"совати" meaning in Украинский

See совати in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: Происходит от праслав. *sovāti, *sūnǭtī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. совати, сунути «метать (копье)», ст.-слав. совати (ῥιπίζειν πυρί; Супр.), русск. совать, су́нуть, укр. со́вати, со́ваю, болг. со́вам «засовываю», сербохорв. су́нути, су̑не̑м «плеснуть; насыпать; толкнуть кого-либо; напасть на кого-либо», словенск. sováti, sújem, súniti, sȗnem «толкать», чешск. souvat, sunout «двигать, совать», словацк. роsunúť, польск. suwać, sunąć, в.-луж. suwać, sunuć, н.-луж. suwaś, sunuś. Восходит к праиндоевр. *sewǝ- «толкать». Родственно лит. šáuti, šáuju, šóviau «совать, сажать (хлеб в печь)»; «стрелять», латышск. šaũt, šaũju, šaũnu, šãvu «стрелять; быстро совать, толкать», далее сравнивают с готск. skewjan «идти», а также с др.-в.-нем. sсiоʒаn, др.-исл. skjótа «стрелять, двигать, толкать», алб. heth «бросаю, вею зерно», аор. hodha. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: со́ваю [first-person, singular, present], со́вав [first-person, singular, past], со́ватиму [first-person, singular, future], со́ваєш [second-person, singular, present], со́вав [second-person, singular, past], со́вала [second-person, singular, past], со́ватимеш [second-person, singular, future], со́вай [second-person, singular, imperative], со́ває [third-person, singular, present], со́вав [third-person, singular, past], со́вала [third-person, singular, past], со́вало [third-person, singular, past], со́ватиме [third-person, singular, future], со́ваєм(о) [first-person, plural, present], со́вали [first-person, plural, past], со́ватимем(о) [first-person, plural, future], со́ваймо [first-person, plural, imperative], со́ваєте [second-person, plural, present], со́вали [second-person, plural, past], со́ватимете [second-person, plural, future], со́вайте [second-person, plural, imperative], со́вають [third-person, plural, present], со́вали [third-person, plural, past], со́ватимуть [third-person, plural, future], со́ваючи [adverbial, present], со́вавши [adverbial, past]
  1. совать
    Sense id: ru-совати-uk-verb-K8niaee9
  2. двигать
    Sense id: ru-совати-uk-verb-Jq7WvK23
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Несовершенный вид/uk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Переходные глаголы/uk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/uk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/uk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Украинские глаголы, спряжение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Украинские слова, тип морфемного строения R-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Украинский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *sovāti, *sūnǭtī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. совати, сунути «метать (копье)», ст.-слав. совати (ῥιπίζειν πυρί; Супр.), русск. совать, су́нуть, укр. со́вати, со́ваю, болг. со́вам «засовываю», сербохорв. су́нути, су̑не̑м «плеснуть; насыпать; толкнуть кого-либо; напасть на кого-либо», словенск. sováti, sújem, súniti, sȗnem «толкать», чешск. souvat, sunout «двигать, совать», словацк. роsunúť, польск. suwać, sunąć, в.-луж. suwać, sunuć, н.-луж. suwaś, sunuś. Восходит к праиндоевр. *sewǝ- «толкать». Родственно лит. šáuti, šáuju, šóviau «совать, сажать (хлеб в печь)»; «стрелять», латышск. šaũt, šaũju, šaũnu, šãvu «стрелять; быстро совать, толкать», далее сравнивают с готск. skewjan «идти», а также с др.-в.-нем. sсiоʒаn, др.-исл. skjótа «стрелять, двигать, толкать», алб. heth «бросаю, вею зерно», аор. hodha. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "со́ваю",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "со́вав",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "со́ватиму",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "со́ваєш",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "со́вав",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "со́вала",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "со́ватимеш",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "со́вай",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "со́ває",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "со́вав",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "со́вала",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "со́вало",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "со́ватиме",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "со́ваєм(о)",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "со́вали",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "со́ватимем(о)",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "со́ваймо",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "со́ваєте",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "со́вали",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "со́ватимете",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "со́вайте",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "со́вають",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "со́вали",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "со́ватимуть",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "со́ваючи",
      "tags": [
        "adverbial",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "со́вавши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Украинский",
  "lang_code": "uk",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Григорий Квитка-Основьяненко",
          "date": "1833",
          "date_published": "1963",
          "ref": "Григорий Квитка-Основьяненко, «Солдатский портрет» (1833) / перевод с укр. В. Скоморовского, 1963 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Сеє кажучи, бачить, що салдат i не дивиться на неї, та й стала йому совати бублики в руку, та й приговорює: «Кете, озміть, ваше благородіє! Пожалуйте, дома здасться».",
          "title": "Солдатский портрет",
          "translation": "Говорит она это и видит, что солдат не смотрит на нее, и стала ему в руки совать бублики и приговаривает: «Нате-ка возьмите, ваше благородие! Пожалуйста, берите, дома пригодятся!»",
