See тормозок in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Пища/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ок", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3*b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чередование гласных", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от существительного тормоз, далее от неустановленной формы; по одной версии — из тюркск. turmaz «подкладка для колёс арбы»; по др. версии — из греч. τόρμος «то, что вставлено в отверстие; дыра, в которой торчит затычка, гвоздь, колышек». Использованы данные Толкового словаря русского языка с включением сведений о происхождении слов (2007). См. Список литературы.\nЗначение 'кусок хлеба' впервые фиксируется в картотеке СРНГ со ссылкой на Донской словарь Миртова, однако в опубликованной версии словаря слово отсутствует. Возможно, связано с сущ. термос.", "forms": [ { "form": "тормозо́к", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "тормозки́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "тормозка́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "тормозко́в", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "тормозку́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "тормозка́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "тормозо́к", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "тормозки́", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "тормозко́м", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "тормозка́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "тормозке́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "тормозка́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "приспособление" }, { "sense_index": 2, "word": "еда" }, { "sense_index": 2, "word": "пакет" }, { "sense_index": 2, "word": "мешок" }, { "sense_index": 2, "word": "ёмкость" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "date": "2008", "ref": "Устройство тракторов и автомобилей, 2008 г.", "text": "Ведущий диск тормозка имеет фрикционные накладки и установлен на валу сцепления.", "title": "Устройство тракторов и автомобилей" }, { "ref": "Каталог «Продукция Костромской области»", "text": "Тормозок ТП 03 001 предназначен для торможения веретена на кольцевых прядильных машинах мокрого способа прядения типа ПМ-88-Л. Тормозок изготавливается литьём под давлением из специальной пластмассы.", "title": "Каталог «Продукция Костромской области»" } ], "glosses": [ "в различных механизмах — приспособление, предназначенное для торможения, гашения скорости (вращения и т. п.)" ], "id": "ru-тормозок-ru-noun-tAm1kZbb", "raw_glosses": [ "техн. в различных механизмах — приспособление, предназначенное для торможения, гашения скорости (вращения и т. п.)" ], "topics": [ "engineering" ] }, { "examples": [ { "author": "Ю. И. Яновский", "date": "1947", "date_published": "1956", "ref": "Ю. И. Яновский, «Живая вода», позднее роман скорректирован и переименован в «Мир» (1947) / перевод Т. Стах и П. Карабана, 1956 г. [Google Книги]", "source": "GB", "text": "«Хватит, — сказал Стоколос, — порядочные бурщики без тормозка в забой не лезут, а нам, туристам, пора и наверх!..» Он имел в виду сухой завтрак, который шахтёры берут с собой под землю и который зовётся в бассейне «тормозком».", "title": "Живая вода", "translation": "«Годі, — сказав Стоколос, — порядні бурщики без тормозка в забій не лізуть, а нам, туристам, пора й нагору…» Він мав на увазі сухий сніданок, який беруть із собою під землю і який зветься в басейні «тормозком».", "translator": "Т. Стах и П. Карабана" }, { "author": "В. А. Воронова", "collection": "Общая газета", "date_published": "1995", "ref": "В. А. Воронова, «Крыс в шахтах больше нет» // «Общая газета», 1995 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— А крыс в шахте давно уже нет, — объяснил председатель профкома шахты «Центральная» Василий Петраченко. Дело в том, что шахтёры не берут «тормозков». Нет еды — нет и крыс, — успокоил член независимого профсоюза горняков Виктор Ковалёв. ❬…❭ Идущие навстречу шахтёры задавали только один вопрос: «Когда будут деньги?»", "title": "Крыс в шахтах больше нет" }, { "author": "Александра Узких", "collection": "Комсомольская правда", "date": "25 апреля 2008", "date_published": "30 апреля 2008 г.", "ref": "Александра Узких, «Почему бастуют североуральские шахтёры?» (25 апреля 2008) // «Комсомольская правда», 30 апреля 2008 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На шахте каждый день смена «от звонка до звонка» и адский труд под землёй при тусклом свете ламп, в клубах бокситной пыли и в сырости. Вместо обеда сухой паёк — «тормозок». На