pG
  5. ใช้เพื่ออ้างถึงเมืองหรือสิ่งที่คล้ายกันในการสนทนา Tags: colloquial
  6. เมืองใหญ่ โดยเฉพาะหมายถึงเมืองที่ผู้พูดยืนอยู่
  7. องค์กรเทศบาล เช่น บรรษัท ที่กำหนดโดยกฎหมายนิติบุคคล ซึ่งองค์กรนั้นเป็นส่วนหนึ่ง
    Sense id: th-town-en-noun-WM1GqT4e Categories (other): กฎหมาย Topics: law
  8. ที่ปิดล้อมอยู่แต่เพียงไร่นาหรือที่อยู่อาศัยของเจ้าคฤหาสน์ ดินทั้งหมดซึ่งรวมกันเป็นอาณาเขตโดยการขยาย Tags: obsolete
  9. ฟาร์มหรือไร่นา นอกจากนี้อาจรวมคฤหาสน์หรือฟาร์มปศุสัตว์ด้วย Tags: dialect, obsolete
  10. ลอนดอน โดยเฉพาะใจกลางลอนดอน
    Sense id: th-town-en-noun-jdNCw2UF Categories (other): ภาษาอังกฤษแบบอังกฤษ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: settlement
Categories (other): กอล links with redundant target parameters, ศัพท์ภาษาอังกฤษที่มี 1 พยางค์, ศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีการออกเสียงไอพีเอ, ศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีลิงก์เสียง, ศัพท์ภาษาอังกฤษที่รับมาจากภาษากอล, ศัพท์ภาษาอังกฤษที่รับมาจากภาษาอังกฤษกลาง, ศัพท์ภาษาอังกฤษที่รับมาจากภาษาอังกฤษเก่า, ศัพท์ภาษาอังกฤษที่รับมาจากภาษาอินโด-ยูโรเปียนดั้งเดิม, ศัพท์ภาษาอังกฤษที่รับมาจากภาษาเคลติกดั้งเดิม, ศัพท์ภาษาอังกฤษที่รับมาจากภาษาเจอร์แมนิกดั้งเดิม, ศัพท์ภาษาอังกฤษที่รับมาจากรากภาษาอินโด-ยูโรเปียนดั้งเดิม *dewh₂-, ศัพท์ภาษาอังกฤษที่ร่วมราก, ศัพท์ภาษาอังกฤษที่สืบทอดจากภาษาอังกฤษกลาง, ศัพท์ภาษาอังกฤษที่สืบทอดจากภาษาอังกฤษเก่า, ศัพท์ภาษาอังกฤษที่สืบทอดจากภาษาเจอร์แมนิกดั้งเดิม, หน้าที่มีลิงก์แดงภาษาอังกฤษ, หน้าที่มีลิงก์แดงภาษาอังกฤษ/m Derived forms: Allentown, Andersonstown, Anytown, Arrowtown, Bentinck Town, Blacktown, Blanktown, Bordertown, Butetown, Byrdstown, Camden Town, Campbelltown, Canning Town, Canvastown, Castletown, Chapeltown, Charlestown, Churchtown, Creetown, Douglastown, Downingtown, Dufftown, Earlestown, Georgetown, Grantown-on-Spey, Greytown, High Town, Hightown, Irvinestown, Jenkintown, Jonestown, Kemp Town, Kentish Town, Lombardstown, Low Town, Medway Towns, Milltown, Newtown, Norristown, Old Town, Philipstown, Puddletown, Savile Town, Shortstown, Silvertown, Smithtown, Somers Town, Town End, Townend, Town Green, Trench Town, Tylertown, Uniontown, West Town, Wilsontown, York Town

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "กอล links with redundant target parameters",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่มี 1 พยางค์",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีการออกเสียงไอพีเอ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีลิงก์เสียง",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่รับมาจากภาษากอล",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่รับมาจากภาษาอังกฤษกลาง",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่รับมาจากภาษาอังกฤษเก่า",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่รับมาจากภาษาอินโด-ยูโรเปียนดั้งเดิม",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่รับมาจากภาษาเคลติกดั้งเดิม",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่รับมาจากภาษาเจอร์แมนิกดั้งเดิม",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่รับมาจากรากภาษาอินโด-ยูโรเปียนดั้งเดิม *dewh₂-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่ร่วมราก",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่สืบทอดจากภาษาอังกฤษกลาง",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่สืบทอดจากภาษาอังกฤษเก่า",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่สืบทอดจากภาษาเจอร์แมนิกดั้งเดิม",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "หน้าที่มีลิงก์แดงภาษาอังกฤษ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "หน้าที่มีลิงก์แดงภาษาอังกฤษ/m",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Allentown"
    },
    {
      "word": "Andersonstown"
    },
    {
      "word": "Anytown"
    },
    {
      "word": "Arrowtown"
    },
    {
      "word": "Bentinck Town"
    },
    {
      "word": "Blacktown"
    },
    {
      "word": "Blanktown"
    },
    {
      "word": "Bordertown"
    },
    {
      "word": "Butetown"
    },
    {
      "word": "Byrdstown"
    },
    {
      "word": "Camden Town"
    },
    {
      "word": "Campbelltown"
    },
    {
      "word": "Canning Town"
    },
    {
      "word": "Canvastown"
    },
    {
      "word": "Castletown"
    },
    {
      "word": "Chapeltown"
    },
    {
      "word": "Charlestown"
    },
    {
      "word": "Churchtown"
    },
    {
      "word": "Creetown"
    },
    {
      "word": "Douglastown"
    },
    {
      "word": "Downingtown"
    },
    {
      "word": "Dufftown"
    },
    {
      "word": "Earlestown"
    },
    {
      "word": "Georgetown"
    },
    {
      "word": "Grantown-on-Spey"
    },
    {
      "word": "Greytown"
    },
    {
      "word": "High Town"
    },
    {
      "word": "Hightown"
    },
    {
      "word": "Irvinestown"
    },
    {
      "word": "Jenkintown"
    },
    {
      "word": "Jonestown"
    },
    {
      "word": "Kemp Town"
    },
    {
      "word": "Kentish Town"
    },
    {
      "word": "Lombardstown"
    },
    {
      "word": "Low Town"
    },
    {
      "word": "Medway Towns"
    },
    {
      "word": "Milltown"
    },
    {
      "word": "Newtown"
    },
    {
      "word": "Norristown"
    },
    {
      "word": "Old Town"
    },
    {
      "word": "Philipstown"
    },
    {
      "word": "Puddletown"
    },
    {
      "word": "Savile Town"
    },
    {
      "word": "Shortstown"
    },
    {
      "word": "Silvertown"
    },
    {
      "word": "Smithtown"
    },
    {
      "word": "Somers Town"
    },
    {
      "word": "Town End"
    },
    {
      "word": "Townend"
    },
    {
      "word": "Town Green"
    },
    {
      "word": "Trench Town"
    },
    {
      "word": "Tylertown"
    },
    {
      "word": "Uniontown"
    },
    {
      "word": "West Town"
    },
    {
      "word": "Wilsontown"
    },
    {
      "word": "York Town"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "ญี่ปุ่น",
      "lang_code": "ja",
      "word": "タウン"
    },
    {
      "lang": "holandés de Jersey",
      "lang_code": "gmw-jdt",
      "word": "tāun"
    }
  ],
