See золотарь in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Канализация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Профессии/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -арь", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 2b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ювелирное дело/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от сущ. золото, далее из праслав. *zolto, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. злато (др.-греч. χρυσός; Супр.), русск., укр. зо́лото, белор. золата, болг. злато́, сербохорв. зла̑то, словенск. zlatȏ, чешск., словацк. zlato, польск., в.-луж., н.-луж. złoto; восходит к праиндоевр. *ghel- «жёлтый; зелёный». Родственно вост.-лит. žеl̃tаs «золотой», «золотисто-желтый», латышск. zèlts «золото», «золотой»; с др. вокализмом: готск. gulþ, далее др.-инд. híraṇyam «золото», авест. zаrаnуа- – то же, также др.-инд. hári- «жёлтый, золотистый, зеленоватый», авест. zairi- «жёлтый, золотистый», сюда же зелёный, зола́. Тур. zоlоtа, греч. ζολότα «турецкая монета в 3/4 пиастра» заимств. из вост.-слав. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "золота́рь", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "золотари́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "золотаря́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "золотаре́й", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "золотарю́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "золотаря́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "золотаря́", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "золотаре́й", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "золотарём", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "золотаря́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "золотаре́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "золотаря́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "профессия" }, { "sense_index": 2, "word": "профессия" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "золото" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "золотарский" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. С. Лесков", "date": "1868", "ref": "Н. С. Лесков, «Божедомы», 1868 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Случилось нам, гуляя с ним перед вечером, зайти вместе к золотарю; он, Афонасий Иванович, и говорит: вот, говорит, отец протопоп, какие, мне пришла мысль, надписи вам на тростях подобают: вам вот этакую: «жезл Ааронов», а отцу Захарии вот этакую очень пристойно.", "title": "Божедомы" }, { "author": "С. Т. Аксаков", "date": "1856", "ref": "С. Т. Аксаков, «Семейная хроника», 1856 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В то время, на котором остановился мой рассказ, церковь по наружности была отделана, и наняты были мастеровые для внутренней отделки; столяры, резчики, золотари и иконописцы уже несколько месяцев работали в Парашине, занимая весь господский дом.", "title": "Семейная хроника" } ], "glosses": [ "мастер, работающий с золотом, золотильщик, ювелир" ], "id": "ru-золотарь-ru-noun-~wyPv-3B", "raw_glosses": [ "устар. мастер, работающий с золотом, золотильщик, ювелир" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1878–1879", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Убежище Монрепо», 1878–1879 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Туда идет и добродетельный человек, и злодей, и мирный земледелец, и храбрый воин, и помещик, и золотарь.", "title": "Убежище Монрепо" }, { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1878", "ref": "Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1878 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но быть гласным, рассуждать о том, сколько золотарей нужно и как трубы провести в городе, где я не живу; быть присяжным и судить мужика, укравшего ветчину, и шесть часов слушать всякий вздор, который мелют защитники и прокуроры, и как председатель спрашивает у моего старика Алешки-дурачка: «Признаете ли вы, господин подсудимый, факт похищения ветчины?»", "title": "Анна Каренина" } ], "glosses": [ "тот, кто занимается очисткой выгребных ям, уборных и вывозом нечистот в бочках" ], "id": "ru-золотарь-ru-noun-qy9QQ-ze", "raw_glosses": [ "прост., устар. тот, кто занимается очисткой выгребных ям, уборных и вывозом нечистот в бочках" ], "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "zəɫɐˈtarʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "золотильщик" }, { "sense_index": 1, "word": "ювелир" }, { "sense_index": 2, "word": "ассенизатор" }, { "sense_index": 2, "word": "говночист" }, { "sense_index": 2, "word": "говновоз" } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "word": "золотарь" }
{ "categories": [ "Канализация/ru", "Мужской род/ru", "Одушевлённые/ru", "Профессии/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -арь", "Русские слова, тип морфемного строения R-s", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 2b", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru", "Ювелирное дело/ru" ], "etymology_text": "Происходит от сущ. золото, далее из праслав. *zolto, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. злато (др.-греч. χρυσός; Супр.), русск., укр. зо́лото, белор. золата, болг. злато́, сербохорв. зла̑то, словенск. zlatȏ, чешск., словацк. zlato, польск., в.-луж., н.-луж. złoto; восходит к праиндоевр. *ghel- «жёлтый; зелёный». Родственно вост.-лит. žеl̃tаs «золотой», «золотисто-желтый», латышск. zèlts «золото», «золотой»; с др. вокализмом: готск. gulþ, далее др.-инд. híraṇyam «золото», авест. zаrаnуа- – то же, также др.-инд. hári- «жёлтый, золотистый, зеленоватый», авест. zairi- «жёлтый, золотистый», сюда же зелёный, зола́. Тур. zоlоtа, греч. ζολότα «турецкая монета в 3/4 пиастра» заимств. из вост.-слав. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "золота́рь", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "золотари́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "золотаря́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "золотаре́й", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "золотарю́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "золотаря́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "золотаря́", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "золотаре́й", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "золотарём", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "золотаря́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "золотаре́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "золотаря́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "профессия" }, { "sense_index": 2, "word": "профессия" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "золото" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "золотарский" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. С. Лесков", "date": "1868", "ref": "Н. С. Лесков, «Божедомы», 1868 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Случилось нам, гуляя с ним перед вечером, зайти вместе к золотарю; он, Афонасий Иванович, и говорит: вот, говорит, отец протопоп, какие, мне пришла мысль, надписи вам на тростях подобают: вам вот этакую: «жезл Ааронов», а отцу Захарии вот этакую очень пристойно.", "title": "Божедомы" }, { "author": "С. Т. Аксаков", "date": "1856", "ref": "С. Т. Аксаков, «Семейная хроника», 1856 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В то время, на котором остановился мой рассказ, церковь по наружности была отделана, и наняты были мастеровые для внутренней отделки; столяры, резчики, золотари и иконописцы уже несколько месяцев работали в Парашине, занимая весь господский дом.", "title": "Семейная хроника" } ], "glosses": [ "мастер, работающий с золотом, золотильщик, ювелир" ], "raw_glosses": [ "устар. мастер, работающий с золотом, золотильщик, ювелир" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1878–1879", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Убежище Монрепо», 1878–1879 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Туда идет и добродетельный человек, и злодей, и мирный земледелец, и храбрый воин, и помещик, и золотарь.", "title": "Убежище Монрепо" }, { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1878", "ref": "Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1878 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но быть гласным, рассуждать о том, сколько золотарей нужно и как трубы провести в городе, где я не живу; быть присяжным и судить мужика, укравшего ветчину, и шесть часов слушать всякий вздор, который мелют защитники и прокуроры, и как председатель спрашивает у моего старика Алешки-дурачка: «Признаете ли вы, господин подсудимый, факт похищения ветчины?»", "title": "Анна Каренина" } ], "glosses": [ "тот, кто занимается очисткой выгребных ям, уборных и вывозом нечистот в бочках" ], "raw_glosses": [ "прост., устар. тот, кто занимается очисткой выгребных ям, уборных и вывозом нечистот в бочках" ], "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "zəɫɐˈtarʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "золотильщик" }, { "sense_index": 1, "word": "ювелир" }, { "sense_index": 2, "word": "ассенизатор" }, { "sense_index": 2, "word": "говночист" }, { "sense_index": 2, "word": "говновоз" } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "word": "золотарь" }
Download raw JSONL data for золотарь meaning in Русский (6.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.