"понятность" meaning in Русский

See понятность in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: pɐˈnʲatnəsʲtʲ [singular], pɐˈnʲatnəsʲtʲɪ [plural]
Etymology: Происходит от ?? Forms: поня́тность [nominative, singular], поня́тности [nominative, plural], поня́тности [genitive, singular], поня́тностей [genitive, plural], поня́тности [dative, singular], поня́тностям [dative, plural], поня́тность [accusative, singular], поня́тности [accusative, plural], поня́тностью [instrumental, singular], поня́тностями [instrumental, plural], поня́тности [prepositional, singular], поня́тностях [prepositional, plural]
  1. свойство по значению прилагательного понятный
    Sense id: ru-понятность-ru-noun-ImQ9g7qx
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: свойство Hyponyms: взаимопонятность Related terms: понятный
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "непонятность"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Понятность/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 8a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Свойства/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 10 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "поня́тность",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "поня́тности",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "поня́тности",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "поня́тностей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "поня́тности",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "поня́тностям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "поня́тность",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "поня́тности",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "поня́тностью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "поня́тностями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "поня́тности",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "поня́тностях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "свойство"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "взаимопонятность"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "понятный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. В. Булгарин",
          "date": "1825–1843 гг.",
          "ref": "Ф. В. Булгарин, «Хладнокровное путешествие по гостиным», 1825–1843 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Европейская красавица показалась бы отвратительною в Китае, наше красноречие называется сухостью на Востоке, и германская отвлечённость, в которой ни одна вещь не называется своим настоящим именем, не примется у людей, любящих ясность, чистоту, понятность.",
          "title": "Хладнокровное путешествие по гостиным"
        },
        {
          "author": "А. А. Потебня",
          "date": "1862",
          "ref": "А. А. Потебня, «Мысль и язык», 1862 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Слово действительно существует только тогда, когда произносится, а произноситься оно должно непременно известным тоном, который уловить и назвать иногда нет возможности; однако хотя с этой точки без тона нет значения, но не только от него зависит понятность слова, а вместе и от членораздельности.",
          "title": "Мысль и язык"
        }
      ],
      "glosses": [
        "свойство по значению прилагательного понятный"
      ],
      "id": "ru-понятность-ru-noun-ImQ9g7qx"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pɐˈnʲatnəsʲtʲ",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "pɐˈnʲatnəsʲtʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "word": "понятность"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "непонятность"
    }
  ],
  "categories": [
    "Женский род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Нет сведений о составе слова/ru",
    "Нужна этимология",
    "Понятность/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 8a",
    "Русский язык",
    "Свойства/ru",
    "Слова из 10 букв/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "поня́тность",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "поня́тности",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "поня́тности",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "поня́тностей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "поня́тности",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "поня́тностям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "поня́тность",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "поня́тности",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "поня́тностью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "поня́тностями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "поня́тности",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "поня́тностях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "свойство"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "взаимопонятность"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "понятный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. В. Булгарин",
          "date": "1825–1843 гг.",
          "ref": "Ф. В. Булгарин, «Хладнокровное путешествие по гостиным», 1825–1843 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Европейская красавица показалась бы отвратительною в Китае, наше красноречие называется сухостью на Востоке, и германская отвлечённость, в которой ни одна вещь не называется своим настоящим именем, не примется у людей, любящих ясность, чистоту, понятность.",
          "title": "Хладнокровное путешествие по гостиным"
        },
        {
          "author": "А. А. Потебня",
          "date": "1862",
          "ref": "А. А. Потебня, «Мысль и язык», 1862 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Слово действительно существует только тогда, когда произносится, а произноситься оно должно непременно известным тоном, который уловить и назвать иногда нет возможности; однако хотя с этой точки без тона нет значения, но не только от него зависит понятность слова, а вместе и от членораздельности.",
          "title": "Мысль и язык"
        }
      ],
      "glosses": [
        "свойство по значению прилагательного понятный"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pɐˈnʲatnəsʲtʲ",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "pɐˈnʲatnəsʲtʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "word": "понятность"
}

Download raw JSONL data for понятность meaning in Русский (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.