See миткаль in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные с разделительным падежом", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 2b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от заимств. из чагат. mutkal – то же (Радлов 4, 2198), которое объясняют из перс. mitakāli; см. Мi. ТЕl. 2, 130; ЕW 198; Бернекер 2, 63; Иностранцев, Зап. Вост. Отд. 13, 85. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "митка́ль", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "миткали́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "миткаля́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "миткале́й", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "миткалю́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "миткаля́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "митка́ль", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "миткали́", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "миткалём", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "миткаля́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "миткале́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "миткаля́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] }, { "form": "Разд.", "raw_tags": [ "падеж" ] }, { "form": "миткалю́", "tags": [ "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ткань" }, { "sense_index": 1, "word": "материя" }, { "sense_index": 1, "word": "материал" }, { "sense_index": 1, "word": "текстиль" }, { "sense_index": 2, "word": "одежда" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "кумач" }, { "sense_index": 1, "word": "ситец" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "миткалевый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "миткальный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "М. Н. Загоскин", "date": "1842–1850", "ref": "М. Н. Загоскин, «Москва и москвичи», 1842–1850 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На этом торгу продаются только одни остатки, начиная от дорогого бархата до самых дешёвых тафтяных лент, от воздушных газов и индийской кисеи до толстого миткаля и тридцатикопеечных ситцев, от мягкого, шелковистого терно до грубого фриза и от белоснежного батиста до простой посконной холстины.", "title": "Москва и москвичи" }, { "author": "Наталия Семёнова", "collection": "Огонёк", "date": "1991", "ref": "Наталия Семёнова, «Морозовы», 1991 г. // «Огонёк», № 7 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Морозовские текстильные мануфактуры в Московской, Владимирской и Тверской губерниях поставляли на рынок миткаль, ситец и бархат.", "title": "Морозовы" }, { "author": "С. Николаев", "collection": "Наука и жизнь", "date": "1995", "ref": "С. Николаев, «Корд, кирза и кринолин», 1995 г. // «Наука и жизнь», № 2", "text": "Меняет тип ткани и её дальнейшая обработка. Миткаль, например, — суровая хлопчатобумажная ткань полотняного переплетения, — становится после отбеливания мадаполамом, из которого шьют постельное белье. А с нанесением печатного (набивного) рисунка — ситцем.", "title": "Корд, кирза и кринолин" }, { "author": "Д. С. Мережковский", "date": "1922", "ref": "Д. С. Мережковский, «Александр Первый», 1922 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Просматривал счетные книги, в которые мельчайшим почерком заносились домашние расходы: когда сахарная голова куплена и на куски изрублена; сколько вышло бутылок вина, ложек постного масла в тертую редьку людям на ужин, миткалю дворовым девкам на косынки, пестряди кучерам на рубахи.", "title": "Александр Первый" } ], "glosses": [ "сорт суровой тонкой хлопчатобумажной ткани из нитей неотбе́ленной пряжи" ], "id": "ru-миткаль-ru-noun-ywdkdHWA", "raw_glosses": [ "текст. сорт суровой тонкой хлопчатобумажной ткани из нитей неотбе́ленной пряжи" ], "topics": [ "textiles" ] }, { "examples": [ { "author": "О. Генри", "date": "1907", "ref": "О. Генри, «Пимиентские блинчики», 1907 г.", "text": "Я никогда не был робок с женщинами. Я никогда не мог понять, почему это некоторые мужчины, способные в два счета укротить мустанга и побриться в темноте, становятся вдруг паралитиками и черт знает как потеют и заикаются, завидев кусок миткаля, обернутый вокруг того, вокруг чего ему полагается быть обернутым.", "title": "Пимиентские блинчики" } ], "glosses": [ "изделия из такой ткани." ], "id": "ru-миткаль-ru-noun-29n01-Vn", "raw_glosses": [ "текст. изделия из такой ткани." ], "topics": [ "textiles" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "mʲɪˈtkalʲ", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "mʲɪtkɐˈlʲi", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "word": "бүз" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "міткаль" } ], "word": "миткаль" }
