See наглотаться in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы глотания/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские возвратные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с постфиксом -ся", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой на-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -а", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 11 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Конфиксное производное от глагола глотать, далее от праслав. формы, давшей начало др.-русск. глътати, русск. глотать, укр. глита́ти, белор. глыта́ць, болг. гъ́лтам, сербохорв. гу̀тати, словенск. gołtáti, чешск. hltat, словацк. hltať, польск. kłtać. Родственно лат. glūtiō, glūtīre «проглатывать, поглощать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "наглота́юсь", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "наглота́лся", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "наглота́лась", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "наглота́ешься", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "наглота́лся", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "наглота́лась", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "наглота́йся", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "наглота́ется", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "наглота́лся", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "наглота́лась", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "наглота́лось", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "наглота́емся", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "наглота́лись", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "наглота́емся", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "наглота́емтесь", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "наглота́етесь", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "наглота́лись", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "наглота́йтесь", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "наглота́ются", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "наглота́лись", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "наглота́вшийся", "tags": [ "active", "participle", "past" ] }, { "form": "наглота́вшись", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] } ], "hyphenation": "наг-ло-та́ть-ся", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "глотать" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "М. А. Булгаков", "bold_text_offsets": [ [ 415, 426 ] ], "date": "1925", "ref": "М. А. Булгаков, «Собачье сердце», 1925 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Вы стоите на самой низшей ступени развития, — перекричал Филипп Филиппович, — вы ещё только формирующееся, слабое в умственном отношении существо, все ваши поступки чисто звериные, и вы в присутствии двух людей с университетским образованием позволяете себе с развязностью совершенно невыносимой подавать какие-то советы космического масштаба и космической же глупости о том, как всё поделить… А в то же время вы наглотались зубного порошку…", "title": "Собачье сердце" }, { "author": "Е. И. Чарушин", "bold_text_offsets": [ [ 0, 11 ] ], "date": "1930–1950", "ref": "Е. И. Чарушин, «Медведь-рыбак», 1930–1950 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Наглотались чайки рыбьего мяса и дальше отправились.", "title": "Медведь-рыбак" }, { "author": "Анатолий Эфрос", "bold_text_offsets": [ [ 99, 109 ] ], "date": "1975–1987", "ref": "Анатолий Эфрос, «Профессия: режиссёр», 1975–1987 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И он, и доктор знают, что ехать нельзя, так как он очень болен и сейчас, чтобы выглядеть здоровым, наглотался нитроглицерина.", "title": "Профессия: режиссёр" }, { "author": "Л. К. Чуковская", "bold_text_offsets": [ [ 29, 40 ] ], "date": "1980–1994", "ref": "Л. К. Чуковская, «Прочерк», 1980–1994 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Трамвай трамваем, а хотелось наглотаться морозного воздуха.", "title": "Прочерк" } ], "glosses": [ "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо" ], "id": "ru-наглотаться-ru-verb-WFoXECGL", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Максим Горький", "bold_text_offsets": [ [ 9, 19 ] ], "date": "1928", "ref": "Максим Горький, «Жизнь Клима Самгина», 1928 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вообще — наглотался я впечатлений не очень утешительных.", "title": "Жизнь Клима Самгина" } ], "glosses": [ ", в большом количестве испытать, пережить, воспринять что-либо, подвергнуться действию чего-либо" ], "id": "ru-наглотаться-ru-verb-VLTJCZHX", "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "nəɡɫɐˈtat͡sːə" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect", "reflexive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "swallow" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "наглытацца" }, { "lang": "Идиш", "lang_code": "yi", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "אָנעסן זיך מיט" }, { "lang": "Идиш", "lang_code": "yi", "roman": "onšlingen zih", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "אָנשלינגען זיך" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "roman": "mucho", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "tragar" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "ingozzare" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "ingoiare" }, { "lang": "Казахский", "lang_code": "kk", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "көп жұту" }, { "lang": "Казахский", "lang_code": "kk", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "сіміру" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "schlucken" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "tragar" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "roman": "em quantidade", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "engolir" }, { "lang": "Таджикский", "lang_code": "tg", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "бисёр хӯрдан" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "yutmak" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "наковтатися" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "avaler" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "spolykat" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "sluka" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "roman": "mycket av något", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "svälja" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "sätta i sig" }, { "lang": "Якутский", "lang_code": "sah", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "ыйыһын" }, { "lang": "Якутский", "lang_code": "sah", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "эҕирий" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "в большом количестве перенести, пережить, воспринять что-либо, подвергнуться чему-либо", "word": "наглытацца" } ], "word": "наглотаться" }