  "etymology_text": "สืบทอดจากอังกฤษกลาง toun, จากอังกฤษเก่า tūn (“ที่ปิดล้อม, สวน”), จากเจอร์แมนิกดั้งเดิม *tūną (“รั้ว”) (เทียบฟรีเชียตะวันตก tún, ดัตช์ tuin (“สวน”), เยอรมัน Zaun, เดนมาร์ก, สวีเดน และนอร์เวย์ tun), จากกอล dūnom (“เนิน, ค่ายบนเนิน”), จากเคลติกดั้งเดิม *dūnom (เทียบเวลส์ din (“เนิน (โบราณ)”), ไอริช dún (“ปราการ”)), จากอินโด-ยูโรเปียนดั้งเดิม *dewh₂- (“บรรจบเป็นวงกลม”); ร่วมรากกับ dun; ดูเพิ่ม -ton และ tine (“ปิดล้อม”)",
  "hypernyms": [
    {
      "word": "settlement"
    }
  ],
  "lang": "อังกฤษ",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "An urban city is typically larger than a rural town, which in turn is typically larger than a village. In rural areas, a town may be considered urban. In urban areas, a town can be considered suburban; a village in the suburbs. The distinctions are fluid and dependent on subjective perception."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "คำนาม",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีการยกข้อความ",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีตัวอย่างการใช้",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "This town is really dangerous because these youngsters have Beretta handguns.",
          "translation": "เมืองนี้อันตรายจริง ๆ เพราะวัยรุ่นเหล่านี้มีปืนพกเบเร็ตตา"
        },
        {
          "ref": "1920, Birmingham Archaeological Society, Transactions and Proceedings for the Year, page 142:",
          "text": "Apparently the first reference to the making of the town walls of Stafford (it appears pretty clear that the town was never surrounded by one continuous wall or stockade, but partly by one and partly by the other) occurs in the Patent Rolls, จากwhich we find that in 1225 permission was granted by the king to the \"good men of Stafford” to collect customs or tolls for a period to enable them to enclose the town."
        },
        {
          "ref": "2001, Thomas Brennan, “Town and country in France, 1550–1750”, in S. R. Epstein, editor, Town and Country in Europe, 1300-1800, page 250:",
          "text": "Walls separated town and country through much of the early modern period. Walls not only protected towns, they also helped give them a sense of autonomy and identity."
        },
        {
          "ref": "2011, Mikuláš Teich, Dušan Kováč, Martin D. Brown, Slovakia in History, page 42:",
          "text": "Fortifications and town walls clearly highlight the central military significance of towns."
        },
        {
          "ref": "2013 May 10, Audrey Garric, “Urban canopies let nature bloom”, in The Guardian Weekly, volume 188, number 22, page 30:",
          "text": "As towns continue to grow, replanting vegetation has become a form of urban utopia and green roofs are spreading fast. Last year 1m square metres of plant-covered roofing was built in France, as much as in the US, and 10 times more than in Germany, the pioneer in this field. In Paris 22 hectares of roof have been planted, out of a potential total of 80 hectares."
        },
        {
          "ref": "2014, Norman John Greville Pounds, An Economic History of Medieval Europe, page 228:",
          "text": "The medieval town, at least in continental Europe, was walled, and without its defences it was no town."
