See совестно in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "бесстыдно" }, { "sense_index": 2, "word": "бессовестно" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русские качественные наречия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские наречия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские предикативы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -н", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -о", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова латинского происхождения", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Совесть/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от прил. совестный, от сущ. совесть, далее от церк.-слав., ст.-слав. съвѣсть (др.-греч. τὸ συνειδός; Супр.) — калька др.-греч. συνείδησις «conscientia». Из со- + весть (см. ведать). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "неудобно" }, { "sense_index": 1, "word": "неловко" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. С. Пушкин", "date": "1830", "ref": "А. С. Пушкин, «Повести покойного Ивана Петровича Белкина / Выстрел», 1830 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но после несчастного вечера мысль, что честь его была замарана и не омыта по его собственной вине, эта мысль меня не покидала и мешала мне обходиться с ним по-прежнему; мне было совестно на него глядеть.", "title": "Повести покойного Ивана Петровича Белкина / Выстрел" }, { "author": "Н. В. Гоголь", "date": "1842", "ref": "Н. В. Гоголь, «Мертвые души», 1842 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В другой раз Александра Степановна приехала с двумя малютками и привезла ему кулич к чаю и новый халат, потому что у батюшки был такой халат, на который глядеть не только было совестно, но даже стыдно.", "title": "Мертвые души" }, { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1847", "ref": "И. А. Гончаров, «Обыкновенная история», 1847 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ему совестно было солгать. Он молчал.", "title": "Обыкновенная история" }, { "author": "И. C. Тургенев", "date": "1850-1860", "ref": "И. C. Тургенев, «Приложение. Конец», 1850-1860 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "О злая девчонка!! И как же тебе не совестно?. Как не стыдно поступать так со мною?", "title": "Приложение. Конец" } ], "glosses": [ "о чувстве стыда, неловкости, испытываемом кем-либо" ], "id": "ru-совестно-ru-adv-dTBK2qc3", "raw_glosses": [ "предик. о чувстве стыда, неловкости, испытываемом кем-либо" ], "tags": [ "predicative" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. И. Новиков", "date": "1775", "ref": "Н. И. Новиков, «Живописец», 1775 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Удивились судьи, когда секретарь донёс и доказал, что часы у дяди своего украл племянник; а читатель беспристрастный удивится ещё больше тому, что приказный секретарь не покривил душою и поступил совестно; но паче всего должно дивиться решению судейскому с тем мотом, который украл часы, и с невинным подрядчиком, дважды мучимым.", "title": "Живописец" } ], "glosses": [ "то же, что совестливо; поступая по совести, стыдясь совершать что-либо неблаговидное" ], "id": "ru-совестно-ru-adv-w1Cd7IhL", "raw_glosses": [ "устар. то же, что совестливо; поступая по совести, стыдясь совершать что-либо неблаговидное" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈsovʲɪsnə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "стыдно" } ], "tags": [ "qualitative" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "ashamed" } ], "word": "совестно" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "бесстыдно" }, { "sense_index": 2, "word": "бессовестно" } ], "categories": [ "Русские качественные наречия", "Русские лексемы", "Русские наречия", "Русские предикативы", "Русские слова с суффиксом -н", "Русские слова с суффиксом -о", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru", "Слова латинского происхождения", "Совесть/ru" ], "etymology_text": "Происходит от прил. совестный, от сущ. совесть, далее от церк.-слав., ст.-слав. съвѣсть (др.-греч. τὸ συνειδός; Супр.) — калька др.-греч. συνείδησις «conscientia». Из со- + весть (см. ведать). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "неудобно" }, { "sense_index": 1, "word": "неловко" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. С. Пушкин", "date": "1830", "ref": "А. С. Пушкин, «Повести покойного Ивана Петровича Белкина / Выстрел», 1830 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но после несчастного вечера мысль, что честь его была замарана и не омыта по его собственной вине, эта мысль меня не покидала и мешала мне обходиться с ним по-прежнему; мне было совестно на него глядеть.", "title": "Повести покойного Ивана Петровича Белкина / Выстрел" }, { "author": "Н. В. Гоголь", "date": "1842", "ref": "Н. В. Гоголь, «Мертвые души», 1842 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В другой раз Александра Степановна приехала с двумя малютками и привезла ему кулич к чаю и новый халат, потому что у батюшки был такой халат, на который глядеть не только было совестно, но даже стыдно.", "title": "Мертвые души" }, { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1847", "ref": "И. А. Гончаров, «Обыкновенная история», 1847 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ему совестно было солгать. Он молчал.", "title": "Обыкновенная история" }, { "author": "И. C. Тургенев", "date": "1850-1860", "ref": "И. C. Тургенев, «Приложение. Конец», 1850-1860 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "О злая девчонка!! И как же тебе не совестно?. Как не стыдно поступать так со мною?", "title": "Приложение. Конец" } ], "glosses": [ "о чувстве стыда, неловкости, испытываемом кем-либо" ], "raw_glosses": [ "предик. о чувстве стыда, неловкости, испытываемом кем-либо" ], "tags": [ "predicative" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. И. Новиков", "date": "1775", "ref": "Н. И. Новиков, «Живописец», 1775 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Удивились судьи, когда секретарь донёс и доказал, что часы у дяди своего украл племянник; а читатель беспристрастный удивится ещё больше тому, что приказный секретарь не покривил душою и поступил совестно; но паче всего должно дивиться решению судейскому с тем мотом, который украл часы, и с невинным подрядчиком, дважды мучимым.", "title": "Живописец" } ], "glosses": [ "то же, что совестливо; поступая по совести, стыдясь совершать что-либо неблаговидное" ], "raw_glosses": [ "устар. то же, что совестливо; поступая по совести, стыдясь совершать что-либо неблаговидное" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈsovʲɪsnə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "стыдно" } ], "tags": [ "qualitative" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "ashamed" } ], "word": "совестно" }
Download raw JSONL data for совестно meaning in Русский (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the ruwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.