"расскакаться" meaning in Русский

See расскакаться in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: rəsːkɐˈkat͡sːə
Etymology: Из рас- + скакать (с добавлением -ся), далее от праслав. *skokъ, *skočī́tī, *skākātī, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. скакати, скачѫ (σκιρτᾶν; Супр.), русск. скакать, укр. скака́ти, скачу́, болг. ска́кам, сербохорв. ска́кати, ска̑че̑м, словенск. skákati, skákam, чешск. skákati, словацк. skákаť, польск. skakać; см. также скок. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: расскачу́сь [first-person, singular, future], расскака́лся [first-person, singular, past], расскака́лась [first-person, singular, past], расска́чешься [second-person, singular, future], расскака́лся [second-person, singular, past], расскака́лась [second-person, singular, past], расскачи́сь [second-person, singular, imperative], расска́чется [third-person, singular, future], расскака́лся [third-person, singular, past], расскака́лась [third-person, singular, past], расскака́лось [third-person, singular, past], расска́чемся [first-person, plural, future], расскака́лись [first-person, plural, past], расска́чемся [first-person, plural, imperative], расска́чемтесь [first-person, plural, imperative], расска́четесь [second-person, plural, future], расскака́лись [second-person, plural, past], расскачи́тесь [second-person, plural, imperative], расска́чутся [third-person, plural, future], расскака́лись [third-person, plural, past], расскака́вшийся [active, past], расскака́вшись [adverbial, past], расскакиваться [perfective]
  1. разг. разогнаться на скаку; увлечься скаканием Tags: colloquial
    Sense id: ru-расскакаться-ru-verb-Kp9t61cO
  2. разг. слишком сильно увлечься скаканием, слишком много времени провести в скакании Tags: colloquial
    Sense id: ru-расскакаться-ru-verb-f4BmKY5D
  3. разг. чрезмерно разогнаться в скачке или вообще в движении Tags: colloquial
    Sense id: ru-расскакаться-ru-verb-hMwnktzq
  4. разг. разлететься, ускакать по одному в разные стороны Tags: colloquial
    Sense id: ru-расскакаться-ru-verb-EuEotaw4
  5. перен., разг. чрезмерно расшалиться, слишком увлечься активным движением, беготнёй и т. п. Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-расскакаться-ru-verb-eeFqgeWf
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: скачка, скачок, расскакиваться, скакать
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы езды/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 6c",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские возвратные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы совершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские непереходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с постфиксом -ся",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой раз-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -а",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 12 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из рас- + скакать (с добавлением -ся), далее от праслав. *skokъ, *skočī́tī, *skākātī, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. скакати, скачѫ (σκιρτᾶν; Супр.), русск. скакать, укр. скака́ти, скачу́, болг. ска́кам, сербохорв. ска́кати, ска̑че̑м, словенск. skákati, skákam, чешск. skákati, словацк. skákаť, польск. skakać; см. также скок. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "расскачу́сь",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "расскака́лся",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "расскака́лась",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "расска́чешься",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "расскака́лся",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "расскака́лась",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "расскачи́сь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "расска́чется",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "расскака́лся",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "расскака́лась",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "расскака́лось",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "расска́чемся",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "расскака́лись",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "расска́чемся",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "расска́чемтесь",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "расска́четесь",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "расскака́лись",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "расскачи́тесь",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "расска́чутся",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "расскака́лись",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "расскака́вшийся",
      "tags": [
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "расскака́вшись",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "расскакиваться",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "скачка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "скачок"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "расскакиваться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "скакать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. А. Шолохов",
          "date": "1928-1940",
          "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928-1940 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Нам при нашей службе, ежели коней не кормить да не ухаживать за ними, так, может, и живым не быть. На худоконке разве расскачешься?",
          "title": "Тихий Дон"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разогнаться на скаку; увлечься скаканием"
      ],
      "id": "ru-расскакаться-ru-verb-Kp9t61cO",
      "raw_glosses": [
        "разг. разогнаться на скаку; увлечься скаканием"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "слишком сильно увлечься скаканием, слишком много времени провести в скакании"
      ],
      "id": "ru-расскакаться-ru-verb-f4BmKY5D",
      "raw_glosses": [
        "разг. слишком сильно увлечься скаканием, слишком много времени провести в скакании"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. И. Новиков",
          "date": "1782",
          "ref": "Н. И. Новиков, «Пословицы российские», 1782 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Разъярённая лошадь расскакалась столь сильно под Лавидом, что набежала прямо на сию веревку, в петлю которой попалася Лавидова голова, подобная легкостию своею мячу.",
          "title": "Пословицы российские"
        }
      ],
      "glosses": [
        "чрезмерно разогнаться в скачке или вообще в движении"
      ],
      "id": "ru-расскакаться-ru-verb-hMwnktzq",
      "raw_glosses": [
        "разг. чрезмерно разогнаться в скачке или вообще в движении"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "С. Д. Кржижановский",
          "date": "1927",
          "ref": "С. Д. Кржижановский, «В зрачке», 1927 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Расскакавшийся булыжник короткими, нервными ударами толкал нас друг к другу.",
          "title": "В зрачке"
        },
        {
          "author": "Е. И. Замятин",
          "date": "1920",
          "ref": "Е. И. Замятин, «Мы», 1920 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Как если бы черные, точные буквы на этой странице — вдруг сдвинулись, в испуге расскакались какая куда — и ни одного слова, только бессмыслица: пуг-скак-как-.",
          "title": "Мы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разлететься, ускакать по одному в разные стороны"
      ],
      "id": "ru-расскакаться-ru-verb-EuEotaw4",
      "raw_glosses": [
        "разг. разлететься, ускакать по одному в разные стороны"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Тургенев",
          "date": "1872",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Вешние воды», 1872 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Она скинула шляпу, перчатки — и захлопала в ладоши. Полозов глянул на нее исподлобья. — Что это вы сегодня так расскакались, Марья Николаевна? — проговорил он вполголоса.",
          "title": "Вешние воды"
        }
      ],
      "glosses": [
        "чрезмерно расшалиться, слишком увлечься активным движением, беготнёй и т. п."
