"хобот" meaning in Русский

See хобот in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈxobət [singular], ˈxobətɨ [plural] Audio: Ru-хобот.ogg [singular]
Etymology: Происходит от общеслав. формы hobot, ср.: русск.-церк.-слав., др.-русск. хоботъ «хвост, также конский хвост в качестве воинского знака отличия» (СПИ), русск. хобот, укр. хо́бот «хобот, вихор», «рыболовная снасть из прутьев», болг. хобо́т «хобот», сербохорв. хо̀ботница «Осtорus vulgaris, полип», словенск. hobàt «буйный, пышный (о растительности)», чешск., словацк. сhоbоt «хобот; бухта, залив, губа». Далее из неустановленной формы; сближают с ха́бить «хватать»; сравнивают также с лит. kabė́ti «висеть». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: хо́бот [nominative, singular], хо́боты [nominative, plural], хо́бота [genitive, singular], хо́ботов [genitive, plural], хо́боту [dative, singular], хо́ботам [dative, plural], хо́бот [accusative, singular], хо́боты [accusative, plural], хо́ботом [instrumental, singular], хо́ботами [instrumental, plural], хо́боте [prepositional, singular], хо́ботах [prepositional, plural]
  1. анат. непарный вырост на переднем конце тела животного, обычно обладающий подвижностью
    Sense id: ru-хобот-ru-noun-XbQIvqxO Topics: medicine
  2. артилл., истор. задний конец лафета артиллерийского орудия Tags: historical
    Sense id: ru-хобот-ru-noun-Vmqau9Lt Topics: weaponry
  3. устар. хвост Tags: obsolete
    Sense id: ru-хобот-ru-noun-TC99Afbw
  4. устар. пожарный шланг, рукав Tags: obsolete
    Sense id: ru-хобот-ru-noun-7PauNGgg
  5. устар. энтомол. то же, что хоботок Tags: obsolete
    Sense id: ru-хобот-ru-noun-n1Ej6nKG Topics: entomology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: хвост, шланг, хоботок Related terms: хоботок, хоботной Translations: trunk (Английский), trompa [feminine] (Испанский), Rüssel (Немецкий), hortum (Турецкий), хобот (Украинский), trompe [feminine] (Французский), цӏом (Чеченский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Анатомия животных/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 5 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Части тела/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от общеслав. формы hobot, ср.: русск.-церк.-слав., др.-русск. хоботъ «хвост, также конский хвост в качестве воинского знака отличия» (СПИ), русск. хобот, укр. хо́бот «хобот, вихор», «рыболовная снасть из прутьев», болг. хобо́т «хобот», сербохорв. хо̀ботница «Осtорus vulgaris, полип», словенск. hobàt «буйный, пышный (о растительности)», чешск., словацк. сhоbоt «хобот; бухта, залив, губа». Далее из неустановленной формы; сближают с ха́бить «хватать»; сравнивают также с лит. kabė́ti «висеть». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "хо́бот",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́боты",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́бота",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́ботов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́боту",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́ботам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́бот",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́боты",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́ботом",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́ботами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́боте",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́ботах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "metagrams": [
    {
      "word": "робот"
    },
    {
      "word": "чобот"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "хоботок"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "хоботной"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. И. Куприн",
          "date": "1895",
          "ref": "А. И. Куприн, «В зверинце», 1895 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Большой старый слон, который в темноте кажется издали безобразной громадой, дремлет, перекачиваясь на своей площадке с ноги на ногу, и то развивает, то свивает гибкий хобот.",
          "title": "В зверинце"
        },
        {
          "author": "Б. С. Житков",
          "date": "1931",
          "ref": "Б. С. Житков, «Как слон спас хозяина от тигра», 1931 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А слон загнул хобот крючком, чтоб поднять хозяина на спину.",
          "title": "Как слон спас хозяина от тигра"
        }
      ],
      "glosses": [
        "непарный вырост на переднем конце тела животного, обычно обладающий подвижностью"
      ],
      "id": "ru-хобот-ru-noun-XbQIvqxO",
      "raw_glosses": [
        "анат. непарный вырост на переднем конце тела животного, обычно обладающий подвижностью"
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1867-1869",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», Том первый, 1867-1869 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Несколько позади сидел на хоботе орудия Несвицкий, посланный от главнокомандующего к ариергарду.",
          "title": "Война и мир"
        }
      ],
      "glosses": [
        "задний конец лафета артиллерийского орудия"
      ],
      "id": "ru-хобот-ru-noun-Vmqau9Lt",
      "raw_glosses": [
        "артилл., истор. задний конец лафета артиллерийского орудия"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ],
      "topics": [
        "weaponry"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Ф. Вельтман",
          "date": "1848",
          "ref": "А. Ф. Вельтман, «Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея», 1848 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Платон Васильевич, как богатый человек, окружённый всегда людьми, оказывающими почтение и мешку, заключающему золото, как атмосферой, не примечал, что за этой атмосферой носятся молодые миры, как кометы, волосатые, с длинным хоботом, голова пуста, сквозит, но блеску тьма.",
          "title": "Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея"
        }
      ],
      "glosses": [
        "хвост"
      ],
      "id": "ru-хобот-ru-noun-TC99Afbw",
      "raw_glosses": [
        "устар. хвост"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. И. Даль",
          "date": "1839",
          "ref": "В. И. Даль, «Бедовик», 1839 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Малиновские пожарные трубы стояли смиренно, поникнув хоботом, на гулянье под Каменной горой и ожидали пожара.",
          "title": "Бедовик"
        }
      ],
      "glosses": [
        "пожарный шланг, рукав"
      ],
      "id": "ru-хобот-ru-noun-7PauNGgg",
      "raw_glosses": [
        "устар. пожарный шланг, рукав"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. И. Мечников",
          "date": "1876",
          "ref": "И. И. Мечников, «Очерк вопроса о происхождении видов», 1876 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "С этой точки зрения понятны как удлинение хобота многих бабочек, питающихся скрытым в глубине цветка нектаром, так и соответственное удлинение самых цветков для охранения сока от других менее полезных или вредных насекомых.",
          "title": "Очерк вопроса о происхождении видов"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что хоботок"
      ],
      "id": "ru-хобот-ru-noun-n1Ej6nKG",
      "raw_glosses": [
        "устар. энтомол. то же, что хоботок"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "entomology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-хобот.ogg",