        }
      ],
      "glosses": [
        "เมือง, การตั้งถิ่นฐานชนิดหนึ่ง; พื้นที่ที่มีเขตที่อยู่อาศัย ร้านค้าและสิ่งอำนวยความสะดวก และหน่วยงานปกครองส่วนท้องถิ่นของตนเอง โดยเฉพาะเมืองที่ใหญ่กว่าหมู่บ้าน (village) และเล็กกว่าเมืองใหญ่ (city) ซึ่งในอดีตมีรั้วหรือกำแพงล้อมรอบ"
      ],
      "id": "th-town-en-noun--znIqwdb"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีตัวอย่างการใช้",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I'll be in Yonkers, then I'm driving into town to see the Knicks at the Garden tonight.",
          "translation": "ฉันจะอยู่ในยองเกอร์ส จากนั้นฉันจะขับรถเข้าไปในเมืองเพื่อไปดูนิกส์ที่สวนคืนนี้"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ศูนย์กลางอื่น ๆ ที่มีลักษณะเป็นเมืองมากกว่าสถานที่ที่อ้างถึง"
      ],
      "id": "th-town-en-noun-~rM9yBb3"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ภาษาอังกฤษแบบบริเตน",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีนัยhistorical",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "การตั้งถิ่นฐานในชนบทที่มีตลาดนัดอย่างน้อยสัปดาห์ละครั้ง"
      ],
      "id": "th-town-en-noun-nIv9ssGl",
      "raw_tags": [
        "สหราชอาณาจักร",
        "historical"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "ผู้อยู่อาศัยของชุมชนซึ่งเป็นที่ตั้งของมหาวิทยาลัย (ซึ่งตรงข้ามกับผู้ใส่ชุดคลุม (gown) คือ นักศึกษา คณาจารย์ ฯลฯ)"
      ],
      "id": "th-town-en-noun-9YUCL~pG"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีตัวอย่างการใช้",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่เป็นภาษาปาก",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Call me when you get to town.",
          "translation": "โทรหาฉันเมื่อคุณไปถึงเมือง"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ใช้เพื่ออ้างถึงเมืองหรือสิ่งที่คล้ายกันในการสนทนา"
      ],
      "id": "th-town-en-noun-BEo5VOkG",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีการยกข้อความ",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2014, Megan R. Wilson, quoting Scott Talbott, “15 places in DC where lobbyists talk turkey”, in The Hill:",
          "text": "There's always a business theme, even underlying happy hours. You're never off the clock in this town.",
          "translation": "มีธีมธุรกิจอยู่เสมอ แม้กระทั่งชั่วโมงแห่งความสุขที่ซ่อนอยู่ คุณไม่มีวันเลิกราในเมืองนี้"
        }
      ],
      "glosses": [
        "เมืองใหญ่ โดยเฉพาะหมายถึงเมืองที่ผู้พูดยืนอยู่"
      ],
      "id": "th-town-en-noun-8qY2LFsP"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "กฎหมาย",
          "orig": "en:กฎหมาย",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "องค์กรเทศบาล เช่น บรรษัท ที่กำหนดโดยกฎหมายนิติบุคคล ซึ่งองค์กรนั้นเป็นส่วนหนึ่ง"
      ],
      "id": "th-town-en-noun-WM1GqT4e",
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีนัยเลิกใช้",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ที่ปิดล้อมอยู่แต่เพียงไร่นาหรือที่อยู่อาศัยของเจ้าคฤหาสน์ ดินทั้งหมดซึ่งรวมกันเป็นอาณาเขตโดยการขยาย"
      ],
      "id": "th-town-en-noun-K70PzUNT",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ภาษาอังกฤษแบบบริเตน",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ภาษาอังกฤษแบบสกอตแลนด์",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีนัยเลิกใช้",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่เป็นภาษาถิ่น",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ฟาร์มหรือไร่นา นอกจากนี้อาจรวมคฤหาสน์หรือฟาร์มปศุสัตว์ด้วย"
      ],
      "id": "th-town-en-noun-0rdpykzA",
      "raw_tags": [
        "สหราชอาณาจักร",
        "สกอตแลนด์"
      ],
      "tags": [
        "dialect",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ภาษาอังกฤษแบบอังกฤษ",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ลอนดอน โดยเฉพาะใจกลางลอนดอน"
      ],
      "id": "th-town-en-noun-jdNCw2UF",
      "raw_tags": [
        "อังกฤษ",
        "ประเพณี",
        "บ้างก็ใช้ Town",
