See увечный in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "здоровый" }, { "sense_index": 1, "word": "целый" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские относительные прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные, склонение 1*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -н", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от сущ. увечье и гл. увечить, из у + век, первонач. «сила». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "уве́чный", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "уве́чное", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "уве́чная", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "уве́чные", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "уве́чного", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "уве́чного", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "уве́чной", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "уве́чных", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "уве́чному", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "уве́чному", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "уве́чной", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "уве́чным", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "уве́чного", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "уве́чное", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "уве́чную", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "уве́чных", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "уве́чный", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "уве́чные", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "уве́чным", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "уве́чным", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "уве́чной", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "уве́чною", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "уве́чными", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "уве́чном", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "уве́чном", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "уве́чной", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "уве́чных", "tags": [ "plural", "prepositional" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "увечье" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "увечить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "увечиться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "изувечить" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Библия Марка. 9:43-44»", "text": "И если соблазняет тебя рука твоя, отсеки её: лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый, где червь их не умирает и огонь не угасает.", "title": "Библия Марка. 9:43-44" }, { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1884", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Фантастическое отрезвление», 1884 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Это был человек малого роста и увечный, но храбрый.", "title": "Фантастическое отрезвление" } ], "glosses": [ "имеющий телесные повреждения, увечье; искалеченный" ], "id": "ru-увечный-ru-adj-9shC~h0W" }, { "examples": [ { "author": "Тургенев", "date": "1877", "ref": "И. С. Тургенев, «Новь», 1877 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Я, конечно, вам не судья, — обратился Маркелов к Фомушке, — убогих да увечных призревать — дело хорошее.", "title": "Новь" } ], "glosses": [ "увечный [1] человек" ], "id": "ru-увечный-ru-adj-xdcgw8Or", "raw_glosses": [ "субстантивир. увечный [1] человек" ], "tags": [ "substantive" ] }, { "examples": [ { "author": "Б. Л. Пастернак", "date": "1918", "ref": "Б. Л. Пастернак, «Детство Люверс», 1918 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "За ними странною, увечной походкой следовал невысокий человек.", "title": "Детство Люверс" } ], "glosses": [ "свойственный такому человеку" ], "id": "ru-увечный-ru-adj-1uDL~4LP" }, { "examples": [ { "author": "Максим Горький", "date": "1913—1914", "ref": "Максим Горький, «Детство», 1913—1914 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Я ведь тоже сиротой росла, матушка моя бобылка была, увечный человек; ещё в девушках её барин напугал.", "title": "Детство" } ], "glosses": [ "неполноценный, ущербный" ], "id": "ru-увечный-ru-adj-u5QgDK-a", "raw_glosses": [ "разг. неполноценный, ущербный" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʊˈvʲet͡ɕnɨɪ̯" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "искалеченный" }, { "sense_index": 2, "word": "калека" } ], "tags": [ "relative" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "имеющий телесные повреждения", "word": "maimed" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "имеющий телесные повреждения", "word": "mutilated" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "имеющий телесные повреждения", "word": "disabled" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "имеющий телесные повреждения", "word": "crippled" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "имеющий телесные повреждения", "word": "mutilé" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "имеющий телесные повреждения", "word": "estropié" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "имеющий телесные повреждения", "word": "infirme" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "имеющий телесные повреждения", "word": "invalide" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "имеющий телесные повреждения", "word": "handicapé" } ], "word": "увечный" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "здоровый" }, { "sense_index": 1, "word": "целый" } ], "categories": [ "Русские лексемы", "Русские относительные прилагательные", "Русские прилагательные", "Русские прилагательные, склонение 1*a", "Русские слова с суффиксом -н", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от сущ. увечье и гл. увечить, из у + век, первонач. «сила». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "уве́чный", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "уве́чное", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "уве́чная", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "уве́чные", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "уве́чного", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "уве́чного", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "уве́чной", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "уве́чных", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "уве́чному", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "уве́чному", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "уве́чной", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "уве́чным", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "уве́чного", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "уве́чное", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "уве́чную", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "уве́чных", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "уве́чный", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "уве́чные", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "уве́чным", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "уве́чным", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "уве́чной", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "уве́чною", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "уве́чными", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "уве́чном", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "уве́чном", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "уве́чной", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "уве́чных", "tags": [ "plural", "prepositional" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "увечье" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "увечить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "увечиться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "изувечить" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Библия Марка. 9:43-44»", "text": "И если соблазняет тебя рука твоя, отсеки её: лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый, где червь их не умирает и огонь не угасает.", "title": "Библия Марка. 9:43-44" }, { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1884", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Фантастическое отрезвление», 1884 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Это был человек малого роста и увечный, но храбрый.", "title": "Фантастическое отрезвление" } ], "glosses": [ "имеющий телесные повреждения, увечье; искалеченный" ] }, { "examples": [ { "author": "Тургенев", "date": "1877", "ref": "И. С. Тургенев, «Новь», 1877 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Я, конечно, вам не судья, — обратился Маркелов к Фомушке, — убогих да увечных призревать — дело хорошее.", "title": "Новь" } ], "glosses": [ "увечный [1] человек" ], "raw_glosses": [ "субстантивир. увечный [1] человек" ], "tags": [ "substantive" ] }, { "examples": [ { "author": "Б. Л. Пастернак", "date": "1918", "ref": "Б. Л. Пастернак, «Детство Люверс», 1918 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "За ними странною, увечной походкой следовал невысокий человек.", "title": "Детство Люверс" } ], "glosses": [ "свойственный такому человеку" ] }, { "examples": [ { "author": "Максим Горький", "date": "1913—1914", "ref": "Максим Горький, «Детство», 1913—1914 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Я ведь тоже сиротой росла, матушка моя бобылка была, увечный человек; ещё в девушках её барин напугал.", "title": "Детство" } ], "glosses": [ "неполноценный, ущербный" ], "raw_glosses": [ "разг. неполноценный, ущербный" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʊˈvʲet͡ɕnɨɪ̯" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "искалеченный" }, { "sense_index": 2, "word": "калека" } ], "tags": [ "relative" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "имеющий телесные повреждения", "word": "maimed" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "имеющий телесные повреждения", "word": "mutilated" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "имеющий телесные повреждения", "word": "disabled" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "имеющий телесные повреждения", "word": "crippled" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "имеющий телесные повреждения", "word": "mutilé" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "имеющий телесные повреждения", "word": "estropié" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "имеющий телесные повреждения", "word": "infirme" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "имеющий телесные повреждения", "word": "invalide" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "имеющий телесные повреждения", "word": "handicapé" } ], "word": "увечный" }
Download raw JSONL data for увечный meaning in Русский (7.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the ruwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.