See форсировать in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы преодоления/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы усиления/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 2a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Двувидовые глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ошибка в морфемном разборе (неизвестный аффикс)/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ирова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 11 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова французского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "форсировать события" } ], "etymology_text": "Происходит от франц. forcer «вынуждать, принуждать; брать силой», вероятно из вульг. лат. *fortiare, далее от поздн. лат. fortia «сильные», форма мн. ч. ср. р. от fortis «твёрдый, крепкий, мощный»; из стар. forctus, возможно, восходит к праиндоевр. *bheregh- «высокий, возвышенный» (ср.: санскр. brmhati «укрепляет», др.-в.-нем. berg «гора») Русск. форсировать — начиная с Петра I; заимств. через нем. fоrсiеrеn — то же (с XVII в.) или прямо из франц. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "форси́рую", "raw_tags": [ "наст./будущ." ], "tags": [ "first-person", "singular" ] }, { "form": "форси́ровал", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "форси́ровала", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "форси́руешь", "raw_tags": [ "наст./будущ." ], "tags": [ "second-person", "singular" ] }, { "form": "форси́ровал", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "форси́ровала", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "форси́руй", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "форси́рует", "raw_tags": [ "наст./будущ." ], "tags": [ "third-person", "singular" ] }, { "form": "форси́ровал", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "форси́ровала", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "форси́ровало", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "форси́руем", "raw_tags": [ "наст./будущ." ], "tags": [ "first-person", "plural" ] }, { "form": "форси́ровали", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "форси́руете", "raw_tags": [ "наст./будущ." ], "tags": [ "second-person", "plural" ] }, { "form": "форси́ровали", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "форси́руйте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "форси́руют", "raw_tags": [ "наст./будущ." ], "tags": [ "third-person", "plural" ] }, { "form": "форси́ровали", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "форси́рующий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "форси́ровавший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "форси́руя", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "форси́ровав", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "форси́ровавши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "форси́руемый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "форси́рованный", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… форси́ровать", "tags": [ "future" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 4, "word": "преодолевать" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "форсирование" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "форсаж" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "форсированный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "форсироваться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "форсированно" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Андрей Платонов", "date": "1926–1927", "ref": "А. П. Платонов, «Эфирный тракт», 1926–1927 гг.", "text": "Эти открытия разожгли научные страсти всего мира, и общественное мнение форсировало работы по культивированию тундры, с целью полной реставрации древнего мира, залегающего под почвой мерзлого пространства и, быть может, уходящего на дно ледовитого океана.", "title": "Эфирный тракт" }, { "author": "Михаил Мишин", "date": "1981", "ref": "Михаил Мишин, «Фиеста», 1981 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Давайте ваш плащ, снимайте туфли, надевайте тапочки… я не форсирую?… Вы так раскраснелись — снимите кофточку… Я не форсирую? Даже наоборот?", "title": "Фиеста" } ], "glosses": [ "усиливать (усилить), ускорять (ускорить); заставлять развиваться, протекать убыстрённым темпом" ], "id": "ru-форсировать-ru-verb-qx7QCAou", "raw_glosses": [ "книжн. усиливать (усилить), ускорять (ускорить); заставлять развиваться, протекать убыстрённым темпом" ], "tags": [ "literary" ] }, { "examples": [ { "author": "Ефремов", "date": "1948", "ref": "И. А. Ефремов, «Адское пламя», 1948 г.", "text": "Озлобленные тяжёлой дорогой и жарой, водители упрямо гнали, форсируя моторы, не обращая внимания на рытвины и бугры бездорожья и не церемонясь с живым грузом, плотно забитым в раскаленные железные кузова.", "title": "Адское пламя" } ], "glosses": [ "повышать (повысить) мощность двигателя, механизма" ], "id": "ru-форсировать-ru-verb-DWDcR9YQ", "raw_glosses": [ "техн. повышать (повысить) мощность двигателя, механизма" ], "topics": [ "engineering" ] }, { "examples": [ { "author": "Чехов", "date": "1890", "ref": "А. П. Чехов, «Леший», 1890 г.", "text": "[Желтухин:] Да, у Софьи Александровны, например, великолепнейший голос. Удивительное сопрано! Не слышал ничего подобного даже в Петербурге. Но, знаете ли, слишком форсирует в верхних нотах. Этакая жалость!", "title": "Леший" } ], "glosses": [ "усиливать звучание голоса (обычно при