"протягивать" meaning in Русский

See протягивать in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: prɐˈtʲæɡʲɪvətʲ Audio: Ru-протягивать.ogg
Etymology: Происходит от ?? Forms: протя́гиваю [first-person, singular, present], протя́гивал [first-person, singular, past], протя́гивала [first-person, singular, past], протя́гиваешь [second-person, singular, present], протя́гивал [second-person, singular, past], протя́гивала [second-person, singular, past], протя́гивай [second-person, singular, imperative], протя́гивает [third-person, singular, present], протя́гивал [third-person, singular, past], протя́гивала [third-person, singular, past], протя́гивало [third-person, singular, past], протя́гиваем [first-person, plural, present], протя́гивали [first-person, plural, past], протя́гиваете [second-person, plural, present], протя́гивали [second-person, plural, past], протя́гивайте [second-person, plural, imperative], протя́гивают [third-person, plural, present], протя́гивали [third-person, plural, past], протя́гивающий [active, present], протя́гивавший [active, past], протя́гивая [adverbial, present], протя́гивав [adverbial, past], протя́гивавши [adverbial, past], протя́гиваемый [passive, present], буду/будешь… протя́гивать [future], протянуть [perfective]
  1. тянуть, проводить, прокладывать на определённое расстояние или вдоль чего-либо
    Sense id: ru-протягивать-ru-verb-0jCKqKfW
  2. вытягивать, выставлять в каком-нибудь направлении
    Sense id: ru-протягивать-ru-verb-KWxLGVK~
  3. приближать в вытянутой руке, подавать что-либо
    Sense id: ru-протягивать-ru-verb-y3lZbqdz
  4. подавать руку, здороваться
    Sense id: ru-протягивать-ru-verb-ZBHNyOyh
  5. перен. попрошайничать, протягивать руку Tags: figuratively
    Sense id: ru-протягивать-ru-verb-X8~PdUDr
  6. перен. помогать, протягивать руку помощи Tags: figuratively
    Sense id: ru-протягивать-ru-verb-5HvneYBX
  7. разг. медлить, делать так, чтобы дело длилось определённое время Tags: colloquial
    Sense id: ru-протягивать-ru-verb-TSpnHp4m
  8. разг. просуществовать, прожить в течение какого-то времени, просуществовать о больном Tags: colloquial
    Sense id: ru-протягивать-ru-verb-qEEhRv~v
  9. медленно произносить, растягивая звуки, заставлять длительно звучать
    Sense id: ru-протягивать-ru-verb-rN2EzPvX
  10. техн. изготовлять металлическое изделие особыми приёмами ковки: вытягивать, обрабатывать путем волочения
    Sense id: ru-протягивать-ru-verb-3qSjNi7K Topics: engineering
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Переходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы несовершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой про-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ива",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 11 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "протя́гиваю",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивал",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивала",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гиваешь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивал",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивала",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивай",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивает",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивал",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивала",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивало",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гиваем",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивали",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гиваете",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивали",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивайте",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивают",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивали",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивающий",
      "tags": [
        "active",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивавший",
      "tags": [
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивая",
      "tags": [
        "adverbial",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивав",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивавши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гиваемый",
      "tags": [
        "passive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… протя́гивать",
      "tags": [
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "протянуть",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "proverbs": [
    {
      "word": "протянуть ноги"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Фазиль Искандер",
          "date": "1989",
          "ref": "Ф. А. Искандер, «Сандро из Чегема», 1989 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Минут десять ― пятнадцать, пока мы рассаживались, он протягивал шнур, прикреплял к нему патрон и наконец ввинтил в него последнюю лампочку.",
          "title": "Сандро из Чегема"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тянуть, проводить, прокладывать на определённое расстояние или вдоль чего-либо"
      ],
      "id": "ru-протягивать-ru-verb-0jCKqKfW"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Салтыков-Щедрин",
          "date": "1863–1874",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Помпадуры и помпадурши», 1863–1874 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он протягивал губы («и как он уморительно их протягивал… глупушка мой!..»)",
          "title": "Помпадуры и помпадурши"
        },
        {
          "author": "Ильф, Петров",
          "date": "1927",
          "ref": "Илья Ильф, Евгений Петров, «Двенадцать стульев», 1927 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Кактусы протягивали к нему свои ежовые рукавицы.",
          "title": "Двенадцать стульев"
        },
        {
          "author": "В. А. Обручев",
          "date": "1924",
          "ref": "В. А. Обручев, «Земля Санникова», 1924 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Сначала она не решалась тронуть их: то протягивала, то отдёргивала руку, словно боялась, что они обожгут или укусят её.",
          "title": "Земля Санникова"
        }
      ],
      "glosses": [
