"著作" meaning in จีน

See 著作 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

  1. ผลงานเขียน; ผลงาน (คำลักษณนาม: 部 m)

Verb

  1. เขียน
    Sense id: th-著作-zh-verb-3jFw7K5E
{
  "lang": "จีน",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "คำนาม",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "คำนามภาษาจีนที่ใช้คำลักษณนาม 部",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ผลงานเขียน; ผลงาน (คำลักษณนาม: 部 m)"
      ],
      "id": "th-著作-zh-noun-qqVYMGZz"
    }
  ],
  "word": "著作"
}

{
  "lang": "จีน",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "คำกริยา",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "เขียน"
      ],
      "id": "th-著作-zh-verb-3jFw7K5E"
    }
  ],
  "word": "著作"
}
{
  "lang": "จีน",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "คำนาม",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "คำนามภาษาจีนที่ใช้คำลักษณนาม 部"
      ],
      "glosses": [
        "ผลงานเขียน; ผลงาน (คำลักษณนาม: 部 m)"
      ]
    }
  ],
  "word": "著作"
}

{
  "lang": "จีน",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "คำกริยา",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "เขียน"
      ]
    }
  ],
  "word": "著作"
}

Download raw JSONL data for 著作 meaning in จีน (0.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable จีน dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the thwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.