      ],
      "id": "ru-расскакаться-ru-verb-eeFqgeWf",
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. чрезмерно расшалиться, слишком увлечься активным движением, беготнёй и т. п."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "rəsːkɐˈkat͡sːə"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "perfect",
    "reflexive"
  ],
  "word": "расскакаться"
}
{
  "categories": [
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы езды/ru",
    "Глаголы, спряжение 6c",
    "Русские возвратные глаголы",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы совершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские непереходные глаголы",
    "Русские слова с постфиксом -ся",
    "Русские слова с приставкой раз-",
    "Русские слова с суффиксом -а",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt",
    "Русский язык",
    "Слова из 12 букв/ru"
  ],
  "etymology_text": "Из рас- + скакать (с добавлением -ся), далее от праслав. *skokъ, *skočī́tī, *skākātī, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. скакати, скачѫ (σκιρτᾶν; Супр.), русск. скакать, укр. скака́ти, скачу́, болг. ска́кам, сербохорв. ска́кати, ска̑че̑м, словенск. skákati, skákam, чешск. skákati, словацк. skákаť, польск. skakać; см. также скок. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "расскачу́сь",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "расскака́лся",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "расскака́лась",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "расска́чешься",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "расскака́лся",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "расскака́лась",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "расскачи́сь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "расска́чется",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "расскака́лся",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "расскака́лась",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "расскака́лось",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "расска́чемся",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "расскака́лись",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "расска́чемся",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "расска́чемтесь",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "расска́четесь",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "расскака́лись",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "расскачи́тесь",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "расска́чутся",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "расскака́лись",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "расскака́вшийся",
      "tags": [
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "расскака́вшись",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "расскакиваться",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "скачка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "скачок"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "расскакиваться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "скакать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. А. Шолохов",
          "date": "1928-1940",
          "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928-1940 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Нам при нашей службе, ежели коней не кормить да не ухаживать за ними, так, может, и живым не быть. На худоконке разве расскачешься?",
          "title": "Тихий Дон"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разогнаться на скаку; увлечься скаканием"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. разогнаться на скаку; увлечься скаканием"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "слишком сильно увлечься скаканием, слишком много времени провести в скакании"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. слишком сильно увлечься скаканием, слишком много времени провести в скакании"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. И. Новиков",
          "date": "1782",
          "ref": "Н. И. Новиков, «Пословицы российские», 1782 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Разъярённая лошадь расскакалась столь сильно под Лавидом, что набежала прямо на сию веревку, в петлю которой попалася Лавидова голова, подобная легкостию своею мячу.",
          "title": "Пословицы российские"
        }
      ],
      "glosses": [
        "чрезмерно разогнаться в скачке или вообще в движении"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. чрезмерно разогнаться в скачке или вообще в движении"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "С. Д. Кржижановский",
          "date": "1927",
          "ref": "С. Д. Кржижановский, «В зрачке», 1927 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Расскакавшийся булыжник короткими, нервными ударами толкал нас друг к другу.",
          "title": "В зрачке"
        },
        {
          "author": "Е. И. Замятин",
          "date": "1920",
          "ref": "Е. И. Замятин, «Мы», 1920 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Как если бы черные, точные буквы на этой странице — вдруг сдвинулись, в испуге расскакались какая куда — и ни одного слова, только бессмыслица: пуг-скак-как-.",
          "title": "Мы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разлететься, ускакать по одному в разные стороны"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. разлететься, ускакать по одному в разные стороны"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Тургенев",
          "date": "1872",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Вешние воды», 1872 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Она скинула шляпу, перчатки — и захлопала в ладоши. Полозов глянул на нее исподлобья. — Что это вы сегодня так расскакались, Марья Николаевна? — проговорил он вполголоса.",
          "title": "Вешние воды"
        }
      ],
      "glosses": [
        "чрезмерно расшалиться, слишком увлечься активным движением, беготнёй и т. п."
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. чрезмерно расшалиться, слишком увлечься активным движением, беготнёй и т. п."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "rəsːkɐˈkat͡sːə"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "perfect",
    "reflexive"
  ],
  "word": "расскакаться"
}

Download raw JSONL data for расскакаться meaning in Русский (7.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the ruwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.