"поветь" meaning in Русский

See поветь in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: pɐˈvʲetʲ
Etymology: Происходит от ?? Forms: пове́ть [nominative, singular], пове́ти [nominative, plural], пове́ти [genitive, singular], пове́тей [genitive, plural], пове́ти [dative, singular], пове́тям [dative, plural], пове́ть [accusative, singular], пове́ти [accusative, plural], пове́тью [instrumental, singular], пове́тями [instrumental, plural], пове́ти [prepositional, singular], пове́тях [prepositional, plural]
  1. с.-х., рег. помещение под навесом в крестьянском дворе для хранения сена, хозяйственного инвентаря и т. п. Tags: regional
    Sense id: ru-поветь-ru-noun-xFMQHYsA Topics: agriculture
  2. навес над таким помещением
    Sense id: ru-поветь-ru-noun-nYjeAD~v
  3. помещение над скотным двором, где хранится сено, солома и т. п.
    Sense id: ru-поветь-ru-noun-H7wATfPc
  4. сеновал
    Sense id: ru-поветь-ru-noun-FsvUfK0k
  5. крыша, кровля строения
    Sense id: ru-поветь-ru-noun-AtfjKdBG
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: помещение
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Конструкции/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Места/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Помещения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 8a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Укрытия/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "пове́ть",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пове́ти",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пове́ти",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пове́тей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пове́ти",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пове́тям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пове́ть",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пове́ти",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пове́тью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пове́тями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пове́ти",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пове́тях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "помещение"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Владимир Тендряков",
          "date": "1954",
          "ref": "В. Ф. Тендряков, «Не ко двору», 1954 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Приходил с работы, усаживался за стол, а у матери всегда для него что-нибудь новенькое приготовлено: на повети крыша прохудилась, поленницу не на место сложил, дрова сырые привез.",
          "title": "Не ко двору"
        },
        {
          "author": "Евгений Носов",
          "date": "1970",
          "ref": "Е. И. Носов, «И уплывают пароходы, и остаются берега», 1970 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На другой день гроб, сбитый из отодранных на повети досок, несли на островной погост все наличные жители деревни, так что позади никто не шел, не голосил, некому было.",
          "title": "И уплывают пароходы, и остаются берега"
        },
        {
          "author": "Федор Абрамов",
          "date": "1969",
          "ref": "Ф. А. Абрамов, «Деревянные кони», 1969 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Одних только жилых помещений в нем было четыре: изба-зимовка, изба-лестница, вышка с резным балкончиком, горница боковая. А кроме них были ещё сени светлые с лестницей на крыльцо, да клеть, да поветь саженей семь в длину — на неё, бывало, заезжали на паре, — да внизу, под поветью, двор с разными станками и хлевами.",
          "title": "Деревянные кони"
        },
        {
          "author": "Владимир Тендряков",
          "date": "1965",
          "ref": "В. Ф. Тендряков, «Находка», 1965 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Каждая изба — бревенчатая хоромина в два этажа, прятавшая под крышей не только жилье, но и повети, клети, подклети, летники, каморы.",
          "title": "Находка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "помещение под навесом в крестьянском дворе для хранения сена, хозяйственного инвентаря и т. п."
      ],
      "id": "ru-поветь-ru-noun-xFMQHYsA",
      "raw_glosses": [
        "с.-х., рег. помещение под навесом в крестьянском дворе для хранения сена, хозяйственного инвентаря и т. п."
