"навылет" meaning in Русский

See навылет in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: nɐˈvɨlʲɪt
Etymology: Происходит от на- + вылет, из праслав. *letěti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лєтѣти, лештѫ, русск. лететь, лечу, укр. леті́ти, лечу, болг. летя́, сербохорв. лѐтjети, ле́ти̑м, словенск. letė́ti, letím, польск. lесiеć, lесę, в.-луж. lećeć, н.-луж. leśeś. Праслав. форма восходит к праиндоевр. *lek- «лететь». Сюда же итер. форма лета́ть, -а́ю, церк.-слав. лѣтати, болг. ля́там, сербохорв. лиjѐтати, словенск. lė́tati, чешск. létat, lítat, польск. latać, в.-луж. lětać, н.-луж. lětaś. Отсюда сущ. лёт (род. п. -а), летки́ мн. «маховые перья», укр. лiт (род. п. ле́ту), сербохорв. ле̑т, словенск. lèt, lę́ta, чешск. let, польск. lоt «полёт». Родственно лит. lekiù, lė̃kti «лететь», lakstýti «порхать», латышск. lèkt, lęcu, lècu «прыгать», lę̃ka^t, -ãju «подпрыгивать», греч. ληκᾶν ̇ τὸ πρὸς ᾠδην ὀρχεῖσθαι (Гесихий), λάξ «лягающийся», λακτίζω «топтать, лягать», лат. lōcusta «саранча», нов.-в.-нем. löсkеn «лягать, прыгать», ср.-в.-нем. lесkеn — то же, норв. lakka «прыгать».Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. (о летящем предмете) пройти что-либо насквозь, выйти наружу, оставив сквозное отверстие || о сквозном отверстии, оставленном летящим предметом
    Sense id: ru-навылет-ru-adv-gem~Yl0u
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: насквозь Translations: through (Английский), right through (Английский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Перемещение/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские наречия образа или способа действия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой вы-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой на-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-pr-R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от на- + вылет, из праслав. *letěti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лєтѣти, лештѫ, русск. лететь, лечу, укр. леті́ти, лечу, болг. летя́, сербохорв. лѐтjети, ле́ти̑м, словенск. letė́ti, letím, польск. lесiеć, lесę, в.-луж. lećeć, н.-луж. leśeś. Праслав. форма восходит к праиндоевр. *lek- «лететь». Сюда же итер. форма лета́ть, -а́ю, церк.-слав. лѣтати, болг. ля́там, сербохорв. лиjѐтати, словенск. lė́tati, чешск. létat, lítat, польск. latać, в.-луж. lětać, н.-луж. lětaś. Отсюда сущ. лёт (род. п. -а), летки́ мн. «маховые перья», укр. лiт (род. п. ле́ту), сербохорв. ле̑т, словенск. lèt, lę́ta, чешск. let, польск. lоt «полёт». Родственно лит. lekiù, lė̃kti «лететь», lakstýti «порхать», латышск. lèkt, lęcu, lècu «прыгать», lę̃ka^t, -ãju «подпрыгивать», греч. ληκᾶν ̇ τὸ πρὸς ᾠδην ὀρχεῖσθαι (Гесихий), λάξ «лягающийся», λακτίζω «топтать, лягать», лат. lōcusta «саранча», нов.-в.-нем. löсkеn «лягать, прыгать», ср.-в.-нем. lесkеn — то же, норв. lakka «прыгать».Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. С. Лесков",
          "date": "1870",
          "ref": "Н. С. Лесков, «На ножах», 1870 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Пулей в грудь, под пятое ребро, навылет в спину, но полчаса тому назад, когда я от него вышел, он еще дышал.",
          "title": "На ножах"
        },
        {
          "author": "Шолохов",
          "date": "1928―1940",
          "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон. Книга первая», 1928―1940 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Пуля ударила его в правый бок навылет.",
          "title": "Тихий Дон. Книга первая"
        },
        {
          "author": "В. Я. Шишков",
          "date": "1934―1939",
          "ref": "В. Я. Шишков, «Емельян Пугачёв. Книга первая. Ч. 1―2», 1934―1939 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он сразу же дважды был контужен, затем тяжко ранен пулей навылет в поясницу.",
          "title": "Емельян Пугачёв. Книга первая. Ч. 1―2"
        },
        {
          "author": "Лермонтов",
          "date": "1840",
          "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Завещание», 1840 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ну, кто бы ни спросил, // Скажи им, что навылет в грудь // Я пулей ранен был",
          "title": "Завещание"
        },
        {
          "author": "М. Ф. Слинкин",
          "collection": "Солдат удачи",
          "date": "2003",
          "ref": "М. Ф. Слинкин, «Картинки странной войны», 2003 г. // «Солдат удачи» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Один из них тихонько стонал, дожидаясь санитаров, ― нога была прострелена навылет.",
          "title": "Картинки странной войны"
        },
        {
          "author": "А. А. Вайнер, Г. А. Вайнер",
          "date": "1987",
          "ref": "А. А. Вайнер, Г. А. Вайнер, «Лекарство против страха», 1987 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "его глаза смотрели сквозь меня навылет ― в стену и обратно ― в себя, мне казалось, что он ничего тут не замечает",
          "title": "Лекарство против страха"
        },
        {
          "author": "И. А. Ильф, Е. П. Петров",
          "date": "1927",
          "ref": "И. А. Ильф, Е. П. Петров, «Двенадцать стульев», 1927 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Крик его, бешеный, страстный и дикий, ― крик простреленной навылет волчицы, ― вылетел на середину площади, метнулся под мост и, отталкиваемый отовсюду звуками просыпающегося большого города, стал глохнуть и в минуту зачах.",
          "title": "Двенадцать стульев"