{ "categories": [ "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные с разделительным падежом", "Русские существительные, склонение 2b", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от заимств. из чагат. mutkal – то же (Радлов 4, 2198), которое объясняют из перс. mitakāli; см. Мi. ТЕl. 2, 130; ЕW 198; Бернекер 2, 63; Иностранцев, Зап. Вост. Отд. 13, 85. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "митка́ль", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "миткали́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "миткаля́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "миткале́й", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "миткалю́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "миткаля́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "митка́ль", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "миткали́", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "миткалём", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "миткаля́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "миткале́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "миткаля́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] }, { "form": "Разд.", "raw_tags": [ "падеж" ] }, { "form": "миткалю́", "tags": [ "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ткань" }, { "sense_index": 1, "word": "материя" }, { "sense_index": 1, "word": "материал" }, { "sense_index": 1, "word": "текстиль" }, { "sense_index": 2, "word": "одежда" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "кумач" }, { "sense_index": 1, "word": "ситец" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "миткалевый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "миткальный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "М. Н. Загоскин", "date": "1842–1850", "ref": "М. Н. Загоскин, «Москва и москвичи», 1842–1850 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На этом торгу продаются только одни остатки, начиная от дорогого бархата до самых дешёвых тафтяных лент, от воздушных газов и индийской кисеи до толстого миткаля и тридцатикопеечных ситцев, от мягкого, шелковистого терно до грубого фриза и от белоснежного батиста до простой посконной холстины.", "title": "Москва и москвичи" }, { "author": "Наталия Семёнова", "collection": "Огонёк", "date": "1991", "ref": "Наталия Семёнова, «Морозовы», 1991 г. // «Огонёк», № 7 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Морозовские текстильные мануфактуры в Московской, Владимирской и Тверской губерниях поставляли на рынок миткаль, ситец и бархат.", "title": "Морозовы" }, { "author": "С. Николаев", "collection": "Наука и жизнь", "date": "1995", "ref": "С. Николаев, «Корд, кирза и кринолин», 1995 г. // «Наука и жизнь», № 2", "text": "Меняет тип ткани и её дальнейшая обработка. Миткаль, например, — суровая хлопчатобумажная ткань полотняного переплетения, — становится после отбеливания мадаполамом, из которого шьют постельное белье. А с нанесением печатного (набивного) рисунка — ситцем.", "title": "Корд, кирза и кринолин" }, { "author": "Д. С. Мережковский", "date": "1922", "ref": "Д. С. Мережковский, «Александр Первый», 1922 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Просматривал счетные книги, в которые мельчайшим почерком заносились домашние расходы: когда сахарная голова куплена и на куски изрублена; сколько вышло бутылок вина, ложек постного масла в тертую редьку людям на ужин, миткалю дворовым девкам на косынки, пестряди кучерам на рубахи.", "title": "Александр Первый" } ], "glosses": [ "сорт суровой тонкой хлопчатобумажной ткани из нитей неотбе́ленной пряжи" ], "raw_glosses": [ "текст. сорт суровой тонкой хлопчатобумажной ткани из нитей неотбе́ленной пряжи" ], "topics": [ "textiles" ] }, { "examples": [ { "author": "О. Генри", "date": "1907", "ref": "О. Генри, «Пимиентские блинчики», 1907 г.", "text": "Я никогда не был робок с женщинами. Я никогда не мог понять, почему это некоторые мужчины, способные в два счета укротить мустанга и побриться в темноте, становятся вдруг паралитиками и черт знает как потеют и заикаются, завидев кусок миткаля, обернутый вокруг того, вокруг чего ему полагается быть обернутым.", "title": "Пимиентские блинчики" } ], "glosses": [ "изделия из такой ткани." ], "raw_glosses": [ "текст. изделия из такой ткани." ], "topics": [ "textiles" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "mʲɪˈtkalʲ", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "mʲɪtkɐˈlʲi", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "word": "бүз" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "міткаль" } ], "word": "миткаль" }
Download raw JSONL data for миткаль meaning in Русский (6.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.