See свербеть in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы желания/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы физиологии/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 5b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -е", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: укр. сверб «зуд», укр. свербі́ти, сверблю́ «зудеть», белор. сверб, болг. сърби́ «чешется», сербохорв. сврбети, свр́би̑, словенск. srbẹ́ti,-ím, cd. svrběti, svrbí, словацк. svrbiеt᾽, польск. świerzbieć, в.-луж. swjerbjeć, swjeŕbić, н.-луж. sẃеrb᾽еś. Связано чередованием гласных со сво́роб. Сравнивают с лит. svãrpsts «сверло», д.-в.-н. swërban «быстро водить туда-сюда, крутиться, стирать», др.-исл. svarf ср. р. «опилки», готск. 𐌰𐍆𐍃𐍅𐌰𐌹𐍂𐌱𐌰𐌽 (afswaírban) «смахнуть». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "сверблю́", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "свербе́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "свербе́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сверби́шь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "свербе́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "свербе́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сверби́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "сверби́т", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "свербе́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "свербе́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "свербе́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сверби́м", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "свербе́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "сверби́те", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "свербе́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "сверби́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "свербя́т", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "свербе́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "свербя́щий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "свербе́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "свербя́", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "свербе́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "свербе́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… свербе́ть", "tags": [ "future" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "беспокоить" }, { "sense_index": 1, "word": "донимать" }, { "sense_index": 2, "word": "хотеться" }, { "sense_index": 3, "word": "беспокоить" }, { "sense_index": 3, "word": "влиять" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "свербёж" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "свербение" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "засвербеть" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "В. В. Крестовский", "date": "1867", "ref": "В. В. Крестовский, «Петербургские трущобы», Книга о сытых и голодных. Роман в шести частях. Ч. 5., 1867 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Дёсны его ныли и свербели и были в кровь изодраны от этих тщетных усилий.", "title": "Петербургские трущобы" }, { "author": "А. Н. Толстой", "date": "1941", "ref": "A. Н. Толстой, «Хождение по мукам», 1941 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Спят они плохо, всё у них чешется, вся кожа свербит, то злоба к горлу подходит, то страх обожжёт…", "title": "Хождение по мукам" } ], "glosses": [ "чесаться, зудеть" ], "id": "ru-свербеть-ru-verb-ftc5Ulex", "raw_glosses": [ "разг. чесаться, зудеть" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "А. С. Серафимович", "date": "1918", "ref": "А. С. Серафимович, «На позиции», 1918 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Иные просто говорят, невмоготу делается, не могут с собой постоянно деньги носить, свербит у них — ну, и начнут в карты, всё и продуют, азарт идёт.", "title": "На позиции" } ], "glosses": [ "о непреодолимом желании сделать что-либо" ], "id": "ru-свербеть-ru-verb-hGrmAB-v", "raw_glosses": [ "безл. о непреодолимом желании сделать что-либо" ], "tags": [ "impersonal" ] }, { "examples": [ { "author": "Л. Н. Сейфуллина", "date": "1924", "ref": "Л. Н. Сейфуллина, «Виринея», 1924 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Теперь обида сердце свербит.", "title": "Виринея" } ], "glosses": [ "беспокоить, заставлять переживать" ], "id": "ru-свербеть-ru-verb-9o4p6pHw", "raw_glosses": [ "прост. беспокоить, заставлять переживать" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "svʲɪrˈbʲetʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "чесаться" }, { "sense_index": 1, "word": "зудеть" }, { "sense_index": 2, "word": "подмывает" }, { "sense_index": 2, "word": "не терпится" }, { "sense_index": 3, "word": "беспокоить" }, { "sense_index": 3, "word": "раздражать" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "чесаться, зудеть", "word": "itch" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "чесаться, зудеть", "word": "свярбець" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "чесаться, зудеть", "word": "sentir comezón" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "чесаться, зудеть", "word": "producir picazón" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "чесаться, зудеть", "word": "prudere" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "чесаться, зудеть", "word": "prickeln" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "чесаться, зудеть", "word": "свербіти" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "чесаться, зудеть", "word": "démanger" } ], "word": "свербеть" }
