"сугроб" meaning in Русский

See сугроб in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: sʊˈɡrop [singular], sʊˈɡrobɨ [plural] Audio: Ru-сугроб.ogg [singular]
Etymology: Происходит от соединения приставки су- и глагола грести, сгребать, далее из праслав. *grebǭ, *gre(s)tī, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. гребѫ, грети, русск. грести, укр. гребу́, гребсти́, болг. греба́ «гребу», сербохорв. грѐбе̑м, грѐпсти, словенск. grébem, grébsti «рыть, копать», чешск. hřebu, hřést «хоронить», словацк. hrebiem, hriebsť, др.-польск. grzebę, grześć «грести, копать»; восходит к праиндоевр. *ghrebh-. Знач. «грести (вёслами)» возникло из знач. «рыть». Родственно латышск. grebt, grebju «выскабливать», greblis «грабли», лит. grė́bti, grė́biu «обрабатывать граблями», др.-шв. græva «рыть», алб. kreh, гег. kref «причёсывать», greh «тащу, выдираю» (из *greb-skō). Другая ступень чередования в готск. graban «рыть»; ср.: гроб. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: сугро́б [nominative, singular], сугро́бы [nominative, plural], сугро́ба [genitive, singular], сугро́бов [genitive, plural], сугро́бу [dative, singular], сугро́бам [dative, plural], сугро́б [accusative, singular], сугро́бы [accusative, plural], сугро́бом [instrumental, singular], сугро́бами [instrumental, plural], сугро́бе [prepositional, singular], сугро́бах [prepositional, plural]
  1. наметённая ветром куча снега
    Sense id: ru-сугроб-ru-noun-wjV2yuXQ
  2. перен. о большой куче чего-либо Tags: figuratively
    Sense id: ru-сугроб-ru-noun-2Slf-z1T
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: намёт, сувой Hypernyms: куча, снег, куча Related terms: сугробик, сугробина, сугробище, сугробистый Coordinate_terms: надув, заструга, снежник Translations: snowdrift (Английский), montón de nieve (Испанский), cumulo di neve (Итальянский), mucchio di neve (Итальянский), pusnis (Литовский), Schneehaufen [masculine] (Немецкий), Schneewehe [feminine] (Немецкий), zaspa śnieżna (Польский), замет (Украинский), кучугура (Украинский), kinos (Финский), lumikinos (Финский), nietos (Финский), luminietos (Финский), congère [feminine] (Французский)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Снег/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "надув"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "заструга"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "снежник"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от соединения приставки су- и глагола грести, сгребать, далее из праслав. *grebǭ, *gre(s)tī, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. гребѫ, грети, русск. грести, укр. гребу́, гребсти́, болг. греба́ «гребу», сербохорв. грѐбе̑м, грѐпсти, словенск. grébem, grébsti «рыть, копать», чешск. hřebu, hřést «хоронить», словацк. hrebiem, hriebsť, др.-польск. grzebę, grześć «грести, копать»; восходит к праиндоевр. *ghrebh-. Знач. «грести (вёслами)» возникло из знач. «рыть». Родственно латышск. grebt, grebju «выскабливать», greblis «грабли», лит. grė́bti, grė́biu «обрабатывать граблями», др.-шв. græva «рыть», алб. kreh, гег. kref «причёсывать», greh «тащу, выдираю» (из *greb-skō). Другая ступень чередования в готск. graban «рыть»; ср.: гроб. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "сугро́б",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сугро́бы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сугро́ба",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сугро́бов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сугро́бу",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сугро́бам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сугро́б",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сугро́бы",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сугро́бом",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сугро́бами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сугро́бе",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сугро́бах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "куча"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "снег"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "куча"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "сугробик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "увелич. формы"
      ],
      "word": "сугробина"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "увелич. формы"
      ],
      "word": "сугробище"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "сугробистый"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "1895",
          "ref": "А. П. Чехов, «Белолобый», 1895 г. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Изба Игната, его сарай, хлев и колодец были окружены высокими сугробами.",
          "title": "Белолобый"
        },
        {
          "author": "Б. Л. Пастернак",
          "date": "1945-1955",
          "ref": "Б. Л. Пастернак, «Доктор Живаго», 1945-1955 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Только белый кружок света из карманного фонарика Деминой шагах в пяти перед ними скакал с сугроба на сугроб и больше сбивал с толку, чем освещал идущим дорогу.",
          "title": "Доктор Живаго"
        },
        {
          "author": "М. А. Шолохов",
          "date": "1928-1940",
          "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», Книга третья, 1928-1940 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Григорий следом за ним тронул коня, тот прыгнул через огромный подтаявший сугроб, лежавший у ворот, провалился передними ногами в снег и, всхрапнув, выправился, перелез через сугроб, заваливший ворота и плетень по самую макушку.",
          "title": "Тихий Дон"
        }
      ],
      "glosses": [
        "наметённая ветром куча снега"
      ],
      "id": "ru-сугроб-ru-noun-wjV2yuXQ"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий",
          "date": "1967",
          "ref": "Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «Гадкие лебеди», 1967 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мягко подламывались уличные фонари, растворялись в воздухе киоски и рекламные тумбы — все вокруг потрескивало, тихонько шипело, шелестело, делалось пористым, прозрачным, превращалось в сугробы грязи и пропадало.",
          "title": "Гадкие лебеди"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о большой куче чего-либо"
      ],
      "id": "ru-сугроб-ru-noun-2Slf-z1T",
      "raw_glosses": [
        "перен. о большой куче чего-либо"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-сугроб.ogg",
      "ipa": "sʊˈɡrop",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/Ru-сугроб.ogg/Ru-сугроб.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-сугроб.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "sʊˈɡrobɨ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "намёт"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "сувой"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "snowdrift"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "montón de nieve"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "cumulo di neve"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "mucchio di neve"