        "вытягивать, выставлять в каком-нибудь направлении"
      ],
      "id": "ru-протягивать-ru-verb-KWxLGVK~"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Зощенко",
          "date": "1920–1930",
          "ref": "М. М. Зощенко, «Последнее Рождество», 1920–1930 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Поставьте за меня, ― сказала женщина в ротонде, роясь в кошельке и протягивая деньги.",
          "title": "Последнее Рождество"
        }
      ],
      "glosses": [
        "приближать в вытянутой руке, подавать что-либо"
      ],
      "id": "ru-протягивать-ru-verb-y3lZbqdz"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "К. К. Вагинов",
          "date": "1928–1929",
          "ref": "К. К. Вагинов, «Труды и дни Свистонова», 1928–1929 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Радостный и солидный, он не протягивал ей рук при встрече.",
          "title": "Труды и дни Свистонова"
        }
      ],
      "glosses": [
        "подавать руку, здороваться"
      ],
      "id": "ru-протягивать-ru-verb-ZBHNyOyh"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Салтыков-Щедрин",
          "date": "1886–1887",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Мелочи жизни», 1886–1887 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Приходилось и самому протягивать руку, но покуда горе настолько ещё укрепляло его нравственные силы, что мысль о милостыне пугала его.",
          "title": "Мелочи жизни"
        },
        {
          "author": "Ильф, Петров",
          "date": "1927",
          "ref": "Илья Ильф, Евгений Петров, «Двенадцать стульев», 1927 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Никогда, ― принялся вдруг чревовещать Ипполит Матвеевич, ― никогда Воробьянинов не протягивал руку…",
          "title": "Двенадцать стульев"
        }
      ],
      "glosses": [
        "попрошайничать, протягивать руку"
      ],
      "id": "ru-протягивать-ru-verb-X8~PdUDr",
      "raw_glosses": [
        "перен. попрошайничать, протягивать руку"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. А. Лейкин",
          "date": "1874",
          "ref": "Н. А. Лейкин, «Из записной книжки отставного приказчика Касьяна Яманова», 1874 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вы просили у меня руку помощи, и я протягиваю вам её.",
          "title": "Из записной книжки отставного приказчика Касьяна Яманова"
        }
      ],
      "glosses": [
        "помогать, протягивать руку помощи"
      ],
      "id": "ru-протягивать-ru-verb-5HvneYBX",
      "raw_glosses": [
        "перен. помогать, протягивать руку помощи"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "медлить, делать так, чтобы дело длилось определённое время"
      ],
      "id": "ru-протягивать-ru-verb-TSpnHp4m",
      "raw_glosses": [
        "разг. медлить, делать так, чтобы дело длилось определённое время"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "просуществовать, прожить в течение какого-то времени, просуществовать"
      ],
      "id": "ru-протягивать-ru-verb-qEEhRv~v",
      "raw_glosses": [
        "разг. просуществовать, прожить в течение какого-то времени, просуществовать о больном"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Вячеслав Рыбаков",
          "date": "1996",
          "ref": "В. М. Рыбаков, «Трудно стать Богом», 1996 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Потом вдруг громко и торжественно промяукал с какими-то невероятными, но очень вескими интонациями, одни гласные протягивая, другие обрывая резко.",
          "title": "Трудно стать Богом"
        }
      ],
      "glosses": [
        "медленно произносить, растягивая звуки, заставлять длительно звучать"
      ],
      "id": "ru-протягивать-ru-verb-rN2EzPvX"
    },
    {
      "glosses": [
        "изготовлять металлическое изделие особыми приёмами ковки: вытягивать, обрабатывать путем волочения"
      ],
      "id": "ru-протягивать-ru-verb-3qSjNi7K",
      "raw_glosses": [
        "техн. изготовлять металлическое изделие особыми приёмами ковки: вытягивать, обрабатывать путем волочения"
      ],
      "topics": [
        "engineering"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-протягивать.ogg",
      "ipa": "prɐˈtʲæɡʲɪvətʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/Ru-протягивать.ogg/Ru-протягивать.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-протягивать.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "transitive"
  ],
  "word": "протягивать"
}
{
  "categories": [
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы, спряжение 1a",
    "Нужна этимология",
    "Переходные глаголы",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы несовершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с приставкой про-",
    "Русские слова с суффиксом -ива",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 11 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "протя́гиваю",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивал",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивала",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гиваешь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивал",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивала",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивай",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивает",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивал",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивала",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивало",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гиваем",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивали",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гиваете",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивали",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивайте",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивают",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивали",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивающий",
      "tags": [
        "active",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивавший",
      "tags": [
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивая",
      "tags": [
