See заморачиваться in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы приложения усилий/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ментальные глаголы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские возвратные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с постфиксом -ся", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой за-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ива", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 14 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "замора́чиваюсь", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "замора́чивался", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "замора́чивалась", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "замора́чиваешься", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "замора́чивался", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "замора́чивалась", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "замора́чивайся", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "замора́чивается", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "замора́чивался", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "замора́чивалась", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "замора́чивалось", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "замора́чиваемся", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "замора́чивались", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "замора́чиваетесь", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "замора́чивались", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "замора́чивайтесь", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "замора́чиваются", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "замора́чивались", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "замора́чивающийся", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "замора́чивавшийся", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "замора́чиваясь", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "замора́чивавшись", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… замора́чиваться", "tags": [ "future" ] }, { "form": "заморо́читься", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Дмитрий Гайдук", "date": "1995", "ref": "Дмитрий Гайдук, «Сказка про мышу», 1995 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А мыша, она же, во-первых, ночью не спит, в темноте всё видит, это же надо теперь заморачиваться от неё хавчик прятать, чтобы она его не заточила.", "title": "Сказка про мышу" }, { "author": "Анна Карабаш", "collection": "Домовой", "date": "2002", "ref": "Анна Карабаш, «Человек-утро», 2002 г. // «Домовой» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ведь гранж ― это свобода и скорость. Он максимально соответствует утреннему режиму жителя мегаполиса: пять секунд на кофе, три секунды на то, чтобы выудить первые попавшиеся вещи из шкафа и впрыгнуть в них, а заморачиваться на предмет их глажки, даже причёсываться некогда, а пора бежать.", "title": "Человек-утро" } ], "glosses": [ "утруждать, обременять себя чем-либо" ], "id": "ru-заморачиваться-ru-verb-rw1w0KWK", "raw_glosses": [ "жарг. утруждать, обременять себя чем-либо" ], "tags": [ "slang" ] }, { "examples": [ { "author": "Сергей Шерстенников", "collection": "Автопилот", "date": "2002", "ref": "Сергей Шерстенников, «Предпродажная подготовка», 2002 г. // «Автопилот» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "К любому посетителю надо относиться как к потенциальному покупателю и никогда не заморачиваться на тот счёт, будет продана машина или нет.", "title": "Предпродажная подготовка" }, { "author": "Кэндес Бушнелл", "ref": "Кэндес Бушнелл, «Секс в большом городе» / перевод Натальи Банке (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)", "source": "Lib", "text": "— Большинство женщин после тридцати начинают заморачиваться по поводу возраста, — сказала Камилла. — С подачи мужчин, конечно.", "title": "Секс в большом городе", "translator": "Натальи Банке" } ], "glosses": [ "озабочиваться, утруждать себя мыслями, долго думать или переживать о чём-либо; придавать значение чему-либо" ], "id": "ru-заморачиваться-ru-verb-Z-H7o8XV", "raw_glosses": [ "жарг. озабочиваться, утруждать себя мыслями, долго думать или переживать о чём-либо; придавать значение чему-либо" ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "zəmɐˈrat͡ɕɪvət͡sə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "утруждаться" }, { "sense_index": 1, "word": "возиться" }, { "sense_index": 1, "word": "заниматься" }, { "sense_index": 1, "word": "беспокоиться" }, { "sense_index": 1, "word": "тревожиться" }, { "sense_index": 2, "word": "озабочиваться" }, { "sense_index": 2, "word": "задумываться" }, { "sense_index": 2, "word": "думать" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive", "reflexive" ], "word": "заморачиваться" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы приложения усилий/ru", "Глаголы, спряжение 1a", "Ментальные глаголы/ru", "Нужна этимология", "Русские возвратные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с постфиксом -ся", "Русские слова с приставкой за-", "Русские слова с суффиксом -ива", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt", "Русский язык", "Слова из 14 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "замора́чиваюсь", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "замора́чивался", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "замора́чивалась", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "замора́чиваешься", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "замора́чивался", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "замора́чивалась", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "замора́чивайся", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "замора́чивается", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "замора́чивался", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "замора́чивалась", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "замора́чивалось", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "замора́чиваемся", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "замора́чивались", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "замора́чиваетесь", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "замора́чивались", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "замора́чивайтесь", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "замора́чиваются", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "замора́чивались", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "замора́чивающийся", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "замора́чивавшийся", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "замора́чиваясь", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "замора́чивавшись", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… замора́чиваться", "tags": [ "future" ] }, { "form": "заморо́читься", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Дмитрий Гайдук", "date": "1995", "ref": "Дмитрий Гайдук, «Сказка про мышу», 1995 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А мыша, она же, во-первых, ночью не спит, в темноте всё видит, это же надо теперь заморачиваться от неё хавчик прятать, чтобы она его не заточила.", "title": "Сказка про мышу" }, { "author": "Анна Карабаш", "collection": "Домовой", "date": "2002", "ref": "Анна Карабаш, «Человек-утро», 2002 г. // «Домовой» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ведь гранж ― это свобода и скорость. Он максимально соответствует утреннему режиму жителя мегаполиса: пять секунд на кофе, три секунды на то, чтобы выудить первые попавшиеся вещи из шкафа и впрыгнуть в них, а заморачиваться на предмет их глажки, даже причёсываться некогда, а пора бежать.", "title": "Человек-утро" } ], "glosses": [ "утруждать, обременять себя чем-либо" ], "raw_glosses": [ "жарг. утруждать, обременять себя чем-либо" ], "tags": [ "slang" ] }, { "examples": [ { "author": "Сергей Шерстенников", "collection": "Автопилот", "date": "2002", "ref": "Сергей Шерстенников, «Предпродажная подготовка», 2002 г. // «Автопилот» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "К любому посетителю надо относиться как к потенциальному покупателю и никогда не заморачиваться на тот счёт, будет продана машина или нет.", "title": "Предпродажная подготовка" }, { "author": "Кэндес Бушнелл", "ref": "Кэндес Бушнелл, «Секс в большом городе» / перевод Натальи Банке (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)", "source": "Lib", "text": "— Большинство женщин после тридцати начинают заморачиваться по поводу возраста, — сказала Камилла. — С подачи мужчин, конечно.", "title": "Секс в большом городе", "translator": "Натальи Банке" } ], "glosses": [ "озабочиваться, утруждать себя мыслями, долго думать или переживать о чём-либо; придавать значение чему-либо" ], "raw_glosses": [ "жарг. озабочиваться, утруждать себя мыслями, долго думать или переживать о чём-либо; придавать значение чему-либо" ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "zəmɐˈrat͡ɕɪvət͡sə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "утруждаться" }, { "sense_index": 1, "word": "возиться" }, { "sense_index": 1, "word": "заниматься" }, { "sense_index": 1, "word": "беспокоиться" }, { "sense_index": 1, "word": "тревожиться" }, { "sense_index": 2, "word": "озабочиваться" }, { "sense_index": 2, "word": "задумываться" }, { "sense_index": 2, "word": "думать" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive", "reflexive" ], "word": "заморачиваться" }
Download raw JSONL data for заморачиваться meaning in Русский (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.