{ "categories": [ "Глаголы глотания/ru", "Глаголы, спряжение 1a", "Русские возвратные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с постфиксом -ся", "Русские слова с приставкой на-", "Русские слова с суффиксом -а", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt", "Русский язык", "Слова из 11 букв/ru" ], "etymology_text": "Конфиксное производное от глагола глотать, далее от праслав. формы, давшей начало др.-русск. глътати, русск. глотать, укр. глита́ти, белор. глыта́ць, болг. гъ́лтам, сербохорв. гу̀тати, словенск. gołtáti, чешск. hltat, словацк. hltať, польск. kłtać. Родственно лат. glūtiō, glūtīre «проглатывать, поглощать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "наглота́юсь", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "наглота́лся", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "наглота́лась", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "наглота́ешься", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "наглота́лся", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "наглота́лась", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "наглота́йся", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "наглота́ется", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "наглота́лся", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "наглота́лась", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "наглота́лось", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "наглота́емся", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "наглота́лись", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "наглота́емся", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "наглота́емтесь", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "наглота́етесь", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "наглота́лись", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "наглота́йтесь", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "наглота́ются", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "наглота́лись", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "наглота́вшийся", "tags": [ "active", "participle", "past" ] }, { "form": "наглота́вшись", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] } ], "hyphenation": "наг-ло-та́ть-ся", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "глотать" } ], "senses": [ { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "М. А. Булгаков", "bold_text_offsets": [ [ 415, 426 ] ], "date": "1925", "ref": "М. А. Булгаков, «Собачье сердце», 1925 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Вы стоите на самой низшей ступени развития, — перекричал Филипп Филиппович, — вы ещё только формирующееся, слабое в умственном отношении существо, все ваши поступки чисто звериные, и вы в присутствии двух людей с университетским образованием позволяете себе с развязностью совершенно невыносимой подавать какие-то советы космического масштаба и космической же глупости о том, как всё поделить… А в то же время вы наглотались зубного порошку…", "title": "Собачье сердце" }, { "author": "Е. И. Чарушин", "bold_text_offsets": [ [ 0, 11 ] ], "date": "1930–1950", "ref": "Е. И. Чарушин, «Медведь-рыбак», 1930–1950 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Наглотались чайки рыбьего мяса и дальше отправились.", "title": "Медведь-рыбак" }, { "author": "Анатолий Эфрос", "bold_text_offsets": [ [ 99, 109 ] ], "date": "1975–1987", "ref": "Анатолий Эфрос, «Профессия: режиссёр», 1975–1987 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И он, и доктор знают, что ехать нельзя, так как он очень болен и сейчас, чтобы выглядеть здоровым, наглотался нитроглицерина.", "title": "Профессия: режиссёр" }, { "author": "Л. К. Чуковская", "bold_text_offsets": [ [ 29, 40 ] ], "date": "1980–1994", "ref": "Л. К. Чуковская, «Прочерк», 1980–1994 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Трамвай трамваем, а хотелось наглотаться морозного воздуха.", "title": "Прочерк" } ], "glosses": [ "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru", "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Максим Горький", "bold_text_offsets": [ [ 9, 19 ] ], "date": "1928", "ref": "Максим Горький, «Жизнь Клима Самгина», 1928 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вообще — наглотался я впечатлений не очень утешительных.", "title": "Жизнь Клима Самгина" } ], "glosses": [ ", в большом количестве испытать, пережить, воспринять что-либо, подвергнуться действию чего-либо" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "nəɡɫɐˈtat͡sːə" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect", "reflexive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "swallow" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "наглытацца" }, { "lang": "Идиш", "lang_code": "yi", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "אָנעסן זיך מיט" }, { "lang": "Идиш", "lang_code": "yi", "roman": "onšlingen zih", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "אָנשלינגען זיך" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "roman": "mucho", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "tragar" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "ingozzare" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "ingoiare" }, { "lang": "Казахский", "lang_code": "kk", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "көп жұту" }, { "lang": "Казахский", "lang_code": "kk", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "сіміру" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "schlucken" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "tragar" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "roman": "em quantidade", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "engolir" }, { "lang": "Таджикский", "lang_code": "tg", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "бисёр хӯрдан" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "yutmak" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "наковтатися" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "avaler" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "spolykat" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "sluka" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "roman": "mycket av något", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "svälja" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "sätta i sig" }, { "lang": "Якутский", "lang_code": "sah", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "ыйыһын" }, { "lang": "Якутский", "lang_code": "sah", "sense": "вдоволь, много поглотать, проглотить чего-либо", "word": "эҕирий" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "в большом количестве перенести, пережить, воспринять что-либо, подвергнуться чему-либо", "word": "наглытацца" } ], "word": "наглотаться" }
Download raw JSONL data for наглотаться meaning in Русский (10.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-07 from the ruwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (92124b4 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.