See 先生 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "คำนามภาษาจีน", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "คำหลักภาษาจีน", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "จีน entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "หน้าที่มี 1 รายการ", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "หน้าที่มีรายการ", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "จีน", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "คำนาม", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีตัวอย่างการใช้", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ศัพท์ภาษาฮกเกี้ยนที่มีตัวอย่างการใช้", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 5, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "roman": "Wáng xiānshēng lái le.", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "王先生來了。", "translation": "นายหวังมาแล้ว" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 5, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "roman": "Wáng xiānshēng lái le.", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "王先生来了。", "translation": "นายหวังมาแล้ว" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 5, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "raw_tags": [ "Hokkien", "Pe̍h-ōe-jī" ], "roman": "Ông--sian-seⁿ lâi--ah.", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "王先生來矣。", "translation": "นายอ๋องมาแล้ว" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 5, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "raw_tags": [ "Hokkien", "Pe̍h-ōe-jī" ], "roman": "Ông--sian-seⁿ lâi--ah.", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "王先生来矣。", "translation": "นายอ๋องมาแล้ว" } ], "glosses": [ "An honorific for adults, usually conferred on males. นาย, คุณ; สุภาพบุรุษ" ], "id": "th-先生-zh-noun-qqMNlqj2" }, { "glosses": [ "สามี" ], "id": "th-先生-zh-noun-ZTNUQNFO" }, { "categories": [ { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "วรรณกรรม", "orig": "zh:วรรณกรรม", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ศัพท์ภาษาจีนวรรณกรรมที่มีการยกข้อความ", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 16, 25 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "raw_tags": [ "Classical Chinese" ], "roman": "Dàn mí jué yuè, xiānshēng rú dá.", "tags": [ "Traditional-Chinese", "Pinyin" ], "text": "誕彌厥月,先生如達。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 16, 25 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "raw_tags": [ "Classical Chinese" ], "roman": "Dàn mí jué yuè, xiānshēng rú dá.", "tags": [ "Simplified-Chinese", "Pinyin" ], "text": "诞弥厥月,先生如达。" } ], "glosses": [ "คนที่เกิดก่อน" ], "id": "th-先生-zh-noun-lhYJSWsy", "topics": [ "literature" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "วรรณกรรม", "orig": "zh:วรรณกรรม", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "พ่อและพี่ชาย" ], "id": "th-先生-zh-noun-xYX-JPoK", "topics": [ "literature" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "วรรณกรรม", "orig": "zh:วรรณกรรม", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "บรรพบุรุษ" ], "id": "th-先生-zh-noun-uEMHb80h", "topics": [ "literature" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "วรรณกรรม", "orig": "zh:วรรณกรรม", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "นักบวชลัทธิเต๋า" ], "id": "th-先生-zh-noun-zfUTbu53", "topics": [ "literature" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ภาษาจีนแบบกั้น", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ภาษาจีนแบบจิ้น", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ภาษาจีนแบบจีนกลาง", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ภาษาจีนแบบหมิ่น", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ภาษาจีนแบบแคะ", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีการยกข้อความ", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ศัพท์ภาษาจีนที่ล้าสมัย", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 28, 37 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 44, 47 ] ], "roman": "Dàgē shuō: “Jīntiān qǐng Hé xiānshēng lái, gěi nǐ zhěn yī zhěn.”", "tags": [ "Modern Standard Chinese", "Traditional-Chinese", "Pinyin" ], "text": "大哥說:「今天請何先生來,給你診一診。」", "translation": "My elder brother said, \"Today, I've invited Dr. He to come and give you a check up.