"маньтоу" meaning in Русский

See маньтоу in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: mɐnʲˈtoʊ
Etymology: Происходит от китайского 饅頭 / 馒头 (mántóu). Forms: маньто́у [nominative, singular], маньто́у [nominative, plural], маньто́у [genitive, singular], маньто́у [genitive, plural], маньто́у [dative, singular], маньто́у [dative, plural], маньто́у [accusative, singular], маньто́у [accusative, plural], маньто́у [instrumental, singular], маньто́у [instrumental, plural], маньто́у [prepositional, singular], маньто́у [prepositional, plural]
  1. кулин. китайские паровые булочки без начинки
    Sense id: ru-маньтоу-ru-noun-6jLNhSna Topics: cuisine
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: булочки Translations: mantou (Английский), 饅頭 (mántóu) [traditional] (Китайский), 馒头 (mántóu) [simplified] (Китайский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Несклоняемые существительные/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова китайского происхождения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Средний род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Хлебобулочные изделия/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от китайского 饅頭 / 馒头 (mántóu).",
  "forms": [
    {
      "form": "маньто́у",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "маньто́у",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "маньто́у",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "маньто́у",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "маньто́у",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "маньто́у",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "маньто́у",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "маньто́у",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "маньто́у",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "маньто́у",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "маньто́у",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "маньто́у",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "булочки"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Анна Кузина",
          "date": "2018",
          "ref": "Анна Кузина, «Китай. Все тонкости», 2018 г. [Google Книги]",
          "source": "GB",
          "text": "При этом самое традиционное хлебобулочное изделие в Китае – паровые пампушки «маньтоу».",
          "title": "Китай. Все тонкости"
        },
        {
          "author": "Кун-Суук Шин",
          "date": "2013",
          "ref": "Кун-Суук Шин, «Пожалуйста, позаботься о маме» / перевод А. Е. Прохоровой, 2013 г. [Google Книги]",
          "source": "GB",
          "text": "Летние вечера, когда мы вытаскивали жаровню и готовили маньтоу, были самым замечательным времяпрепровождением в этом дворе.",
          "title": "Пожалуйста, позаботься о маме",
          "translator": "А. Е. Прохоровой"
        },
        {
          "author": "В. С. Стариков",
          "date": "1967",
          "ref": "В. С. Стариков, «Материальная культура китайцев северо-восточных провинций КНР», 1967 г. [Google Книги]",
          "source": "GB",
          "text": "Для приготовления маньтоу в пшеничную муку вымешивают закваску (кусочек теста от предыдущего замеса).",
          "title": "Материальная культура китайцев северо-восточных провинций КНР"
        }
      ],
      "glosses": [
        "китайские паровые булочки без начинки"
      ],
      "id": "ru-маньтоу-ru-noun-6jLNhSna",
      "raw_glosses": [
        "кулин. китайские паровые булочки без начинки"
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "mɐnʲˈtoʊ"
    }
  ],
  "tags": [
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "mantou"
    },
    {
      "lang": "Китайский",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "mántóu",
      "tags": [
        "traditional"
      ],
      "word": "饅頭"
    },
    {
      "lang": "Китайский",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "mántóu",
      "tags": [
        "simplified"
      ],
      "word": "馒头"
    }
  ],
  "word": "маньтоу"
}
{
  "categories": [
    "Неодушевлённые/ru",
    "Несклоняемые существительные/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русский язык",
    "Слова из 7 букв/ru",
    "Слова китайского происхождения/ru",
    "Средний род/ru",
    "Хлебобулочные изделия/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от китайского 饅頭 / 馒头 (mántóu).",
  "forms": [
    {
      "form": "маньто́у",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "маньто́у",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "маньто́у",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "маньто́у",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "маньто́у",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "маньто́у",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "маньто́у",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "маньто́у",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "маньто́у",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "маньто́у",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "маньто́у",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "маньто́у",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "булочки"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Анна Кузина",
          "date": "2018",
          "ref": "Анна Кузина, «Китай. Все тонкости», 2018 г. [Google Книги]",
          "source": "GB",
          "text": "При этом самое традиционное хлебобулочное изделие в Китае – паровые пампушки «маньтоу».",
          "title": "Китай. Все тонкости"
        },
        {
          "author": "Кун-Суук Шин",
          "date": "2013",
          "ref": "Кун-Суук Шин, «Пожалуйста, позаботься о маме» / перевод А. Е. Прохоровой, 2013 г. [Google Книги]",
          "source": "GB",
          "text": "Летние вечера, когда мы вытаскивали жаровню и готовили маньтоу, были самым замечательным времяпрепровождением в этом дворе.",
          "title": "Пожалуйста, позаботься о маме",
          "translator": "А. Е. Прохоровой"
        },
        {
          "author": "В. С. Стариков",
          "date": "1967",
          "ref": "В. С. Стариков, «Материальная культура китайцев северо-восточных провинций КНР», 1967 г. [Google Книги]",
          "source": "GB",
          "text": "Для приготовления маньтоу в пшеничную муку вымешивают закваску (кусочек теста от предыдущего замеса).",
          "title": "Материальная культура китайцев северо-восточных провинций КНР"
        }
      ],
      "glosses": [
        "китайские паровые булочки без начинки"
      ],
      "raw_glosses": [
        "кулин. китайские паровые булочки без начинки"
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "mɐnʲˈtoʊ"
    }
  ],
  "tags": [
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "mantou"
    },
    {
      "lang": "Китайский",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "mántóu",
      "tags": [
        "traditional"
      ],
      "word": "饅頭"
    },
    {
      "lang": "Китайский",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "mántóu",
      "tags": [
        "simplified"
      ],
      "word": "馒头"
    }
  ],
  "word": "маньтоу"
}

Download raw JSONL data for маньтоу meaning in Русский (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.