        "ในวลีเช่น 'in town' หรือ 'to town'"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/taʊn/"
    },
    {
      "audio": "En-uk-town.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/En-uk-town.ogg/En-uk-town.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-town.ogg",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-town.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/En-us-town.ogg/En-us-town.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-town.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ]
    }
  ],
  "word": "town"
}
{
  "categories": [
    "กอล links with redundant target parameters",
    "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่มี 1 พยางค์",
    "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีการออกเสียงไอพีเอ",
    "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีลิงก์เสียง",
    "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่รับมาจากภาษากอล",
    "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่รับมาจากภาษาอังกฤษกลาง",
    "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่รับมาจากภาษาอังกฤษเก่า",
    "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่รับมาจากภาษาอินโด-ยูโรเปียนดั้งเดิม",
    "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่รับมาจากภาษาเคลติกดั้งเดิม",
    "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่รับมาจากภาษาเจอร์แมนิกดั้งเดิม",
    "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่รับมาจากรากภาษาอินโด-ยูโรเปียนดั้งเดิม *dewh₂-",
    "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่ร่วมราก",
    "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่สืบทอดจากภาษาอังกฤษกลาง",
    "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่สืบทอดจากภาษาอังกฤษเก่า",
    "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่สืบทอดจากภาษาเจอร์แมนิกดั้งเดิม",
    "หน้าที่มีลิงก์แดงภาษาอังกฤษ",
    "หน้าที่มีลิงก์แดงภาษาอังกฤษ/m"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Allentown"
    },
    {
      "word": "Andersonstown"
    },
    {
      "word": "Anytown"
    },
    {
      "word": "Arrowtown"
    },
    {
      "word": "Bentinck Town"
    },
    {
      "word": "Blacktown"
    },
    {
      "word": "Blanktown"
    },
    {
      "word": "Bordertown"
    },
    {
      "word": "Butetown"
    },
    {
      "word": "Byrdstown"
    },
    {
      "word": "Camden Town"
    },
    {
      "word": "Campbelltown"
    },
    {
      "word": "Canning Town"
    },
    {
      "word": "Canvastown"
    },
    {
      "word": "Castletown"
    },
    {
      "word": "Chapeltown"
    },
    {
      "word": "Charlestown"
    },
    {
      "word": "Churchtown"
    },
    {
      "word": "Creetown"
    },
    {
      "word": "Douglastown"
    },
    {
      "word": "Downingtown"
    },
    {
      "word": "Dufftown"
    },
    {
      "word": "Earlestown"
    },
    {
      "word": "Georgetown"
    },
    {
      "word": "Grantown-on-Spey"
    },
    {
      "word": "Greytown"
    },
    {
      "word": "High Town"
    },
    {
      "word": "Hightown"
    },
    {
      "word": "Irvinestown"
    },
    {
      "word": "Jenkintown"
    },
    {
      "word": "Jonestown"
    },
    {
      "word": "Kemp Town"
    },
    {
      "word": "Kentish Town"
    },
    {
      "word": "Lombardstown"
    },
    {
      "word": "Low Town"
    },
    {
      "word": "Medway Towns"
    },
    {
      "word": "Milltown"
    },
    {
      "word": "Newtown"
    },
    {
      "word": "Norristown"
    },
    {
      "word": "Old Town"
    },
    {
      "word": "Philipstown"
    },
    {
      "word": "Puddletown"
    },
    {
      "word": "Savile Town"
    },
    {
      "word": "Shortstown"
    },
    {
      "word": "Silvertown"
    },
    {
      "word": "Smithtown"
    },
    {
      "word": "Somers Town"
    },
    {
      "word": "Town End"
    },
    {
      "word": "Townend"