\"" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 28, 37 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 44, 47 ] ], "roman": "Dàgē shuō: “Jīntiān qǐng Hé xiānshēng lái, gěi nǐ zhěn yī zhěn.”", "tags": [ "Modern Standard Chinese", "Simplified-Chinese", "Pinyin" ], "text": "大哥说:「今天请何先生来,给你诊一诊。」", "translation": "My elder brother said, \"Today, I've invited Dr. He to come and give you a check up.\"" } ], "glosses": [ "หมอ, แพทย์" ], "id": "th-先生-zh-noun-IRbVMqhr", "raw_tags": [ "หมิ่น", "ล้าสมัย ใน จีนกลาง และ จิ้น" ], "tags": [ "Gan", "Hakka" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ภาษาจีนแบบกวางตุ้ง", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ภาษาจีนแบบกั้น", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ภาษาจีนแบบจิ้น", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ภาษาจีนแบบจีนกลาง", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ภาษาจีนแบบหมิ่น", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ภาษาจีนแบบแคะ", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีการยกข้อความ", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ศัพท์ภาษาจีนที่ล้าสมัย", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ศัพท์ภาษาฮกเกี้ยนที่มีตัวอย่างการใช้", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 26, 35 ], [ 105, 114 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ], [ 32, 34 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 28, 35 ], [ 116, 123 ] ], "roman": "Tā zài xuétáng de shíhòu, xiānshēng wèn tā: “Zhílì Shěng de xībiān shì nǎ yī shěng?” Tā shuō shì Shǎnxī. Xiānshēng shuō: “Cuò le, shì Shānxī, bùshì Shǎnxī.” Tā shuō: “Shǎnxī tóng Shānxī, bùshì chābùduō ma?”", "tags": [ "Modern Standard Chinese", "Traditional-Chinese", "Pinyin" ], "text": "他在學堂的時候,先生問他:「直隸省的西邊是哪一省?」他說是陝西。先生說:「錯了,是山西,不是陝西。」他說:「陝西同山西,不是差不多嗎?」", "translation": "When he went to school, the teacher asked him: \"Which province is west of Zhili Province?\" He answered Shaanxi. The teacher said: \"Wrong, it is Shanxi, not Shaanxi.\" He said: \"Would Shaanxi and Shanxi not be close enough?\"" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 26, 35 ], [ 105, 114 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ], [ 32, 34 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 28, 35 ], [ 116, 123 ] ], "roman": "Tā zài xuétáng de shíhòu, xiānshēng wèn tā: “Zhílì Shěng de xībiān shì nǎ yī shěng?” Tā shuō shì Shǎnxī. Xiānshēng shuō: “Cuò le, shì Shānxī, bùshì Shǎnxī.” Tā shuō: “Shǎnxī tóng Shānxī, bùshì chābùduō ma?”", "tags": [ "Modern Standard Chinese", "Simplified-Chinese", "Pinyin" ], "text": "他在学堂的时候,先生问他:「直隶省的西边是哪一省?」他说是陕西。先生说:「错了,是山西,不是陕西。」他说:「陕西同山西,不是差不多吗?」", "translation": "When he went to school, the teacher asked him: \"Which province is west of Zhili Province?\" He answered Shaanxi. The teacher said: \"Wrong, it is Shanxi, not Shaanxi.\" He said: \"Would Shaanxi and Shanxi not be close enough?