See стенать in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы стона/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от существительного стон, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. стонати, русск. стон, стонать, болг. стон, чешск., словацк. ston, чешск. stonati, словацк. stоnаť, в.-луж. stonać. Др. ступень чередования: стенать. Ср. греч. στόνος м. «стенание», др.-инд. *stanas в abhiṣṭanás м. «гул», ирл. sоn «звук». Наряду с этим – без s-: лат. tonō, -ārе «греметь (о громе)», др.-инд. tányati «шумит, звучит, гремит», англос. þunian «греметь (о громе)». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "стена́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "стена́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "стена́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "стена́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "стена́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "стена́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "стена́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "стена́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "стена́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "стена́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "стена́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "стена́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "стена́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "стена́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "стена́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "стена́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "стена́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "стена́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "стена́ющий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "стена́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "стена́я", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "стена́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "стена́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… стена́ть", "tags": [ "future" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Бестужев-Марлинский", "date": "1831", "ref": "А. А. Бестужев-Марлинский, «Аммалат-бек», 1831 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Несчастному оторвало руку близ плеча, но он еще дышал, еще стенал и бился.", "title": "Аммалат-бек" }, { "author": "Куприн", "date": "1932", "ref": "А. И. Куприн, «Юнкера», 1932 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Случалось иногда со мною, как вот и с тобою нынче, что полгода, год не приходилось мне верхом на лошадь сесть, а потом сразу наезжусь до отвала, и пойдут у меня эти прострелы да ломоты, что еле хожу и все стенаю от боли.", "title": "Юнкера" } ], "glosses": [ "жалобно стонать" ], "id": "ru-стенать-ru-verb-BvuTDkup" }, { "examples": [ { "author": "Виктор Конецкий", "date": "1978", "ref": "В. В. Конецкий, «На околонаучной параболе (Путешествие в Академгородок). Повесть», 1978 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Воздух звенел в легких, а снег стенал под ботинками.", "title": "На околонаучной параболе (Путешествие в Академгородок). Повесть" }, { "author": "Бунин", "date": "1915", "ref": "И. А. Бунин, «Господин из Сан-Франциско», 1915 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "в смертной тоске стенала удушаемая туманом сирена", "title": "Господин из Сан-Франциско" } ], "glosses": [ "издавать протяжные, заунывные, похожие на стон звуки" ], "id": "ru-стенать-ru-verb-nvnIypay", "raw_glosses": [ "перен. издавать протяжные, заунывные, похожие на стон звуки" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Карамзин", "date": "1821-1823", "ref": "Н. М. Карамзин, «История государства Российского: Том 10», 1821-1823 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мы, единоверные братья россиян, стенаем от злочестивых: един ты, венценосец православия, можешь спасти нашу жизнь и душу.", "title": "История государства Российского: Том 10" }, { "author": "Загоскин", "date": "1842-1850", "ref": "М. Н. Загоскин, «Москва и москвичи», 1842-1850 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В нем же, когда Москва стенала под игом поляков, жил польский коронный гетман Жолкевский.", "title": "Москва и москвичи" } ], "glosses": [ "тяжело страдать, мучиться" ], "id": "ru-стенать-ru-verb-Tgtjw3D4", "raw_glosses": [ "перен., устар. тяжело страдать, мучиться" ], "tags": [ "figuratively", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "sʲtʲɪˈnatʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "стонать" }, { "sense_index": 1, "word": "охать" }, { "sense_index": 2, "word": "стонать" }, { "sense_index": 3, "word": "страдать" }, { "sense_index": 3, "word": "мучиться" }, { "sense_index": 3, "word": "томиться" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive" ], "word": "стенать" }
{ "categories": [ "Глаголы стона/ru", "Глаголы, спряжение 1a", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от существительного стон, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. стонати, русск. стон, стонать, болг. стон, чешск., словацк. ston, чешск. stonati, словацк. stоnаť, в.-луж. stonać. Др. ступень чередования: стенать. Ср. греч. στόνος м. «стенание», др.-инд. *stanas в abhiṣṭanás м. «гул», ирл. sоn «звук». Наряду с этим – без s-: лат. tonō, -ārе «греметь (о громе)», др.-инд. tányati «шумит, звучит, гремит», англос. þunian «греметь (о громе)». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "стена́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "стена́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "стена́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "стена́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "стена́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "стена́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "стена́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "стена́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "стена́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "стена́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "стена́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "стена́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "стена́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "стена́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "стена́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "стена́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "стена́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "стена́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "стена́ющий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "стена́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "стена́я", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "стена́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "стена́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… стена́ть", "tags": [ "future" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Бестужев-Марлинский", "date": "1831", "ref": "А. А. Бестужев-Марлинский, «Аммалат-бек», 1831 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Несчастному оторвало руку близ плеча, но он еще дышал, еще стенал и бился.", "title": "Аммалат-бек" }, { "author": "Куприн", "date": "1932", "ref": "А. И. Куприн, «Юнкера», 1932 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Случалось иногда со мною, как вот и с тобою нынче, что полгода, год не приходилось мне верхом на лошадь сесть, а потом сразу наезжусь до отвала, и пойдут у меня эти прострелы да ломоты, что еле хожу и все стенаю от боли.", "title": "Юнкера" } ], "glosses": [ "жалобно стонать" ] }, { "examples": [ { "author": "Виктор Конецкий", "date": "1978", "ref": "В. В. Конецкий, «На околонаучной параболе (Путешествие в Академгородок). Повесть», 1978 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Воздух звенел в легких, а снег стенал под ботинками.", "title": "На околонаучной параболе (Путешествие в Академгородок). Повесть" }, { "author": "Бунин", "date": "1915", "ref": "И. А. Бунин, «Господин из Сан-Франциско», 1915 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "в смертной тоске стенала удушаемая туманом сирена", "title": "Господин из Сан-Франциско" } ], "glosses": [ "издавать протяжные, заунывные, похожие на стон звуки" ], "raw_glosses": [ "перен. издавать протяжные, заунывные, похожие на стон звуки" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Карамзин", "date": "1821-1823", "ref": "Н. М. Карамзин, «История государства Российского: Том 10», 1821-1823 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мы, единоверные братья россиян, стенаем от злочестивых: един ты, венценосец православия, можешь спасти нашу жизнь и душу.", "title": "История государства Российского: Том 10" }, { "author": "Загоскин", "date": "1842-1850", "ref": "М. Н. Загоскин, «Москва и москвичи», 1842-1850 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В нем же, когда Москва стенала под игом поляков, жил польский коронный гетман Жолкевский.", "title": "Москва и москвичи" } ], "glosses": [ "тяжело страдать, мучиться" ], "raw_glosses": [ "перен., устар. тяжело страдать, мучиться" ], "tags": [ "figuratively", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "sʲtʲɪˈnatʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "стонать" }, { "sense_index": 1, "word": "охать" }, { "sense_index": 2, "word": "стонать" }, { "sense_index": 3, "word": "страдать" }, { "sense_index": 3, "word": "мучиться" }, { "sense_index": 3, "word": "томиться" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive" ], "word": "стенать" }
Download raw JSONL data for стенать meaning in Русский (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-19 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (58f2b7d and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.