"по-воровски" meaning in Русский

See по-воровски in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: pə‿vərɐfˈskʲi
Etymology: Происходит от ??
  1. так, как характерно для воров
    Sense id: ru-по-воровски-ru-adv-9I9Vjcyo
  2. перен. разг. украдкой, исподтишка Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-по-воровски-ru-adv-BRTt-YUE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: исподтишка
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 10 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Е. А. Салиас",
          "date": "1889",
          "ref": "Е. А. Салиас, «Аракчеевский подкидыш», 1889 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Всё у вас может ещё пойти опять на лад, если вы твёрдо порешили не поступать лиходейски, по-воровски с милой моей барышней, а жениться на ней.",
          "title": "Аракчеевский подкидыш"
        }
      ],
      "glosses": [
        "так, как характерно для воров"
      ],
      "id": "ru-по-воровски-ru-adv-9I9Vjcyo"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Пушкарь",
          "collection": "Молодая гвардия",
          "date_published": "6 апреля 1957",
          "ref": "А. Пушкарь, Мечутся чайки над морем... // «Молодая гвардия», № 68, 6 апреля 1957 г.",
          "text": "По-прежнему гремит музыка, мечутся, стонут над «Обоянью» чайки, подлетая к самому борту, по-воровски хватают в клюв по рыбине и улетают с добычей в сторону.",
          "title": "Мечутся чайки над морем..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "украдкой, исподтишка"
      ],
      "id": "ru-по-воровски-ru-adv-BRTt-YUE",
      "raw_glosses": [
        "перен. разг. украдкой, исподтишка"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pə‿vərɐfˈskʲi"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "исподтишка"
    }
  ],
  "word": "по-воровски"
}
{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова/ru",
    "Нужна этимология",
    "Русские лексемы",
    "Русские наречия",
    "Русский язык",
    "Слова из 10 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Е. А. Салиас",
          "date": "1889",
          "ref": "Е. А. Салиас, «Аракчеевский подкидыш», 1889 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Всё у вас может ещё пойти опять на лад, если вы твёрдо порешили не поступать лиходейски, по-воровски с милой моей барышней, а жениться на ней.",
          "title": "Аракчеевский подкидыш"
        }
      ],
      "glosses": [
        "так, как характерно для воров"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Пушкарь",
          "collection": "Молодая гвардия",
          "date_published": "6 апреля 1957",
          "ref": "А. Пушкарь, Мечутся чайки над морем... // «Молодая гвардия», № 68, 6 апреля 1957 г.",
          "text": "По-прежнему гремит музыка, мечутся, стонут над «Обоянью» чайки, подлетая к самому борту, по-воровски хватают в клюв по рыбине и улетают с добычей в сторону.",
          "title": "Мечутся чайки над морем..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "украдкой, исподтишка"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. разг. украдкой, исподтишка"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pə‿vərɐfˈskʲi"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "исподтишка"
    }
  ],
  "word": "по-воровски"
}

Download raw JSONL data for по-воровски meaning in Русский (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.