          "translator": "с укр. В. Скоморовского"
        }
      ],
      "glosses": [
        "совать"
      ],
      "id": "ru-совати-uk-verb-K8niaee9"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Панас Мирный",
          "date": "1874",
          "date_published": "1951",
          "ref": "Панас Мирный, «Пьяница» (1874) / перевод с укр. И. Дорба, 1951 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Товста, як бочка, сама, товсті, як макогони, руки, товсті та короткі, мов стовпці, ноги, котрими вона якось чудно совала; чорна, нечепурна, обідрана, засмальцьована, вона була одмітна на все місто.",
          "title": "Пьяница",
          "translation": "Сама она была толста, как бочка, и руки у нее были толстые, как бревна, и ноги, которыми она как-то нелепо передвигала, толстые и короткие, как тумбы, грязная, уродливая, оборванная, засаленная — она всем бросалась в глаза.",
          "translator": "с укр. И. Дорба"
        }
      ],
      "glosses": [
        "двигать"
      ],
      "id": "ru-совати-uk-verb-Jq7WvK23"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "transitive"
  ],
  "word": "совати"
}
{
  "categories": [
    "Несовершенный вид/uk",
    "Переходные глаголы/uk",
    "Слова из 6 букв/uk",
    "Требуется категоризация/uk",
    "Украинские глаголы, спряжение 1a",
    "Украинские слова, тип морфемного строения R-f",
    "Украинский язык"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *sovāti, *sūnǭtī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. совати, сунути «метать (копье)», ст.-слав. совати (ῥιπίζειν πυρί; Супр.), русск. совать, су́нуть, укр. со́вати, со́ваю, болг. со́вам «засовываю», сербохорв. су́нути, су̑не̑м «плеснуть; насыпать; толкнуть кого-либо; напасть на кого-либо», словенск. sováti, sújem, súniti, sȗnem «толкать», чешск. souvat, sunout «двигать, совать», словацк. роsunúť, польск. suwać, sunąć, в.-луж. suwać, sunuć, н.-луж. suwaś, sunuś. Восходит к праиндоевр. *sewǝ- «толкать». Родственно лит. šáuti, šáuju, šóviau «совать, сажать (хлеб в печь)»; «стрелять», латышск. šaũt, šaũju, šaũnu, šãvu «стрелять; быстро совать, толкать», далее сравнивают с готск. skewjan «идти», а также с др.-в.-нем. sсiоʒаn, др.-исл. skjótа «стрелять, двигать, толкать», алб. heth «бросаю, вею зерно», аор. hodha. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "со́ваю",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "со́вав",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "со́ватиму",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "со́ваєш",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "со́вав",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "со́вала",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "со́ватимеш",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "со́вай",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "со́ває",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "со́вав",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "со́вала",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "со́вало",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "со́ватиме",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "со́ваєм(о)",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "со́вали",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "со́ватимем(о)",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "со́ваймо",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "со́ваєте",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "со́вали",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "со́ватимете",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "со́вайте",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "со́вають",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "со́вали",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "со́ватимуть",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "со́ваючи",
      "tags": [
        "adverbial",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "со́вавши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Украинский",
  "lang_code": "uk",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Григорий Квитка-Основьяненко",
          "date": "1833",
          "date_published": "1963",
          "ref": "Григорий Квитка-Основьяненко, «Солдатский портрет» (1833) / перевод с укр. В. Скоморовского, 1963 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Сеє кажучи, бачить, що салдат i не дивиться на неї, та й стала йому совати бублики в руку, та й приговорює: «Кете, озміть, ваше благородіє! Пожалуйте, дома здасться».",
          "title": "Солдатский портрет",
          "translation": "Говорит она это и видит, что солдат не смотрит на нее, и стала ему в руки совать бублики и приговаривает: «Нате-ка возьмите, ваше благородие! Пожалуйста, берите, дома пригодятся!»",
          "translator": "с укр. В. Скоморовского"
        }
      ],
      "glosses": [
        "совать"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Панас Мирный",
          "date": "1874",
          "date_published": "1951",
          "ref": "Панас Мирный, «Пьяница» (1874) / перевод с укр. И. Дорба, 1951 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Товста, як бочка, сама, товсті, як макогони, руки, товсті та короткі, мов стовпці, ноги, котрими вона якось чудно совала; чорна, нечепурна, обідрана, засмальцьована, вона була одмітна на все місто.",
          "title": "Пьяница",
          "translation": "Сама она была толста, как бочка, и руки у нее были толстые, как бревна, и ноги, которыми она как-то нелепо передвигала, толстые и короткие, как тумбы, грязная, уродливая, оборванная, засаленная — она всем бросалась в глаза.",
          "translator": "с укр. И. Дорба"
        }
      ],
      "glosses": [
        "двигать"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "transitive"
  ],
  "word": "совати"
}

Download raw JSONL data for совати meaning in Украинский (6.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Украинский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.