пении, декламации)" ], "id": "ru-форсировать-ru-verb-NuDt1g9I" }, { "examples": [ { "text": "Форсировать перевал." }, { "author": "Андрей Лазарчук, Михаил Успенский", "date": "1996", "ref": "Андрей Лазарчук, Михаил Успенский, «Посмотри в глаза чудовищ», 1996 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Короче, рванули мы на прорыв, снова форсировали Буг (реку), снова каких-то немцев раскидали…", "title": "Посмотри в глаза чудовищ" } ], "glosses": [ "с боем совершать (совершить) переход через реку, теснину, обороняемое противником препятствие (обычно водное)" ], "id": "ru-форсировать-ru-verb-VdUgHEO-", "raw_glosses": [ "воен. с боем совершать (совершить) переход через реку, теснину, обороняемое противником препятствие (обычно водное)" ], "topics": [ "military" ] }, { "examples": [ { "author": "Сергей Долматов", "collection": "64 — Шахматное обозрение", "date": "2004.11.15", "ref": "Сергей Долматов, «Свистать всех наверх!», 2004.11.15 // «64 — Шахматное обозрение» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вовсе не обязан был проигрывать Морозевич ― практически до самого конца в партии с Иванчуком он удерживал ничью, но не форсировал вечный шах.", "title": "Свистать всех наверх!" } ], "glosses": [ "осуществлять серию ходов, на которые противник вынужден отвечать только определённым образом, с целью достичь определённого положения (мата, пата, вечного шаха и т. п.)" ], "id": "ru-форсировать-ru-verb-zCfTviKn", "raw_glosses": [ "шахм. осуществлять серию ходов, на которые противник вынужден отвечать только определённым образом, с целью достичь определённого положения (мата, пата, вечного шаха и т. п.)" ], "topics": [ "chess" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "fɐrˈsʲirəvətʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "усиливать" }, { "sense_index": 1, "word": "усилить" }, { "sense_index": 1, "word": "ускорять" }, { "sense_index": 1, "word": "убыстрить" }, { "sense_index": 1, "word": "убыстрять" }, { "sense_index": 2, "word": "газовать" } ], "tags": [ "biaspectual", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "усиливать, ускорять", "word": "speed up" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "усиливать, ускорять", "word": "forcieren" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "усиливать, ускорять", "word": "beschleunigen" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "усиливать, ускорять", "word": "форсувати" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "повышать мощность двигателя", "word": "force" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "повышать мощность двигателя", "word": "форсувати" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "с боем совершать переход", "word": "cross" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "с боем совершать переход", "word": "überwinden" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "с боем совершать переход", "word": "форсувати" } ], "word": "форсировать" }
{ "categories": [ "Глаголы преодоления/ru", "Глаголы усиления/ru", "Глаголы, спряжение 2a", "Двувидовые глаголы", "Ошибка в морфемном разборе (неизвестный аффикс)/ru", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -ирова", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 11 букв/ru", "Слова французского происхождения/ru" ], "derived": [ { "word": "форсировать события" } ], "etymology_text": "Происходит от франц. forcer «вынуждать, принуждать; брать силой», вероятно из вульг. лат. *fortiare, далее от поздн. лат. fortia «сильные», форма мн. ч. ср. р. от fortis «твёрдый, крепкий, мощный»; из стар. forctus, возможно, восходит к праиндоевр. *bheregh- «высокий, возвышенный» (ср.: санскр. brmhati «укрепляет», др.-в.-нем. berg «гора») Русск. форсировать — начиная с Петра I; заимств. через нем. fоrсiеrеn — то же (с XVII в.) или прямо из франц. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "форси́рую", "raw_tags": [ "наст./будущ." ], "tags": [ "first-person", "singular" ] }, { "form": "форси́ровал", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "форси́ровала", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "форси́руешь", "raw_tags": [ "наст./будущ." ], "tags": [ "second-person", "singular" ] }, { "form": "форси́ровал", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "форси́ровала", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "форси́руй", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "форси́рует", "raw_tags": [ "наст./будущ." ], "tags": [ "third-person", "singular" ] }, { "form": "форси́ровал", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "форси́ровала", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "форси́ровало", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "форси́руем", "raw_tags": [ "наст./будущ." ], "tags": [ "first-person", "plural" ] }, { "form": "форси́ровали", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "форси́руете", "raw_tags": [ "наст./будущ." ], "tags": [ "second-person", "plural" ] }, { "form": "форси́ровали", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "форси́руйте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "форси́руют", "raw_tags": [ "наст./будущ." ], "tags": [ "third-person", "plural" ] }, { "form": "форси́ровали", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "форси́рующий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "форси́ровавший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "форси́руя", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "форси́ровав", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "форси́ровавши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "форси́руемый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "форси́рованный", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… форси́ровать", "tags": [ "future" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 4, "word": "преодолевать" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "форсирование" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "форсаж" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "форсированный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "форсироваться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "форсированно" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Андрей Платонов", "date": "1926–1927", "ref": "А. П. Платонов, «Эфирный тракт», 1926–1927 гг.", "text": "Эти открытия разожгли научные страсти всего мира, и общественное мнение форсировало работы по культивированию тундры, с целью полной реставрации древнего мира, залегающего под почвой мерзлого пространства и, быть может, уходящего на дно ледовитого океана.", "title": "Эфирный тракт" }, { "author": "Михаил Мишин", "date": "1981", "ref": "Михаил Мишин, «Фиеста», 1981 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Давайте ваш плащ, снимайте туфли, надевайте тапочки… я не форсирую?… Вы так раскраснелись — снимите кофточку… Я не форсирую? Даже наоборот?", "title": "Фиеста" } ], "glosses": [ "усиливать (усилить), ускорять (ускорить); заставлять развиваться, протекать убыстрённым темпом" ], "raw_glosses": [ "книжн. усиливать (усилить), ускорять (ускорить); заставлять развиваться, протекать убыстрённым темпом" ], "tags": [ "literary" ] }, { "examples": [ { "author": "Ефремов", "date": "1948", "ref": "И. А. Ефремов, «Адское пламя», 1948 г.", "text": "Озлобленные тяжёлой дорогой и жарой, водители упрямо гнали, форсируя моторы, не обращая внимания на рытвины и бугры бездорожья и не церемонясь с живым грузом, плотно забитым в раскаленные железные кузова.", "title": "Адское пламя" } ], "glosses": [ "повышать (повысить) мощность двигателя, механизма" ], "raw_glosses": [ "техн. повышать (повысить) мощность двигателя, механизма" ], "topics": [ "engineering" ] }, { "examples": [ { "author": "Чехов", "date": "1890", "ref": "А. П. Чехов, «Леший», 1890 г.", "text": "[Желтухин:] Да, у Софьи Александровны, например, великолепнейший голос. Удивительное сопрано! Не слышал ничего подобного даже в Петербурге. Но, знаете ли, слишком форсирует в верхних нотах. Этакая жалость!", "title": "Леший" } ], "glosses": [ "усиливать звучание голоса (обычно при пении, декламации)" ] }, { "examples": [ { "text": "Форсировать перевал." }, { "author": "Андрей Лазарчук, Михаил Успенский", "date": "1996", "ref": "Андрей Лазарчук, Михаил Успенский, «Посмотри в глаза чудовищ», 1996 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Короче, рванули мы на прорыв, снова форсировали Буг (реку), снова каких-то немцев раскидали…", "title": "Посмотри в глаза чудовищ" } ], "glosses": [ "с боем совершать (совершить) переход через реку, теснину, обороняемое противником препятствие (обычно водное)" ], "raw_glosses": [ "воен. с боем совершать (совершить) переход через реку, теснину, обороняемое противником препятствие (обычно водное)" ], "topics": [ "military" ] }, { "examples": [ { "author": "Сергей Долматов", "collection": "64 — Шахматное обозрение", "date": "2004.11.15", "ref": "Сергей Долматов, «Свистать всех наверх!», 2004.11.15 // «64 — Шахматное обозрение» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вовсе не обязан был проигрывать Морозевич ― практически до самого конца в партии с Иванчуком он удерживал ничью, но не форсировал вечный шах.", "title": "Свистать всех наверх!" } ], "glosses": [ "осуществлять серию ходов, на которые противник вынужден отвечать только определённым образом, с целью достичь определённого положения (мата, пата, вечного шаха и т. п.)" ], "raw_glosses": [ "шахм. осуществлять серию ходов, на которые противник вынужден отвечать только определённым образом, с целью достичь определённого положения (мата, пата, вечного шаха и т. п.)" ], "topics": [ "chess" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "fɐrˈsʲirəvətʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "усиливать" }, { "sense_index": 1, "word": "усилить" }, { "sense_index": 1, "word": "ускорять" }, { "sense_index": 1, "word": "убыстрить" }, { "sense_index": 1, "word": "убыстрять" }, { "sense_index": 2, "word": "газовать" } ], "tags": [ "biaspectual", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "усиливать, ускорять", "word": "speed up" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "усиливать, ускорять", "word": "forcieren" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "усиливать, ускорять", "word": "beschleunigen" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "усиливать, ускорять", "word": "форсувати" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "повышать мощность двигателя", "word": "force" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "повышать мощность двигателя", "word": "форсувати" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "с боем совершать переход", "word": "cross" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "с боем совершать переход", "word": "überwinden" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "с боем совершать переход", "word": "форсувати" } ], "word": "форсировать" }
Download raw JSONL data for форсировать meaning in Русский (11.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.