      "ipa": "ˈxobət",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/Ru-хобот.ogg/Ru-хобот.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-хобот.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈxobətɨ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "хвост"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "шланг"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "хоботок"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "trunk"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "trompa"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "Rüssel"
    },
    {
      "lang": "Турецкий",
      "lang_code": "tr",
      "word": "hortum"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "хобот"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "trompe"
    },
    {
      "lang": "Чеченский",
      "lang_code": "ce",
      "word": "цӏом"
    }
  ],
  "word": "хобот"
}
{
  "categories": [
    "Анатомия животных/ru",
    "Мужской род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 1a",
    "Русский язык",
    "Слова из 5 букв/ru",
    "Части тела/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от общеслав. формы hobot, ср.: русск.-церк.-слав., др.-русск. хоботъ «хвост, также конский хвост в качестве воинского знака отличия» (СПИ), русск. хобот, укр. хо́бот «хобот, вихор», «рыболовная снасть из прутьев», болг. хобо́т «хобот», сербохорв. хо̀ботница «Осtорus vulgaris, полип», словенск. hobàt «буйный, пышный (о растительности)», чешск., словацк. сhоbоt «хобот; бухта, залив, губа». Далее из неустановленной формы; сближают с ха́бить «хватать»; сравнивают также с лит. kabė́ti «висеть». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "хо́бот",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́боты",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́бота",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́ботов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́боту",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́ботам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́бот",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́боты",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́ботом",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́ботами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́боте",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хо́ботах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "metagrams": [
    {
      "word": "робот"
    },
    {
      "word": "чобот"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "хоботок"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "хоботной"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. И. Куприн",
          "date": "1895",
          "ref": "А. И. Куприн, «В зверинце», 1895 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Большой старый слон, который в темноте кажется издали безобразной громадой, дремлет, перекачиваясь на своей площадке с ноги на ногу, и то развивает, то свивает гибкий хобот.",
          "title": "В зверинце"
        },
        {
          "author": "Б. С. Житков",
          "date": "1931",
          "ref": "Б. С. Житков, «Как слон спас хозяина от тигра», 1931 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А слон загнул хобот крючком, чтоб поднять хозяина на спину.",
          "title": "Как слон спас хозяина от тигра"
        }
      ],
      "glosses": [
        "непарный вырост на переднем конце тела животного, обычно обладающий подвижностью"
      ],
      "raw_glosses": [
        "анат. непарный вырост на переднем конце тела животного, обычно обладающий подвижностью"
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1867-1869",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», Том первый, 1867-1869 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Несколько позади сидел на хоботе орудия Несвицкий, посланный от главнокомандующего к ариергарду.",
          "title": "Война и мир"
        }
      ],
      "glosses": [
        "задний конец лафета артиллерийского орудия"
      ],
      "raw_glosses": [
        "артилл., истор. задний конец лафета артиллерийского орудия"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ],
      "topics": [
        "weaponry"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Ф. Вельтман",
          "date": "1848",
          "ref": "А. Ф. Вельтман, «Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея», 1848 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Платон Васильевич, как богатый человек, окружённый всегда людьми, оказывающими почтение и мешку, заключающему золото, как атмосферой, не примечал, что за этой атмосферой носятся молодые миры, как кометы, волосатые, с длинным хоботом, голова пуста, сквозит, но блеску тьма.",
          "title": "Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея"
        }
      ],
      "glosses": [
        "хвост"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. хвост"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. И. Даль",
          "date": "1839",
          "ref": "В. И. Даль, «Бедовик», 1839 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Малиновские пожарные трубы стояли смиренно, поникнув хоботом, на гулянье под Каменной горой и ожидали пожара.",
          "title": "Бедовик"
        }
      ],
      "glosses": [
        "пожарный шланг, рукав"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. пожарный шланг, рукав"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. И. Мечников",
          "date": "1876",
          "ref": "И. И. Мечников, «Очерк вопроса о происхождении видов», 1876 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "С этой точки зрения понятны как удлинение хобота многих бабочек, питающихся скрытым в глубине цветка нектаром, так и соответственное удлинение самых цветков для охранения сока от других менее полезных или вредных насекомых.",
          "title": "Очерк вопроса о происхождении видов"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что хоботок"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. энтомол. то же, что хоботок"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "entomology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-хобот.ogg",
      "ipa": "ˈxobət",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/Ru-хобот.ogg/Ru-хобот.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-хобот.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈxobətɨ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "хвост"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "шланг"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "хоботок"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "trunk"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "trompa"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "Rüssel"
    },
    {
      "lang": "Турецкий",
      "lang_code": "tr",
      "word": "hortum"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "хобот"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "trompe"
    },
    {
      "lang": "Чеченский",
      "lang_code": "ce",
      "word": "цӏом"
    }
  ],
  "word": "хобот"
}

Download raw JSONL data for хобот meaning in Русский (7.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-19 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (58f2b7d and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.