See честить in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "хвалить" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 4b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -и", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "честить во все бока" }, { "word": "честить на все боки" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "чещу́", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "чести́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "чести́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "чести́шь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "чести́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "чести́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "чести́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "чести́т", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "чести́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "чести́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "чести́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "чести́м", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "чести́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "чести́те", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "чести́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "чести́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "честя́т", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "чести́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "честя́щий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "чести́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "честя́", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "чести́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "чести́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "*чести́мый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "чещённый", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… чести́ть", "tags": [ "future" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "честь" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "И. И. Лажечников", "date": "1838", "ref": "И. И. Лажечников, «Басурман», 1838 г. [НКРЯ]", "text": "Этим прозвищем, которое составилось из слова «бесермен», неверный, стали честить немцев уже при отце Иоанна III; может быть, и прежде.", "title": "Басурман" }, { "author": "И. С. Шкловский", "collection": "Химия и Жизнь", "date": "1984", "date_published": "1988–1992", "ref": "И. С. Шкловский, «Эшелон» (1984) // «Химия и Жизнь», 1988–1992 гг. [НКРЯ]", "text": "Тогда поднялся Капица и стал честить ошалевшего обер-палача совершенно в тех же выражениях, сказав в заключение: «Когда разговариваешь с физиками, мать твою перемать, ты должен стоять по стойке „смирно!“»", "title": "Эшелон" } ], "glosses": [ "называть кого-либо какими-либо обидными словами; ругать, хулить, поносить" ], "id": "ru-честить-ru-verb-DY11cPOx", "raw_glosses": [ "разг., сниж. называть кого-либо какими-либо обидными словами; ругать, хулить, поносить" ], "tags": [ "colloquial", "reduced" ] }, { "examples": [ { "author": "А. Ф. Вельтман", "date": "1837", "ref": "А. Ф. Вельтман, «Светославич, вражий питомец Диво времён Красного Солнца Владимира», 1837 г. [НКРЯ]", "text": "— Князь ваш Ярополк остался гостить у Князя в палате, а вас ласковый наш Князь указал честить и кормить в палате Боярской!", "title": "Светославич, вражий питомец Диво времён Красного Солнца Владимира" }, { "author": "И. И. Лажечников", "date": "1856", "ref": "И. И. Лажечников, «Беленькие, чёрненькие и серенькие», 1856 г. [НКРЯ]", "text": "Майорская дочка, расточив сначала изъяснения своего уважения и сожаления к Катерине Александровне, принялась потом честить Волгина самыми лестными для него эпитетами.", "title": "Беленькие, чёрненькие и серенькие" } ], "glosses": [ "оказывать честь, уважение кому-либо, чему-либо; радушно, с почётом принимать, угощать, величать" ], "id": "ru-честить-ru-verb-eI4KJvEp", "raw_glosses": [ "устар. оказывать честь, уважение кому-либо, чему-либо; радушно, с почётом принимать, угощать, величать" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "homophones": [ "частить" ], "ipa": "t͡ɕɪˈsʲtʲitʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "бранить" }, { "sense_index": 1, "word": "ругать" }, { "sense_index": 1, "word": "хулить" }, { "sense_index": 1, "word": "поносить" }, { "sense_index": 2, "word": "угощать" }, { "sense_index": 2, "word": "величать" }, { "sense_index": 2, "word": "принимать" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "word": "честить" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "хвалить" } ], "categories": [ "Глаголы, спряжение 4b", "Нужна этимология", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -и", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "derived": [ { "word": "честить во все бока" }, { "word": "честить на все боки" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "чещу́", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "чести́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "чести́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "чести́шь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "чести́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "чести́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "чести́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "чести́т", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "чести́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "чести́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "чести́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "чести́м", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "чести́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "чести́те", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "чести́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "чести́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "честя́т", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "чести́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "честя́щий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "чести́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "честя́", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "чести́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "чести́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "*чести́мый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "чещённый", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… чести́ть", "tags": [ "future" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "честь" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "И. И. Лажечников", "date": "1838", "ref": "И. И. Лажечников, «Басурман», 1838 г. [НКРЯ]", "text": "Этим прозвищем, которое составилось из слова «бесермен», неверный, стали честить немцев уже при отце Иоанна III; может быть, и прежде.", "title": "Басурман" }, { "author": "И. С. Шкловский", "collection": "Химия и Жизнь", "date": "1984", "date_published": "1988–1992", "ref": "И. С. Шкловский, «Эшелон» (1984) // «Химия и Жизнь», 1988–1992 гг. [НКРЯ]", "text": "Тогда поднялся Капица и стал честить ошалевшего обер-палача совершенно в тех же выражениях, сказав в заключение: «Когда разговариваешь с физиками, мать твою перемать, ты должен стоять по стойке „смирно!“»", "title": "Эшелон" } ], "glosses": [ "называть кого-либо какими-либо обидными словами; ругать, хулить, поносить" ], "raw_glosses": [ "разг., сниж. называть кого-либо какими-либо обидными словами; ругать, хулить, поносить" ], "tags": [ "colloquial", "reduced" ] }, { "examples": [ { "author": "А. Ф. Вельтман", "date": "1837", "ref": "А. Ф. Вельтман, «Светославич, вражий питомец Диво времён Красного Солнца Владимира», 1837 г. [НКРЯ]", "text": "— Князь ваш Ярополк остался гостить у Князя в палате, а вас ласковый наш Князь указал честить и кормить в палате Боярской!", "title": "Светославич, вражий питомец Диво времён Красного Солнца Владимира" }, { "author": "И. И. Лажечников", "date": "1856", "ref": "И. И. Лажечников, «Беленькие, чёрненькие и серенькие», 1856 г. [НКРЯ]", "text": "Майорская дочка, расточив сначала изъяснения своего уважения и сожаления к Катерине Александровне, принялась потом честить Волгина самыми лестными для него эпитетами.", "title": "Беленькие, чёрненькие и серенькие" } ], "glosses": [ "оказывать честь, уважение кому-либо, чему-либо; радушно, с почётом принимать, угощать, величать" ], "raw_glosses": [ "устар. оказывать честь, уважение кому-либо, чему-либо; радушно, с почётом принимать, угощать, величать" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "homophones": [ "частить" ], "ipa": "t͡ɕɪˈsʲtʲitʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "бранить" }, { "sense_index": 1, "word": "ругать" }, { "sense_index": 1, "word": "хулить" }, { "sense_index": 1, "word": "поносить" }, { "sense_index": 2, "word": "угощать" }, { "sense_index": 2, "word": "величать" }, { "sense_index": 2, "word": "принимать" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "word": "честить" }
Download raw JSONL data for честить meaning in Русский (6.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.