      ],
      "tags": [
        "regional"
      ],
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "С. Т. Аксаков",
          "date": "1858",
          "ref": "С. Т. Аксаков, «Детские годы Багрова-внука, служащие продолжением семейной хроники», 1858 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Один из башкирцев скоро догадался, о чём идет дело, и отвечал: «Екши, екши, бачка, ладно! Айда», — и повел нас под небольшую поветь, под которой стояли две лошади в защите от солнца: там мы нашли в изобилии, чего желали.",
          "title": "Детские годы Багрова-внука, служащие продолжением семейной хроники"
        }
      ],
      "glosses": [
        "навес над таким помещением"
      ],
      "id": "ru-поветь-ru-noun-nYjeAD~v"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Вс. В. Иванов",
          "date": "1923",
          "ref": "В. В. Иванов, «Голубые пески», 1923 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Она, добежав до приставленной к повети лестнице, крепко вцепилась в ступеньки из жердей.",
          "title": "Голубые пески"
        },
        {
          "author": "П. П. Бажов",
          "date": "1945",
          "ref": "П. П. Бажов, «Голубая змейка», 1945 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ребята за ней и углядели, как она на повети залезала и в котором месте там возилась.",
          "title": "Голубая змейка"
        },
        {
          "author": "Александр Чудаков",
          "collection": "Знамя",
          "date": "1987-200",
          "ref": "А. П. Чудаков, «Ложится мгла на старые ступени», 1987-200 гг. // «Знамя» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Все лето Васька жил с ней как с женой (они даже ругались по утрам и Зинка, девка здоровая, один раз спихнула Ваську с повети).",
          "title": "Ложится мгла на старые ступени"
        }
      ],
      "glosses": [
        "помещение над скотным двором, где хранится сено, солома и т. п."
      ],
      "id": "ru-поветь-ru-noun-H7wATfPc"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "П. И. Мельников-Печерский",
          "date": "1871—1874",
          "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «В лесах», 1871—1874 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Где ляжешь? На повети? Али в чулане?",
          "title": "В лесах"
        }
      ],
      "glosses": [
        "сеновал"
      ],
      "id": "ru-поветь-ru-noun-FsvUfK0k"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1873—1879",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Записные книжки», 1873—1879 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Под поветь подвешены сани.",
          "title": "Записные книжки"
        },
        {
          "author": "Н. С. Лесков",
          "date": "1874",
          "ref": "Н. С. Лесков, «Захудалый род», 1874 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Домашние тоже не усмотрели в них за три года никакой большой перемены: только тарантас, стоявший в монастыре под куриною поветью, немножко поприбелел сверху да с серою кобылицей прибежал новый сосунок.",
          "title": "Захудалый род"
        },
        {
          "author": "Есенин",
          "date": "1917",
          "ref": "С. А. Есенин, «Октоих», 1917 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)",
          "source": "Lib",
          "text": "О Русь, о степь и ветры, // И ты, мой отчий дом. // На золотой повети // Гнездится вешний гром.",
          "title": "Октоих"
        },
        {
          "author": "Л. М. Леонов",
          "date": "1927",
          "ref": "Л. М. Леонов, «Вор», 1927 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Целью их был третий от края выселок дом со старинной поветью, крытый древней и темною соломой.",
          "title": "Вор"
        }
      ],
      "glosses": [
        "крыша, кровля строения"
      ],
      "id": "ru-поветь-ru-noun-AtfjKdBG"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pɐˈvʲetʲ"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "word": "поветь"
}
{
  "categories": [
    "Женский род/ru",
    "Конструкции/ru",
    "Места/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Нужна этимология",
    "Помещения/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 8a",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru",
    "Укрытия/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "пове́ть",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пове́ти",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пове́ти",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пове́тей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пове́ти",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пове́тям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пове́ть",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пове́ти",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пове́тью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пове́тями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пове́ти",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пове́тях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "помещение"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Владимир Тендряков",
          "date": "1954",
          "ref": "В. Ф. Тендряков, «Не ко двору», 1954 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Приходил с работы, усаживался за стол, а у матери всегда для него что-нибудь новенькое приготовлено: на повети крыша прохудилась, поленницу не на место сложил, дрова сырые привез.",
          "title": "Не ко двору"
        },
        {
          "author": "Евгений Носов",
          "date": "1970",
          "ref": "Е. И. Носов, «И уплывают пароходы, и остаются берега», 1970 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На другой день гроб, сбитый из отодранных на повети досок, несли на островной погост все наличные жители деревни, так что позади никто не шел, не голосил, некому было.",
          "title": "И уплывают пароходы, и остаются берега"
        },
        {
          "author": "Федор Абрамов",
          "date": "1969",
          "ref": "Ф. А. Абрамов, «Деревянные кони», 1969 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Одних только жилых помещений в нем было четыре: изба-зимовка, изба-лестница, вышка с резным балкончиком, горница боковая. А кроме них были ещё сени светлые с лестницей на крыльцо, да клеть, да поветь саженей семь в длину — на неё, бывало, заезжали на паре, — да внизу, под поветью, двор с разными станками и хлевами.",
          "title": "Деревянные кони"
        },
        {
          "author": "Владимир Тендряков",
          "date": "1965",
          "ref": "В. Ф. Тендряков, «Находка», 1965 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Каждая изба — бревенчатая хоромина в два этажа, прятавшая под крышей не только жилье, но и повети, клети, подклети, летники, каморы.",
          "title": "Находка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "помещение под навесом в крестьянском дворе для хранения сена, хозяйственного инвентаря и т. п."