    },
    {
      "lang": "Литовский",
      "lang_code": "lt",
      "word": "pusnis"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schneehaufen"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schneewehe"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "zaspa śnieżna"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "замет"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "кучугура"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "word": "kinos"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "word": "lumikinos"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "word": "nietos"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "word": "luminietos"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "congère"
    }
  ],
  "word": "сугроб"
}
{
  "categories": [
    "Мужской род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 1a",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru",
    "Снег/ru"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "надув"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "заструга"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "снежник"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от соединения приставки су- и глагола грести, сгребать, далее из праслав. *grebǭ, *gre(s)tī, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. гребѫ, грети, русск. грести, укр. гребу́, гребсти́, болг. греба́ «гребу», сербохорв. грѐбе̑м, грѐпсти, словенск. grébem, grébsti «рыть, копать», чешск. hřebu, hřést «хоронить», словацк. hrebiem, hriebsť, др.-польск. grzebę, grześć «грести, копать»; восходит к праиндоевр. *ghrebh-. Знач. «грести (вёслами)» возникло из знач. «рыть». Родственно латышск. grebt, grebju «выскабливать», greblis «грабли», лит. grė́bti, grė́biu «обрабатывать граблями», др.-шв. græva «рыть», алб. kreh, гег. kref «причёсывать», greh «тащу, выдираю» (из *greb-skō). Другая ступень чередования в готск. graban «рыть»; ср.: гроб. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "сугро́б",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сугро́бы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сугро́ба",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сугро́бов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сугро́бу",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сугро́бам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сугро́б",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сугро́бы",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сугро́бом",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сугро́бами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сугро́бе",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сугро́бах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "куча"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "снег"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "куча"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "сугробик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "увелич. формы"
      ],
      "word": "сугробина"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "увелич. формы"
      ],
      "word": "сугробище"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "сугробистый"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "1895",
          "ref": "А. П. Чехов, «Белолобый», 1895 г. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Изба Игната, его сарай, хлев и колодец были окружены высокими сугробами.",
          "title": "Белолобый"
        },
        {
          "author": "Б. Л. Пастернак",
          "date": "1945-1955",
          "ref": "Б. Л. Пастернак, «Доктор Живаго», 1945-1955 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Только белый кружок света из карманного фонарика Деминой шагах в пяти перед ними скакал с сугроба на сугроб и больше сбивал с толку, чем освещал идущим дорогу.",
          "title": "Доктор Живаго"
        },
        {
          "author": "М. А. Шолохов",
          "date": "1928-1940",
          "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», Книга третья, 1928-1940 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Григорий следом за ним тронул коня, тот прыгнул через огромный подтаявший сугроб, лежавший у ворот, провалился передними ногами в снег и, всхрапнув, выправился, перелез через сугроб, заваливший ворота и плетень по самую макушку.",
          "title": "Тихий Дон"
        }
      ],
      "glosses": [
        "наметённая ветром куча снега"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий",
          "date": "1967",
          "ref": "Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «Гадкие лебеди», 1967 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мягко подламывались уличные фонари, растворялись в воздухе киоски и рекламные тумбы — все вокруг потрескивало, тихонько шипело, шелестело, делалось пористым, прозрачным, превращалось в сугробы грязи и пропадало.",
          "title": "Гадкие лебеди"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о большой куче чего-либо"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. о большой куче чего-либо"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-сугроб.ogg",
      "ipa": "sʊˈɡrop",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/Ru-сугроб.ogg/Ru-сугроб.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-сугроб.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "sʊˈɡrobɨ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "намёт"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "сувой"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "snowdrift"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "montón de nieve"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "cumulo di neve"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "mucchio di neve"
    },
    {
      "lang": "Литовский",
      "lang_code": "lt",
      "word": "pusnis"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schneehaufen"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schneewehe"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "zaspa śnieżna"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "замет"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "кучугура"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "word": "kinos"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "word": "lumikinos"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "word": "nietos"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "word": "luminietos"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "congère"
    }
  ],
  "word": "сугроб"
}

Download raw JSONL data for сугроб meaning in Русский (7.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.