See взносить in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "низвергать" }, { "sense_index": 2, "word": "снимать" }, { "sense_index": 3, "word": "изымать" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 4c", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой вз-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -и", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Несоверершенный вид глагола взнести. Образовано из вз- + нести, далее от праслав. *nesti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. нєсти, нєсѫ (др.-греч. φέρειν, ἐκκομίζειν), русск., укр. нести, болг. неса́, сербохорв. нѐсти, нѐсе̑м, словенск. nesti, nésem, чешск. nést, nesu, словацк. niesť, nesiem, польск. nieść, niosę, в.-луж. ńesć, н.-луж. ńasć; восходит к праиндоевр. *(e)nek'- «нести». Родственно лит. nèšti, nešù «нести», латышск. nest, nęsu, nesu «нести», nēsāt «носить», др.-инд. nác̨ati «получает, достигает», авест. nasaiti — то же, др.-греч. аор. ἤνεγκον, ἐνεγκεῖν «нести», пф. ἐνήνοχα, аор. страд. ἠνέχθην и ποδηνεκής «до самых ног», лат. nаnсīsсоr «достигаю», nactus, готск. gаnаh «достаточно», binah «можно, должно», др.-инд. ac̨nṓti, ac̨nutḗ «достигает», авест. аšnаоiti — то же, армянск. hаsаnеm «прибываю», тохар. В eṅk- «нести», хетт. ninikzi «поднимает». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "взношу́", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "взноси́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "взноси́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "взно́сишь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "взноси́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "взноси́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "взноси́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "взно́сит", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "взноси́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "взноси́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "взноси́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "взно́сим", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "взноси́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "взно́сите", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "взноси́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "взноси́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "взно́сят", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "взноси́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "взнося́щий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "взноси́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "взнося́", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "взноси́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "взноси́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "*взноси́мый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "буду/будешь… взноси́ть", "tags": [ "future" ] }, { "form": "взнести", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "взнос" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "М. М. Херасков", "date": "1798", "ref": "М. М. Херасков, «Освобожденная Москва», 1798 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Зри слёзы ты мои, внемли душевны муки, // К тебе дрожащие взношу, Димитрий, руки;", "title": "Освобожденная Москва" }, { "author": "А. И. Солженицын", "date": "1996", "ref": "А. И. Солженицын, «На изломах», 1996 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А успех как покатит — то только держись, волна взносит и взносит.", "title": "На изломах" } ], "glosses": [ "поднимать вверх" ], "id": "ru-взносить-ru-verb-MCsLL3ks", "raw_glosses": [ "разг., поэт. поднимать вверх" ], "tags": [ "colloquial", "poetic" ] }, { "examples": [ { "author": "Г. Р. Державин", "date": "1808", "ref": "Г. Р. Державин, «Прогулка», 1808 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Находятся с таким в Природе твари зреньем, // Что быстро свой взносить на солнце могут взор: // Но суть им те, кому луч вреден удареньем; // То под вечер они выходят лишь из нор.", "title": "Прогулка" }, { "author": "В. Я. Брюсов", "date": "1907—1911", "ref": "В. Я. Брюсов, «Как ангел тьмы и ангел света…», 1907—1911 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И я, теряя в жизни грани, // Не зная, душу где сберечь, // В порыве тёмных отрицаний // На ангелов взношу свой меч!", "title": "Как ангел тьмы и ангел света…" }, { "author": "Н. Ф. Щербина", "date": "1869", "ref": "Н. Ф. Щербина, «Насмешнику», 1869 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Зачем, с насмешкой горделивой, // На ордена взносить хулы: // Ведь и осел трудолюбивый // Достоин тоже похвалы.", "title": "Насмешнику" }, { "author": "А. С. Пушкин", "date": "1830", "ref": "А. С. Пушкин, «Опровержение на критики», 1830 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Сего недовольно: сия фурия, употребляя во зло глупую