        }
      ],
      "glosses": [
        "() пройти что-либо насквозь, выйти наружу, оставив сквозное отверстие || о сквозном отверстии, оставленном летящим предметом"
      ],
      "id": "ru-навылет-ru-adv-gem~Yl0u",
      "raw_glosses": [
        "(о летящем предмете) пройти что-либо насквозь, выйти наружу, оставив сквозное отверстие || о сквозном отверстии, оставленном летящим предметом"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nɐˈvɨlʲɪt"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "насквозь"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "through"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "right through"
    }
  ],
  "word": "навылет"
}
{
  "categories": [
    "Перемещение/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские наречия",
    "Русские наречия образа или способа действия",
    "Русские слова с приставкой вы-",
    "Русские слова с приставкой на-",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-pr-R",
    "Русский язык",
    "Слова из 7 букв/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от на- + вылет, из праслав. *letěti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лєтѣти, лештѫ, русск. лететь, лечу, укр. леті́ти, лечу, болг. летя́, сербохорв. лѐтjети, ле́ти̑м, словенск. letė́ti, letím, польск. lесiеć, lесę, в.-луж. lećeć, н.-луж. leśeś. Праслав. форма восходит к праиндоевр. *lek- «лететь». Сюда же итер. форма лета́ть, -а́ю, церк.-слав. лѣтати, болг. ля́там, сербохорв. лиjѐтати, словенск. lė́tati, чешск. létat, lítat, польск. latać, в.-луж. lětać, н.-луж. lětaś. Отсюда сущ. лёт (род. п. -а), летки́ мн. «маховые перья», укр. лiт (род. п. ле́ту), сербохорв. ле̑т, словенск. lèt, lę́ta, чешск. let, польск. lоt «полёт». Родственно лит. lekiù, lė̃kti «лететь», lakstýti «порхать», латышск. lèkt, lęcu, lècu «прыгать», lę̃ka^t, -ãju «подпрыгивать», греч. ληκᾶν ̇ τὸ πρὸς ᾠδην ὀρχεῖσθαι (Гесихий), λάξ «лягающийся», λακτίζω «топтать, лягать», лат. lōcusta «саранча», нов.-в.-нем. löсkеn «лягать, прыгать», ср.-в.-нем. lесkеn — то же, норв. lakka «прыгать».Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. С. Лесков",
          "date": "1870",
          "ref": "Н. С. Лесков, «На ножах», 1870 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Пулей в грудь, под пятое ребро, навылет в спину, но полчаса тому назад, когда я от него вышел, он еще дышал.",
          "title": "На ножах"
        },
        {
          "author": "Шолохов",
          "date": "1928―1940",
          "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон. Книга первая», 1928―1940 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Пуля ударила его в правый бок навылет.",
          "title": "Тихий Дон. Книга первая"
        },
        {
          "author": "В. Я. Шишков",
          "date": "1934―1939",
          "ref": "В. Я. Шишков, «Емельян Пугачёв. Книга первая. Ч. 1―2», 1934―1939 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он сразу же дважды был контужен, затем тяжко ранен пулей навылет в поясницу.",
          "title": "Емельян Пугачёв. Книга первая. Ч. 1―2"
        },
        {
          "author": "Лермонтов",
          "date": "1840",
          "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Завещание», 1840 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ну, кто бы ни спросил, // Скажи им, что навылет в грудь // Я пулей ранен был",
          "title": "Завещание"
        },
        {
          "author": "М. Ф. Слинкин",
          "collection": "Солдат удачи",
          "date": "2003",
          "ref": "М. Ф. Слинкин, «Картинки странной войны», 2003 г. // «Солдат удачи» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Один из них тихонько стонал, дожидаясь санитаров, ― нога была прострелена навылет.",
          "title": "Картинки странной войны"
        },
        {
          "author": "А. А. Вайнер, Г. А. Вайнер",
          "date": "1987",
          "ref": "А. А. Вайнер, Г. А. Вайнер, «Лекарство против страха», 1987 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "его глаза смотрели сквозь меня навылет ― в стену и обратно ― в себя, мне казалось, что он ничего тут не замечает",
          "title": "Лекарство против страха"
        },
        {
          "author": "И. А. Ильф, Е. П. Петров",
          "date": "1927",
          "ref": "И. А. Ильф, Е. П. Петров, «Двенадцать стульев», 1927 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Крик его, бешеный, страстный и дикий, ― крик простреленной навылет волчицы, ― вылетел на середину площади, метнулся под мост и, отталкиваемый отовсюду звуками просыпающегося большого города, стал глохнуть и в минуту зачах.",
          "title": "Двенадцать стульев"
        }
      ],
      "glosses": [
        "() пройти что-либо насквозь, выйти наружу, оставив сквозное отверстие || о сквозном отверстии, оставленном летящим предметом"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(о летящем предмете) пройти что-либо насквозь, выйти наружу, оставив сквозное отверстие || о сквозном отверстии, оставленном летящим предметом"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nɐˈvɨlʲɪt"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "насквозь"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "through"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "right through"
    }
  ],
  "word": "навылет"
}

Download raw JSONL data for навылет meaning in Русский (6.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.