\"" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "raw_tags": [ "Hokkien", "Pe̍h-ōe-jī" ], "roman": "Sian-siⁿ kóng, ha̍k-seng tiām-tiām thiaⁿ.", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "先生講,學生恬恬聽。", "translation": "The teacher speaks, and the students silently listen." }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "raw_tags": [ "Hokkien", "Pe̍h-ōe-jī" ], "roman": "Sian-siⁿ kóng, ha̍k-seng tiām-tiām thiaⁿ.", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "先生讲,学生恬恬听。", "translation": "The teacher speaks, and the students silently listen." } ], "glosses": [ "ครู, อาจารย์" ], "id": "th-先生-zh-noun-Zg~mgWog", "raw_tags": [ "หมิ่น", "ล้าสมัย ใน จีนกลาง", "ราชา ใน จิ้น" ], "tags": [ "Cantonese", "Gan", "Hakka" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ศัพท์ภาษาจีนที่มีนัยโบราณ", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "หญิงโสเภณี" ], "id": "th-先生-zh-noun-gtxfhJd0", "tags": [ "archaic" ] } ], "word": "先生" }
{ "categories": [ "คำนามภาษาจีน", "คำหลักภาษาจีน", "จีน entries with incorrect language header", "หน้าที่มี 1 รายการ", "หน้าที่มีรายการ" ], "lang": "จีน", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "คำนาม", "senses": [ { "categories": [ "ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีตัวอย่างการใช้", "ศัพท์ภาษาฮกเกี้ยนที่มีตัวอย่างการใช้" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 5, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "roman": "Wáng xiānshēng lái le.", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "王先生來了。", "translation": "นายหวังมาแล้ว" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 5, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "roman": "Wáng xiānshēng lái le.", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "王先生来了。", "translation": "นายหวังมาแล้ว" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 5, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "raw_tags": [ "Hokkien", "Pe̍h-ōe-jī" ], "roman": "Ông--sian-seⁿ lâi--ah.", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "王先生來矣。", "translation": "นายอ๋องมาแล้ว" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 5, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "raw_tags": [ "Hokkien", "Pe̍h-ōe-jī" ], "roman": "Ông--sian-seⁿ lâi--ah.", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "王先生来矣。", "translation": "นายอ๋องมาแล้ว" } ], "glosses": [ "An honorific for adults, usually conferred on males. นาย, คุณ; สุภาพบุรุษ" ] }, { "glosses": [ "สามี" ] }, { "categories": [ "zh:วรรณกรรม", "ศัพท์ภาษาจีนวรรณกรรมที่มีการยกข้อความ" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 16, 25 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "raw_tags": [ "Classical Chinese" ], "roman": "Dàn mí jué yuè, xiānshēng rú dá.", "tags": [ "Traditional-Chinese", "Pinyin" ], "text": "誕彌厥月,先生如達。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 16, 25 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "raw_tags": [ "Classical Chinese" ], "roman": "Dàn mí jué yuè, xiānshēng rú dá.", "tags": [ "Simplified-Chinese", "Pinyin" ], "text": "诞弥厥月,先生如达。" } ], "glosses": [ "คนที่เกิดก่อน" ], "topics": [ "literature" ] }, { "categories": [ "zh:วรรณกรรม" ], "glosses": [ "พ่อและพี่ชาย" ], "topics": [ "literature" ] }, { "categories": [ "zh:วรรณกรรม" ], "glosses": [ "บรรพบุรุษ" ], "topics": [ "literature" ] }, { "categories": [ "zh:วรรณกรรม" ], "glosses": [ "นักบวชลัทธิเต๋า" ], "topics": [ "literature" ] }, { "categories": [ "ภาษาจีนแบบกั้น", "ภาษาจีนแบบจิ้น", "ภาษาจีนแบบจีนกลาง", "ภาษาจีนแบบหมิ่น", "ภาษาจีนแบบแคะ", "ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีการยกข้อความ", "ศัพท์ภาษาจีนที่ล้าสมัย" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 28, 37 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 44, 47 ] ], "roman": "Dàgē shuō: “Jīntiān qǐng Hé xiānshēng lái, gěi nǐ zhěn yī zhěn.”", "tags": [ "Modern Standard Chinese", "Traditional-Chinese", "Pinyin" ], "text": "大哥說:「今天請何先生來,給你診一診。」", "translation": "My elder brother said, \"Today, I've invited Dr. He to come and give you a check up.