легковерность супруга своего, взносит на неповинного Ипполита гнусную небывальщину, которую из уважения к нашим читательницам не смеем даже объяснить!", "title": "Опровержение на критики" } ], "glosses": [ "поднимая, направлять на кого-либо или на что-либо, заносить над кем-либо или над чем-либо" ], "id": "ru-взносить-ru-verb-zTeuTVrI", "raw_glosses": [ "разг., поэт. поднимая, направлять на кого-либо или на что-либо, заносить над кем-либо или над чем-либо" ], "tags": [ "colloquial", "poetic" ] }, { "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "date": "1897", "ref": "А. П. Чехов, «В родном углу», 1897 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Это самое, деточка, надо проценты в банк взносить, а арендатор не платит.", "title": "В родном углу" }, { "author": "И. С. Тургенев", "date": "1848", "ref": "И. С. Тургенев, «Малиновая вода», 1848 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Покойник, — прибавил мужик, помолчав, — у меня в Москве в извозчиках жил; за меня, признаться, и оброк взносил.", "title": "Малиновая вода" }, { "author": "П. А. Вяземский", "date": "1830—1870", "ref": "П. А. Вяземский, «Старая записная книжка», 1830—1870 г.", "text": "Общий разговор коснулся до драматической литературы; каждый взносил свое мнение.", "title": "Старая записная книжка" } ], "glosses": [ "вносить вклад, делать взносы" ], "id": "ru-взносить-ru-verb-~dtSMK2S", "raw_glosses": [ "разг. вносить вклад, делать взносы" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-взносить.wav", "ipa": "vznɐˈsʲitʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-взносить.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-взносить.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-взносить.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-взносить.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-взносить.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "поднимать" }, { "sense_index": 2, "word": "уплачивать" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "поднимать вверх", "word": "bring in" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "поднимать вверх", "word": "raise" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "поднимая, направлять на кого-либо или на что-либо, заносить над кем-либо или над чем-либо", "word": "rely" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "вносить вклад, делать взносы", "word": "put up" } ], "word": "взносить" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "низвергать" }, { "sense_index": 2, "word": "снимать" }, { "sense_index": 3, "word": "изымать" } ], "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы, спряжение 4c", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой вз-", "Русские слова с суффиксом -и", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Несоверершенный вид глагола взнести. Образовано из вз- + нести, далее от праслав. *nesti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. нєсти, нєсѫ (др.-греч. φέρειν, ἐκκομίζειν), русск., укр. нести, болг. неса́, сербохорв. нѐсти, нѐсе̑м, словенск. nesti, nésem, чешск. nést, nesu, словацк. niesť, nesiem, польск. nieść, niosę, в.-луж. ńesć, н.-луж. ńasć; восходит к праиндоевр. *(e)nek'- «нести». Родственно лит. nèšti, nešù «нести», латышск. nest, nęsu, nesu «нести», nēsāt «носить», др.-инд. nác̨ati «получает, достигает», авест. nasaiti — то же, др.-греч. аор. ἤνεγκον, ἐνεγκεῖν «нести», пф. ἐνήνοχα, аор. страд. ἠνέχθην и ποδηνεκής «до самых ног», лат. nаnсīsсоr «достигаю», nactus, готск. gаnаh «достаточно», binah «можно, должно», др.-инд. ac̨nṓti, ac̨nutḗ «достигает», авест. аšnаоiti — то же, армянск. hаsаnеm «прибываю», тохар. В eṅk- «нести», хетт. ninikzi «поднимает». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "взношу́", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "взноси́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "взноси́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "взно́сишь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "взноси́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "взноси́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "взноси́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "взно́сит", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "взноси́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "взноси́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "взноси́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "взно́сим", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "взноси́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "взно́сите", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "взноси́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "взноси́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "взно́сят", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "взноси́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "взнося́щий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "взноси́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "взнося́", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "взноси́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "взноси́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "*взноси́мый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "буду/будешь… взноси́ть", "tags": [ "future" ] }, { "form": "взнести", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "взнос" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "М. М. Херасков", "date": "1798", "ref": "М. М. Херасков, «Освобожденная Москва», 1798 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Зри слёзы ты мои, внемли душевны муки, // К тебе дрожащие взношу, Димитрий, руки;", "title": "Освобожденная Москва" }, { "author": "А. И. Солженицын", "date": "1996", "ref": "А. И. Солженицын, «На изломах», 1996 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А успех как покатит — то только держись, волна взносит и взносит.", "title": "На изломах" } ], "glosses": [ "поднимать вверх" ], "raw_glosses": [ "разг., поэт. поднимать вверх" ], "tags": [ "colloquial", "poetic" ] }, { "examples": [ { "author": "Г. Р. Державин", "date": "1808", "ref": "Г. Р. Державин, «Прогулка», 1808 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Находятся с таким в Природе твари зреньем, // Что быстро свой взносить на солнце могут взор: // Но суть им те, кому луч вреден удареньем; // То под вечер они выходят лишь из нор.", "title": "Прогулка" }, { "author": "В. Я. Брюсов", "date": "1907—1911", "ref": "В. Я. Брюсов, «Как ангел тьмы и ангел света…», 1907—1911 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И я, теряя в жизни грани, // Не зная, душу где сберечь, // В порыве тёмных отрицаний // На ангелов взношу свой меч!", "title": "Как ангел тьмы и ангел света…" }, { "author": "Н. Ф. Щербина", "date": "1869", "ref": "Н. Ф. Щербина, «Насмешнику», 1869 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Зачем, с насмешкой горделивой, // На ордена взносить хулы: // Ведь и осел трудолюбивый // Достоин тоже похвалы.", "title": "Насмешнику" }, { "author": "А. С. Пушкин", "date": "1830", "ref": "А. С. Пушкин, «Опровержение на критики», 1830 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Сего недовольно: сия фурия, употребляя во зло глупую легковерность супруга своего, взносит на неповинного Ипполита гнусную небывальщину, которую из уважения к нашим читательницам не смеем даже объяснить!", "title": "Опровержение на критики" } ], "glosses": [ "поднимая, направлять на кого-либо или на что-либо, заносить над кем-либо или над чем-либо" ], "raw_glosses": [ "разг., поэт. поднимая, направлять на кого-либо или на что-либо, заносить над кем-либо или над чем-либо" ], "tags": [ "colloquial", "poetic" ] }, { "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "date": "1897", "ref": "А. П. Чехов, «В родном углу», 1897 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Это самое, деточка, надо проценты в банк взносить, а арендатор не платит.", "title": "В родном углу" }, { "author": "И. С. Тургенев", "date": "1848", "ref": "И. С. Тургенев, «Малиновая вода», 1848 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Покойник, — прибавил мужик, помолчав, — у меня в Москве в извозчиках жил; за меня, признаться, и оброк взносил.", "title": "Малиновая вода" }, { "author": "П. А. Вяземский", "date": "1830—1870", "ref": "П. А. Вяземский, «Старая записная книжка», 1830—1870 г.", "text": "Общий разговор коснулся до драматической литературы; каждый взносил свое мнение.", "title": "Старая записная книжка" } ], "glosses": [ "вносить вклад, делать взносы" ], "raw_glosses": [ "разг. вносить вклад, делать взносы" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-взносить.wav", "ipa": "vznɐˈsʲitʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-взносить.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-взносить.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-взносить.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-взносить.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-взносить.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "поднимать" }, { "sense_index": 2, "word": "уплачивать" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "поднимать вверх", "word": "bring in" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "поднимать вверх", "word": "raise" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "поднимая, направлять на кого-либо или на что-либо, заносить над кем-либо или над чем-либо", "word": "rely" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "вносить вклад, делать взносы", "word": "put up" } ], "word": "взносить" }
Download raw JSONL data for взносить meaning in Русский (10.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.