    },
    {
      "word": "Town Green"
    },
    {
      "word": "Trench Town"
    },
    {
      "word": "Tylertown"
    },
    {
      "word": "Uniontown"
    },
    {
      "word": "West Town"
    },
    {
      "word": "Wilsontown"
    },
    {
      "word": "York Town"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "ญี่ปุ่น",
      "lang_code": "ja",
      "word": "タウン"
    },
    {
      "lang": "holandés de Jersey",
      "lang_code": "gmw-jdt",
      "word": "tāun"
    }
  ],
  "etymology_text": "สืบทอดจากอังกฤษกลาง toun, จากอังกฤษเก่า tūn (“ที่ปิดล้อม, สวน”), จากเจอร์แมนิกดั้งเดิม *tūną (“รั้ว”) (เทียบฟรีเชียตะวันตก tún, ดัตช์ tuin (“สวน”), เยอรมัน Zaun, เดนมาร์ก, สวีเดน และนอร์เวย์ tun), จากกอล dūnom (“เนิน, ค่ายบนเนิน”), จากเคลติกดั้งเดิม *dūnom (เทียบเวลส์ din (“เนิน (โบราณ)”), ไอริช dún (“ปราการ”)), จากอินโด-ยูโรเปียนดั้งเดิม *dewh₂- (“บรรจบเป็นวงกลม”); ร่วมรากกับ dun; ดูเพิ่ม -ton และ tine (“ปิดล้อม”)",
  "hypernyms": [
    {
      "word": "settlement"
    }
  ],
  "lang": "อังกฤษ",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "An urban city is typically larger than a rural town, which in turn is typically larger than a village. In rural areas, a town may be considered urban. In urban areas, a town can be considered suburban; a village in the suburbs. The distinctions are fluid and dependent on subjective perception."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "คำนาม",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of อังกฤษ quotations",
        "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีการยกข้อความ",
        "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีตัวอย่างการใช้"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "This town is really dangerous because these youngsters have Beretta handguns.",
          "translation": "เมืองนี้อันตรายจริง ๆ เพราะวัยรุ่นเหล่านี้มีปืนพกเบเร็ตตา"
        },
        {
          "ref": "1920, Birmingham Archaeological Society, Transactions and Proceedings for the Year, page 142:",
          "text": "Apparently the first reference to the making of the town walls of Stafford (it appears pretty clear that the town was never surrounded by one continuous wall or stockade, but partly by one and partly by the other) occurs in the Patent Rolls, จากwhich we find that in 1225 permission was granted by the king to the \"good men of Stafford” to collect customs or tolls for a period to enable them to enclose the town."
        },
        {
          "ref": "2001, Thomas Brennan, “Town and country in France, 1550–1750”, in S. R. Epstein, editor, Town and Country in Europe, 1300-1800, page 250:",
          "text": "Walls separated town and country through much of the early modern period. Walls not only protected towns, they also helped give them a sense of autonomy and identity."
        },
        {
          "ref": "2011, Mikuláš Teich, Dušan Kováč, Martin D. Brown, Slovakia in History, page 42:",
          "text": "Fortifications and town walls clearly highlight the central military significance of towns."
        },
        {
          "ref": "2013 May 10, Audrey Garric, “Urban canopies let nature bloom”, in The Guardian Weekly, volume 188, number 22, page 30:",
          "text": "As towns continue to grow, replanting vegetation has become a form of urban utopia and green roofs are spreading fast. Last year 1m square metres of plant-covered roofing was built in France, as much as in the US, and 10 times more than in Germany, the pioneer in this field. In Paris 22 hectares of roof have been planted, out of a potential total of 80 hectares."
        },
        {
          "ref": "2014, Norman John Greville Pounds, An Economic History of Medieval Europe, page 228:",
          "text": "The medieval town, at least in continental Europe, was walled, and without its defences it was no town."