куске хлеба с колбасой или сыром да котлетой можно только гастрит заработать.", "title": "Почему бастуют североуральские шахтёры?" } ], "glosses": [ "особенно у шахтёров: кусок хлеба; еда, которую берут с собой на работу, учёбу или в дорогу; также пакет, мешок или другая ёмкость для такой еды" ], "id": "ru-тормозок-ru-noun-BidzJKSh", "raw_glosses": [ "рег. (донск.), рег. (донецк.), жарг. особенно у шахтёров: кусок хлеба; еда, которую берут с собой на работу, учёбу или в дорогу; также пакет, мешок или другая ёмкость для такой еды" ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "tərmɐˈzok", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "tərmɐˈskʲi", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "тормоз" }, { "sense_index": 2, "word": "ссобойка" }, { "sense_index": 2, "word": "перекус" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "приспособление для торможения", "tags": [ "feminine" ], "word": "Bremse" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "еда, припасаемая в школу", "word": "snack" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "еда, припасаемая в школу", "tags": [ "neuter" ], "word": "Pausenbrot" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "в школу тж." ], "sense": "еда, припасаемая в школу", "tags": [ "neuter" ], "word": "Schulbrot" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "pl" ], "roman": "for the road", "sense": "еда, припасаемая в дорогу", "word": "provisions" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "m неисч." ], "sense": "еда, припасаемая в дорогу", "word": "Proviant" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "f неисч. устар." ], "sense": "еда, припасаемая в дорогу", "word": "Wegzehrung" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "f неисч." ], "sense": "еда, припасаемая в дорогу", "word": "Reiseverpflegung" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "еда, припасаемая в дорогу", "tags": [ "masculine" ], "word": "prowiant" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "еда, припасаемая в дорогу", "tags": [ "masculine" ], "word": "viatique" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "pl" ], "sense": "еда, припасаемая в дорогу", "word": "victuailles" } ], "word": "тормозок" }
{ "categories": [ "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Пища/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -ок", "Русские слова, тип морфемного строения R-s", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3*b", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru", "Чередование гласных" ], "etymology_text": "Происходит от существительного тормоз, далее от неустановленной формы; по одной версии — из тюркск. turmaz «подкладка для колёс арбы»; по др. версии — из греч. τόρμος «то, что вставлено в отверстие; дыра, в которой торчит затычка, гвоздь, колышек». Использованы данные Толкового словаря русского языка с включением сведений о происхождении слов (2007). См. Список литературы.\nЗначение 'кусок хлеба' впервые фиксируется в картотеке СРНГ со ссылкой на Донской словарь Миртова, однако в опубликованной версии словаря слово отсутствует. Возможно, связано с сущ. термос.", "forms": [ { "form": "тормозо́к", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "тормозки́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "тормозка́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "тормозко́в", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "тормозку́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "тормозка́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "тормозо́к", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "тормозки́", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "тормозко́м", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "тормозка́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "тормозке́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "тормозка́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "приспособление" }, { "sense_index": 2, "word": "еда" }, { "sense_index": 2, "word": "пакет" }, { "sense_index": 2, "word": "мешок" }, { "sense_index": 2, "word": "ёмкость" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "date": "2008", "ref": "Устройство тракторов и автомобилей, 2008 г.", "text": "Ведущий диск тормозка имеет фрикционные накладки и установлен на валу сцепления.", "title": "Устройство тракторов и автомобилей" }, { "ref": "Каталог «Продукция Костромской области»", "text": "Тормозок ТП 03 001 предназначен для торможения веретена на кольцевых прядильных машинах мокрого способа прядения типа ПМ-88-Л. Тормозок изготавливается литьём под давлением