See опять-таки in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Повторение/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские наречия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Салтыков-Щедрин", "date": "1857–1863", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Невинные рассказы \\ Запутанное дело», 1857–1863 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Да ведь это опять-таки с какой точки зрения посмотреть на предмет!", "title": "Невинные рассказы \\ Запутанное дело" }, { "author": "Чехов", "date": "1884", "ref": "А. П. Чехов, «Драма на охоте», 1884 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Правда это или нет ― читатель опять-таки увидит далее…", "title": "Драма на охоте" }, { "author": "М. М. Зощенко", "date": "1925", "ref": "М. М. Зощенко, «Верная примета», 1925 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пути, дескать, не будет. Опять-таки вздор. Опять ерунда.", "title": "Верная примета" } ], "glosses": [ "то же, что опять" ], "id": "ru-опять-таки-ru-adv-8C8ZcgOD", "raw_glosses": [ "разг. то же, что опять" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-опять-таки.ogg", "ipa": "ɐˈpʲætʲ‿təkʲɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/Ru-опять-таки.ogg/Ru-опять-таки.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-опять-таки.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "опять" }, { "sense_index": 1, "word": "вновь" } ], "translations": [ { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "de nouveau" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "encore" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "tout de même" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "malgré tout" } ], "word": "опять-таки" }
{ "categories": [ "Нужна этимология", "Повторение/ru", "Русские лексемы", "Русские наречия", "Русские слова, тип морфемного строения R-R", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Салтыков-Щедрин", "date": "1857–1863", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Невинные рассказы \\ Запутанное дело», 1857–1863 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Да ведь это опять-таки с какой точки зрения посмотреть на предмет!", "title": "Невинные рассказы \\ Запутанное дело" }, { "author": "Чехов", "date": "1884", "ref": "А. П. Чехов, «Драма на охоте», 1884 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Правда это или нет ― читатель опять-таки увидит далее…", "title": "Драма на охоте" }, { "author": "М. М. Зощенко", "date": "1925", "ref": "М. М. Зощенко, «Верная примета», 1925 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пути, дескать, не будет. Опять-таки вздор. Опять ерунда.", "title": "Верная примета" } ], "glosses": [ "то же, что опять" ], "raw_glosses": [ "разг. то же, что опять" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-опять-таки.ogg", "ipa": "ɐˈpʲætʲ‿təkʲɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/Ru-опять-таки.ogg/Ru-опять-таки.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-опять-таки.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "опять" }, { "sense_index": 1, "word": "вновь" } ], "translations": [ { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "de nouveau" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "encore" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "tout de même" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "malgré tout" } ], "word": "опять-таки" }
Download raw JSONL data for опять-таки meaning in Русский (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d49d402 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.