        }
      ],
      "glosses": [
        "เมือง, การตั้งถิ่นฐานชนิดหนึ่ง; พื้นที่ที่มีเขตที่อยู่อาศัย ร้านค้าและสิ่งอำนวยความสะดวก และหน่วยงานปกครองส่วนท้องถิ่นของตนเอง โดยเฉพาะเมืองที่ใหญ่กว่าหมู่บ้าน (village) และเล็กกว่าเมืองใหญ่ (city) ซึ่งในอดีตมีรั้วหรือกำแพงล้อมรอบ"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีตัวอย่างการใช้"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I'll be in Yonkers, then I'm driving into town to see the Knicks at the Garden tonight.",
          "translation": "ฉันจะอยู่ในยองเกอร์ส จากนั้นฉันจะขับรถเข้าไปในเมืองเพื่อไปดูนิกส์ที่สวนคืนนี้"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ศูนย์กลางอื่น ๆ ที่มีลักษณะเป็นเมืองมากกว่าสถานที่ที่อ้างถึง"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ภาษาอังกฤษแบบบริเตน",
        "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีนัยhistorical"
      ],
      "glosses": [
        "การตั้งถิ่นฐานในชนบทที่มีตลาดนัดอย่างน้อยสัปดาห์ละครั้ง"
      ],
      "raw_tags": [
        "สหราชอาณาจักร",
        "historical"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "ผู้อยู่อาศัยของชุมชนซึ่งเป็นที่ตั้งของมหาวิทยาลัย (ซึ่งตรงข้ามกับผู้ใส่ชุดคลุม (gown) คือ นักศึกษา คณาจารย์ ฯลฯ)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีตัวอย่างการใช้",
        "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่เป็นภาษาปาก"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Call me when you get to town.",
          "translation": "โทรหาฉันเมื่อคุณไปถึงเมือง"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ใช้เพื่ออ้างถึงเมืองหรือสิ่งที่คล้ายกันในการสนทนา"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีการยกข้อความ"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2014, Megan R. Wilson, quoting Scott Talbott, “15 places in DC where lobbyists talk turkey”, in The Hill:",
          "text": "There's always a business theme, even underlying happy hours. You're never off the clock in this town.",
          "translation": "มีธีมธุรกิจอยู่เสมอ แม้กระทั่งชั่วโมงแห่งความสุขที่ซ่อนอยู่ คุณไม่มีวันเลิกราในเมืองนี้"
        }
      ],
      "glosses": [
        "เมืองใหญ่ โดยเฉพาะหมายถึงเมืองที่ผู้พูดยืนอยู่"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:กฎหมาย"
      ],
      "glosses": [
        "องค์กรเทศบาล เช่น บรรษัท ที่กำหนดโดยกฎหมายนิติบุคคล ซึ่งองค์กรนั้นเป็นส่วนหนึ่ง"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีนัยเลิกใช้"
      ],
      "glosses": [
        "ที่ปิดล้อมอยู่แต่เพียงไร่นาหรือที่อยู่อาศัยของเจ้าคฤหาสน์ ดินทั้งหมดซึ่งรวมกันเป็นอาณาเขตโดยการขยาย"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ภาษาอังกฤษแบบบริเตน",
        "ภาษาอังกฤษแบบสกอตแลนด์",
        "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีนัยเลิกใช้",
        "ศัพท์ภาษาอังกฤษที่เป็นภาษาถิ่น"
      ],
      "glosses": [
        "ฟาร์มหรือไร่นา นอกจากนี้อาจรวมคฤหาสน์หรือฟาร์มปศุสัตว์ด้วย"
      ],
      "raw_tags": [
        "สหราชอาณาจักร",
        "สกอตแลนด์"
      ],
      "tags": [
        "dialect",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ภาษาอังกฤษแบบอังกฤษ"
      ],
      "glosses": [
        "ลอนดอน โดยเฉพาะใจกลางลอนดอน"
      ],
      "raw_tags": [
        "อังกฤษ",
        "ประเพณี",
        "บ้างก็ใช้ Town",
        "ในวลีเช่น 'in town' หรือ 'to town'"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/taʊn/"
    },
    {
      "audio": "En-uk-town.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/En-uk-town.ogg/En-uk-town.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-town.ogg",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-town.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/En-us-town.ogg/En-us-town.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-town.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ]
    }
  ],
  "word": "town"
}

Download raw JSONL data for town meaning in อังกฤษ (12.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable อังกฤษ dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the thwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.