из специальной пластмассы.", "title": "Каталог «Продукция Костромской области»" } ], "glosses": [ "в различных механизмах — приспособление, предназначенное для торможения, гашения скорости (вращения и т. п.)" ], "raw_glosses": [ "техн. в различных механизмах — приспособление, предназначенное для торможения, гашения скорости (вращения и т. п.)" ], "topics": [ "engineering" ] }, { "examples": [ { "author": "Ю. И. Яновский", "date": "1947", "date_published": "1956", "ref": "Ю. И. Яновский, «Живая вода», позднее роман скорректирован и переименован в «Мир» (1947) / перевод Т. Стах и П. Карабана, 1956 г. [Google Книги]", "source": "GB", "text": "«Хватит, — сказал Стоколос, — порядочные бурщики без тормозка в забой не лезут, а нам, туристам, пора и наверх!..» Он имел в виду сухой завтрак, который шахтёры берут с собой под землю и который зовётся в бассейне «тормозком».", "title": "Живая вода", "translation": "«Годі, — сказав Стоколос, — порядні бурщики без тормозка в забій не лізуть, а нам, туристам, пора й нагору…» Він мав на увазі сухий сніданок, який беруть із собою під землю і який зветься в басейні «тормозком».", "translator": "Т. Стах и П. Карабана" }, { "author": "В. А. Воронова", "collection": "Общая газета", "date_published": "1995", "ref": "В. А. Воронова, «Крыс в шахтах больше нет» // «Общая газета», 1995 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— А крыс в шахте давно уже нет, — объяснил председатель профкома шахты «Центральная» Василий Петраченко. Дело в том, что шахтёры не берут «тормозков». Нет еды — нет и крыс, — успокоил член независимого профсоюза горняков Виктор Ковалёв. ❬…❭ Идущие навстречу шахтёры задавали только один вопрос: «Когда будут деньги?»", "title": "Крыс в шахтах больше нет" }, { "author": "Александра Узких", "collection": "Комсомольская правда", "date": "25 апреля 2008", "date_published": "30 апреля 2008 г.", "ref": "Александра Узких, «Почему бастуют североуральские шахтёры?» (25 апреля 2008) // «Комсомольская правда», 30 апреля 2008 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На шахте каждый день смена «от звонка до звонка» и адский труд под землёй при тусклом свете ламп, в клубах бокситной пыли и в сырости. Вместо обеда сухой паёк — «тормозок». На куске хлеба с колбасой или сыром да котлетой можно только гастрит заработать.", "title": "Почему бастуют североуральские шахтёры?" } ], "glosses": [ "особенно у шахтёров: кусок хлеба; еда, которую берут с собой на работу, учёбу или в дорогу; также пакет, мешок или другая ёмкость для такой еды" ], "raw_glosses": [ "рег. (донск.), рег. (донецк.), жарг. особенно у шахтёров: кусок хлеба; еда, которую берут с собой на работу, учёбу или в дорогу; также пакет, мешок или другая ёмкость для такой еды" ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "tərmɐˈzok", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "tərmɐˈskʲi", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "тормоз" }, { "sense_index": 2, "word": "ссобойка" }, { "sense_index": 2, "word": "перекус" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "приспособление для торможения", "tags": [ "feminine" ], "word": "Bremse" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "еда, припасаемая в школу", "word": "snack" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "еда, припасаемая в школу", "tags": [ "neuter" ], "word": "Pausenbrot" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "в школу тж." ], "sense": "еда, припасаемая в школу", "tags": [ "neuter" ], "word": "Schulbrot" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "pl" ], "roman": "for the road", "sense": "еда, припасаемая в дорогу", "word": "provisions" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "m неисч." ], "sense": "еда, припасаемая в дорогу", "word": "Proviant" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "f неисч. устар." ], "sense": "еда, припасаемая в дорогу", "word": "Wegzehrung" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "f неисч." ], "sense": "еда, припасаемая в дорогу", "word": "Reiseverpflegung" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "еда, припасаемая в дорогу", "tags": [ "masculine" ], "word": "prowiant" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "еда, припасаемая в дорогу", "tags": [ "masculine" ], "word": "viatique" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "pl" ], "sense": "еда, припасаемая в дорогу", "word": "victuailles" } ], "word": "тормозок" }
Download raw JSONL data for тормозок meaning in Русский (9.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the ruwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.