\"" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 28, 37 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 44, 47 ] ], "roman": "Dàgē shuō: “Jīntiān qǐng Hé xiānshēng lái, gěi nǐ zhěn yī zhěn.”", "tags": [ "Modern Standard Chinese", "Simplified-Chinese", "Pinyin" ], "text": "大哥说:「今天请何先生来,给你诊一诊。」", "translation": "My elder brother said, \"Today, I've invited Dr. He to come and give you a check up.\"" } ], "glosses": [ "หมอ, แพทย์" ], "raw_tags": [ "หมิ่น", "ล้าสมัย ใน จีนกลาง และ จิ้น" ], "tags": [ "Gan", "Hakka" ] }, { "categories": [ "ภาษาจีนแบบกวางตุ้ง", "ภาษาจีนแบบกั้น", "ภาษาจีนแบบจิ้น", "ภาษาจีนแบบจีนกลาง", "ภาษาจีนแบบหมิ่น", "ภาษาจีนแบบแคะ", "ศัพท์ภาษาจีนกลางที่มีการยกข้อความ", "ศัพท์ภาษาจีนที่ล้าสมัย", "ศัพท์ภาษาฮกเกี้ยนที่มีตัวอย่างการใช้" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 26, 35 ], [ 105, 114 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ], [ 32, 34 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 28, 35 ], [ 116, 123 ] ], "roman": "Tā zài xuétáng de shíhòu, xiānshēng wèn tā: “Zhílì Shěng de xībiān shì nǎ yī shěng?” Tā shuō shì Shǎnxī. Xiānshēng shuō: “Cuò le, shì Shānxī, bùshì Shǎnxī.” Tā shuō: “Shǎnxī tóng Shānxī, bùshì chābùduō ma?”", "tags": [ "Modern Standard Chinese", "Traditional-Chinese", "Pinyin" ], "text": "他在學堂的時候,先生問他:「直隸省的西邊是哪一省?」他說是陝西。先生說:「錯了,是山西,不是陝西。」他說:「陝西同山西,不是差不多嗎?」", "translation": "When he went to school, the teacher asked him: \"Which province is west of Zhili Province?\" He answered Shaanxi. The teacher said: \"Wrong, it is Shanxi, not Shaanxi.\" He said: \"Would Shaanxi and Shanxi not be close enough?\"" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 26, 35 ], [ 105, 114 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ], [ 32, 34 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 28, 35 ], [ 116, 123 ] ], "roman": "Tā zài xuétáng de shíhòu, xiānshēng wèn tā: “Zhílì Shěng de xībiān shì nǎ yī shěng?” Tā shuō shì Shǎnxī. Xiānshēng shuō: “Cuò le, shì Shānxī, bùshì Shǎnxī.” Tā shuō: “Shǎnxī tóng Shānxī, bùshì chābùduō ma?”", "tags": [ "Modern Standard Chinese", "Simplified-Chinese", "Pinyin" ], "text": "他在学堂的时候,先生问他:「直隶省的西边是哪一省?」他说是陕西。先生说:「错了,是山西,不是陕西。」他说:「陕西同山西,不是差不多吗?」", "translation": "When he went to school, the teacher asked him: \"Which province is west of Zhili Province?\" He answered Shaanxi. The teacher said: \"Wrong, it is Shanxi, not Shaanxi.\" He said: \"Would Shaanxi and Shanxi not be close enough?\"" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "raw_tags": [ "Hokkien", "Pe̍h-ōe-jī" ], "roman": "Sian-siⁿ kóng, ha̍k-seng tiām-tiām thiaⁿ.", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "先生講,學生恬恬聽。", "translation": "The teacher speaks, and the students silently listen." }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "raw_tags": [ "Hokkien", "Pe̍h-ōe-jī" ], "roman": "Sian-siⁿ kóng, ha̍k-seng tiām-tiām thiaⁿ.", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "先生讲,学生恬恬听。", "translation": "The teacher speaks, and the students silently listen." } ], "glosses": [ "ครู, อาจารย์" ], "raw_tags": [ "หมิ่น", "ล้าสมัย ใน จีนกลาง", "ราชา ใน จิ้น" ], "tags": [ "Cantonese", "Gan", "Hakka" ] }, { "categories": [ "ศัพท์ภาษาจีนที่มีนัยโบราณ" ], "glosses": [ "หญิงโสเภณี" ], "tags": [ "archaic" ] } ], "word": "先生" }
Download raw JSONL data for 先生 meaning in จีน (7.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable จีน dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-20 from the thwiktionary dump dated 2025-08-03 using wiktextract (e683717 and 51e6a0c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.