        "adverbial",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивав",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гивавши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "протя́гиваемый",
      "tags": [
        "passive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… протя́гивать",
      "tags": [
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "протянуть",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "proverbs": [
    {
      "word": "протянуть ноги"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Фазиль Искандер",
          "date": "1989",
          "ref": "Ф. А. Искандер, «Сандро из Чегема», 1989 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Минут десять ― пятнадцать, пока мы рассаживались, он протягивал шнур, прикреплял к нему патрон и наконец ввинтил в него последнюю лампочку.",
          "title": "Сандро из Чегема"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тянуть, проводить, прокладывать на определённое расстояние или вдоль чего-либо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Салтыков-Щедрин",
          "date": "1863–1874",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Помпадуры и помпадурши», 1863–1874 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он протягивал губы («и как он уморительно их протягивал… глупушка мой!..»)",
          "title": "Помпадуры и помпадурши"
        },
        {
          "author": "Ильф, Петров",
          "date": "1927",
          "ref": "Илья Ильф, Евгений Петров, «Двенадцать стульев», 1927 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Кактусы протягивали к нему свои ежовые рукавицы.",
          "title": "Двенадцать стульев"
        },
        {
          "author": "В. А. Обручев",
          "date": "1924",
          "ref": "В. А. Обручев, «Земля Санникова», 1924 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Сначала она не решалась тронуть их: то протягивала, то отдёргивала руку, словно боялась, что они обожгут или укусят её.",
          "title": "Земля Санникова"
        }
      ],
      "glosses": [
        "вытягивать, выставлять в каком-нибудь направлении"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Зощенко",
          "date": "1920–1930",
          "ref": "М. М. Зощенко, «Последнее Рождество», 1920–1930 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Поставьте за меня, ― сказала женщина в ротонде, роясь в кошельке и протягивая деньги.",
          "title": "Последнее Рождество"
        }
      ],
      "glosses": [
        "приближать в вытянутой руке, подавать что-либо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "К. К. Вагинов",
          "date": "1928–1929",
          "ref": "К. К. Вагинов, «Труды и дни Свистонова», 1928–1929 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Радостный и солидный, он не протягивал ей рук при встрече.",
          "title": "Труды и дни Свистонова"
        }
      ],
      "glosses": [
        "подавать руку, здороваться"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Салтыков-Щедрин",
          "date": "1886–1887",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Мелочи жизни», 1886–1887 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Приходилось и самому протягивать руку, но покуда горе настолько ещё укрепляло его нравственные силы, что мысль о милостыне пугала его.",
          "title": "Мелочи жизни"
        },
        {
          "author": "Ильф, Петров",
          "date": "1927",
          "ref": "Илья Ильф, Евгений Петров, «Двенадцать стульев», 1927 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Никогда, ― принялся вдруг чревовещать Ипполит Матвеевич, ― никогда Воробьянинов не протягивал руку…",
          "title": "Двенадцать стульев"
        }
      ],
      "glosses": [
        "попрошайничать, протягивать руку"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. попрошайничать, протягивать руку"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. А. Лейкин",
          "date": "1874",
          "ref": "Н. А. Лейкин, «Из записной книжки отставного приказчика Касьяна Яманова», 1874 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вы просили у меня руку помощи, и я протягиваю вам её.",
          "title": "Из записной книжки отставного приказчика Касьяна Яманова"
        }
      ],
      "glosses": [
        "помогать, протягивать руку помощи"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. помогать, протягивать руку помощи"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "медлить, делать так, чтобы дело длилось определённое время"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. медлить, делать так, чтобы дело длилось определённое время"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "просуществовать, прожить в течение какого-то времени, просуществовать"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. просуществовать, прожить в течение какого-то времени, просуществовать о больном"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Вячеслав Рыбаков",
          "date": "1996",
          "ref": "В. М. Рыбаков, «Трудно стать Богом», 1996 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Потом вдруг громко и торжественно промяукал с какими-то невероятными, но очень вескими интонациями, одни гласные протягивая, другие обрывая резко.",
          "title": "Трудно стать Богом"
        }
      ],
      "glosses": [
        "медленно произносить, растягивая звуки, заставлять длительно звучать"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "изготовлять металлическое изделие особыми приёмами ковки: вытягивать, обрабатывать путем волочения"
      ],
      "raw_glosses": [
        "техн. изготовлять металлическое изделие особыми приёмами ковки: вытягивать, обрабатывать путем волочения"
      ],
      "topics": [
        "engineering"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-протягивать.ogg",
      "ipa": "prɐˈtʲæɡʲɪvətʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/Ru-протягивать.ogg/Ru-протягивать.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-протягивать.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "transitive"
  ],
  "word": "протягивать"
}

Download raw JSONL data for протягивать meaning in Русский (9.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.