      ],
      "raw_glosses": [
        "с.-х., рег. помещение под навесом в крестьянском дворе для хранения сена, хозяйственного инвентаря и т. п."
      ],
      "tags": [
        "regional"
      ],
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "С. Т. Аксаков",
          "date": "1858",
          "ref": "С. Т. Аксаков, «Детские годы Багрова-внука, служащие продолжением семейной хроники», 1858 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Один из башкирцев скоро догадался, о чём идет дело, и отвечал: «Екши, екши, бачка, ладно! Айда», — и повел нас под небольшую поветь, под которой стояли две лошади в защите от солнца: там мы нашли в изобилии, чего желали.",
          "title": "Детские годы Багрова-внука, служащие продолжением семейной хроники"
        }
      ],
      "glosses": [
        "навес над таким помещением"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Вс. В. Иванов",
          "date": "1923",
          "ref": "В. В. Иванов, «Голубые пески», 1923 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Она, добежав до приставленной к повети лестнице, крепко вцепилась в ступеньки из жердей.",
          "title": "Голубые пески"
        },
        {
          "author": "П. П. Бажов",
          "date": "1945",
          "ref": "П. П. Бажов, «Голубая змейка», 1945 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ребята за ней и углядели, как она на повети залезала и в котором месте там возилась.",
          "title": "Голубая змейка"
        },
        {
          "author": "Александр Чудаков",
          "collection": "Знамя",
          "date": "1987-200",
          "ref": "А. П. Чудаков, «Ложится мгла на старые ступени», 1987-200 гг. // «Знамя» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Все лето Васька жил с ней как с женой (они даже ругались по утрам и Зинка, девка здоровая, один раз спихнула Ваську с повети).",
          "title": "Ложится мгла на старые ступени"
        }
      ],
      "glosses": [
        "помещение над скотным двором, где хранится сено, солома и т. п."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "П. И. Мельников-Печерский",
          "date": "1871—1874",
          "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «В лесах», 1871—1874 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Где ляжешь? На повети? Али в чулане?",
          "title": "В лесах"
        }
      ],
      "glosses": [
        "сеновал"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1873—1879",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Записные книжки», 1873—1879 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Под поветь подвешены сани.",
          "title": "Записные книжки"
        },
        {
          "author": "Н. С. Лесков",
          "date": "1874",
          "ref": "Н. С. Лесков, «Захудалый род», 1874 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Домашние тоже не усмотрели в них за три года никакой большой перемены: только тарантас, стоявший в монастыре под куриною поветью, немножко поприбелел сверху да с серою кобылицей прибежал новый сосунок.",
          "title": "Захудалый род"
        },
        {
          "author": "Есенин",
          "date": "1917",
          "ref": "С. А. Есенин, «Октоих», 1917 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)",
          "source": "Lib",
          "text": "О Русь, о степь и ветры, // И ты, мой отчий дом. // На золотой повети // Гнездится вешний гром.",
          "title": "Октоих"
        },
        {
          "author": "Л. М. Леонов",
          "date": "1927",
          "ref": "Л. М. Леонов, «Вор», 1927 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Целью их был третий от края выселок дом со старинной поветью, крытый древней и темною соломой.",
          "title": "Вор"
        }
      ],
      "glosses": [
        "крыша, кровля строения"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pɐˈvʲetʲ"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "word": "поветь"
}

Download raw JSONL data for поветь meaning in Русский (8.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.