{ "categories": [ "Глаголы желания/ru", "Глаголы физиологии/ru", "Глаголы, спряжение 5b", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с суффиксом -е", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: укр. сверб «зуд», укр. свербі́ти, сверблю́ «зудеть», белор. сверб, болг. сърби́ «чешется», сербохорв. сврбети, свр́би̑, словенск. srbẹ́ti,-ím, cd. svrběti, svrbí, словацк. svrbiеt᾽, польск. świerzbieć, в.-луж. swjerbjeć, swjeŕbić, н.-луж. sẃеrb᾽еś. Связано чередованием гласных со сво́роб. Сравнивают с лит. svãrpsts «сверло», д.-в.-н. swërban «быстро водить туда-сюда, крутиться, стирать», др.-исл. svarf ср. р. «опилки», готск. 𐌰𐍆𐍃𐍅𐌰𐌹𐍂𐌱𐌰𐌽 (afswaírban) «смахнуть». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "сверблю́", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "свербе́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "свербе́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сверби́шь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "свербе́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "свербе́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сверби́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "сверби́т", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "свербе́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "свербе́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "свербе́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сверби́м", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "свербе́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "сверби́те", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "свербе́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "сверби́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "свербя́т", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "свербе́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "свербя́щий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "свербе́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "свербя́", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "свербе́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "свербе́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… свербе́ть", "tags": [ "future" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "беспокоить" }, { "sense_index": 1, "word": "донимать" }, { "sense_index": 2, "word": "хотеться" }, { "sense_index": 3, "word": "беспокоить" }, { "sense_index": 3, "word": "влиять" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "свербёж" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "свербение" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "засвербеть" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "В. В. Крестовский", "date": "1867", "ref": "В. В. Крестовский, «Петербургские трущобы», Книга о сытых и голодных. Роман в шести частях. Ч. 5., 1867 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Дёсны его ныли и свербели и были в кровь изодраны от этих тщетных усилий.", "title": "Петербургские трущобы" }, { "author": "А. Н. Толстой", "date": "1941", "ref": "A. Н. Толстой, «Хождение по мукам», 1941 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Спят они плохо, всё у них чешется, вся кожа свербит, то злоба к горлу подходит, то страх обожжёт…", "title": "Хождение по мукам" } ], "glosses": [ "чесаться, зудеть" ], "raw_glosses": [ "разг. чесаться, зудеть" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "А. С. Серафимович", "date": "1918", "ref": "А. С. Серафимович, «На позиции», 1918 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Иные просто говорят, невмоготу делается, не могут с собой постоянно деньги носить, свербит у них — ну, и начнут в карты, всё и продуют, азарт идёт.", "title": "На позиции" } ], "glosses": [ "о непреодолимом желании сделать что-либо" ], "raw_glosses": [ "безл. о непреодолимом желании сделать что-либо" ], "tags": [ "impersonal" ] }, { "examples": [ { "author": "Л. Н. Сейфуллина", "date": "1924", "ref": "Л. Н. Сейфуллина, «Виринея», 1924 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Теперь обида сердце свербит.", "title": "Виринея" } ], "glosses": [ "беспокоить, заставлять переживать" ], "raw_glosses": [ "прост. беспокоить, заставлять переживать" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "svʲɪrˈbʲetʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "чесаться" }, { "sense_index": 1, "word": "зудеть" }, { "sense_index": 2, "word": "подмывает" }, { "sense_index": 2, "word": "не терпится" }, { "sense_index": 3, "word": "беспокоить" }, { "sense_index": 3, "word": "раздражать" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "чесаться, зудеть", "word": "itch" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "чесаться, зудеть", "word": "свярбець" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "чесаться, зудеть", "word": "sentir comezón" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "чесаться, зудеть", "word": "producir picazón" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "чесаться, зудеть", "word": "prudere" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "чесаться, зудеть", "word": "prickeln" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "чесаться, зудеть", "word": "свербіти" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "чесаться, зудеть", "word": "démanger" } ], "word": "свербеть" }
Download raw JSONL data for свербеть meaning in Русский (7.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.