"бережение" meaning in Русский

See бережение in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: bʲɪrʲɪˈʐɛnʲɪɪ̯ə [singular], bʲɪrʲɪˈʐɛnʲɪɪ̯ə [plural]
Etymology: Образовано с помощью суффикса -ениj от беречь, далее от праслав. *bergti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. брѣгѫ, брѣшти «заботиться», др.-сербск. бржем, бриjеħи «охранять», укр. берегу́, беречи́; восходит к праиндоевр. *bhergh-. Благодаря наличию других ступеней чередования в чешск. brh «скирда сена; пещера; хижина» = *bьrgъ и укр. оборíг (род. п. оборо́га) «кровля на четырех столбах для сена», чешск. brah «скирда сена», польск. bróg «скирда, сарай для сена», словин. brȯ́ug, в.-луж. bróžeń, нж.-луж. brožnja = *borg- исконнослав. характер слова является достоверным, поэтому оно родственно готск. baírgan «скрывать», др.-в.-нем. bergan; важно также наличие вост.-лит. bir̃ginti «беречь», др.-в.-нем. borgên «обезопасить себя». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: береже́ние [nominative, singular], береже́ния [nominative, plural], береже́ния [genitive, singular], береже́ний [genitive, plural], береже́нию [dative, singular], береже́ниям [dative, plural], береже́ние [accusative, singular], береже́ния [accusative, plural], береже́нием [instrumental, singular], береже́ниями [instrumental, plural], береже́нии [prepositional, singular], береже́ниях [prepositional, plural]
  1. устар. действие по значению гл. беречь Tags: obsolete
    Sense id: ru-бережение-ru-noun-plRWEWEP
  2. устар. бережность, осторожность Tags: obsolete
    Sense id: ru-бережение-ru-noun-zThWy7VP
  3. устар. защита, охрана Tags: obsolete
    Sense id: ru-бережение-ru-noun-tKpCPmD-
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: беречь Translations: бережіння (Украинский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ениj",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 7a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 9 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова, образованные суффиксальным способом/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Средний род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Образовано с помощью суффикса -ениj от беречь, далее от праслав. *bergti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. брѣгѫ, брѣшти «заботиться», др.-сербск. бржем, бриjеħи «охранять», укр. берегу́, беречи́; восходит к праиндоевр. *bhergh-. Благодаря наличию других ступеней чередования в чешск. brh «скирда сена; пещера; хижина» = *bьrgъ и укр. оборíг (род. п. оборо́га) «кровля на четырех столбах для сена», чешск. brah «скирда сена», польск. bróg «скирда, сарай для сена», словин. brȯ́ug, в.-луж. bróžeń, нж.-луж. brožnja = *borg- исконнослав. характер слова является достоверным, поэтому оно родственно готск. baírgan «скрывать», др.-в.-нем. bergan; важно также наличие вост.-лит. bir̃ginti «беречь», др.-в.-нем. borgên «обезопасить себя». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "береже́ние",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "береже́ния",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "береже́ния",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "береже́ний",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "береже́нию",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "береже́ниям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "береже́ние",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "береже́ния",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "береже́нием",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "береже́ниями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "береже́нии",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "береже́ниях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "беречь"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Новое время",
          "date": "1912",
          "ref": "«Вести», 1912 г. // «Новое время» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Выделялась в этом отношении только речь Маркова 2-го, который упрекал министра финансов и председателя думской бюджетной комиссии в узкой односторонней финансовой политике, направленной к бережению и накоплению средств.",
          "title": "Вести"
        },
        {
          "author": "М. И. Цветаева",
          "date": "1919–1920)",
          "ref": "М. И. Цветаева, «Чердачное», 1919–1920) гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "19-ый год, в быту, меня ничему не научил: ни бережению, ни воздержанию.",
          "title": "Чердачное"
        }
      ],
      "glosses": [
        "действие по значению гл. беречь"
      ],
      "id": "ru-бережение-ru-noun-plRWEWEP",
      "raw_glosses": [
        "устар. действие по значению гл. беречь"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. К. Толстой",
          "date": "1842–1862",
          "ref": "А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1842–1862 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Опустите на землю его милость, да с бережением!",
          "title": "Князь Серебряный"
        }
      ],
      "glosses": [
        "бережность, осторожность"
      ],
      "id": "ru-бережение-ru-noun-zThWy7VP",
      "raw_glosses": [
        "устар. бережность, осторожность"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. И. Костомаров",
          "date": "1862–1875",
          "ref": "Н. И. Костомаров, «Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей», 1862–1875 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "При прежних государях в городах ведали губные старосты, и посадские люди судились промеж себя сами, а воеводы посылались с ратными людьми только в украинные города для бережения от татар.",
          "title": "Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей"
        }
      ],
      "glosses": [
        "защита, охрана"
      ],
      "id": "ru-бережение-ru-noun-tKpCPmD-",
      "raw_glosses": [
        "устар. защита, охрана"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "bʲɪrʲɪˈʐɛnʲɪɪ̯ə",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "bʲɪrʲɪˈʐɛnʲɪɪ̯ə",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "бережіння"
    }
  ],
  "word": "бережение"
}
{
  "categories": [
    "Неодушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с суффиксом -ениj",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 7a",
    "Русский язык",
    "Слова из 9 букв/ru",
    "Слова, образованные суффиксальным способом/ru",
    "Средний род/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Образовано с помощью суффикса -ениj от беречь, далее от праслав. *bergti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. брѣгѫ, брѣшти «заботиться», др.-сербск. бржем, бриjеħи «охранять», укр. берегу́, беречи́; восходит к праиндоевр. *bhergh-. Благодаря наличию других ступеней чередования в чешск. brh «скирда сена; пещера; хижина» = *bьrgъ и укр. оборíг (род. п. оборо́га) «кровля на четырех столбах для сена», чешск. brah «скирда сена», польск. bróg «скирда, сарай для сена», словин. brȯ́ug, в.-луж. bróžeń, нж.-луж. brožnja = *borg- исконнослав. характер слова является достоверным, поэтому оно родственно готск. baírgan «скрывать», др.-в.-нем. bergan; важно также наличие вост.-лит. bir̃ginti «беречь», др.-в.-нем. borgên «обезопасить себя». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "береже́ние",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "береже́ния",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "береже́ния",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "береже́ний",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "береже́нию",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "береже́ниям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "береже́ние",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "береже́ния",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "береже́нием",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "береже́ниями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "береже́нии",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "береже́ниях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "беречь"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Новое время",
          "date": "1912",
          "ref": "«Вести», 1912 г. // «Новое время» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Выделялась в этом отношении только речь Маркова 2-го, который упрекал министра финансов и председателя думской бюджетной комиссии в узкой односторонней финансовой политике, направленной к бережению и накоплению средств.",
          "title": "Вести"
        },
        {
          "author": "М. И. Цветаева",
          "date": "1919–1920)",
          "ref": "М. И. Цветаева, «Чердачное», 1919–1920) гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "19-ый год, в быту, меня ничему не научил: ни бережению, ни воздержанию.",
          "title": "Чердачное"
        }
      ],
      "glosses": [
        "действие по значению гл. беречь"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. действие по значению гл. беречь"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. К. Толстой",
          "date": "1842–1862",
          "ref": "А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1842–1862 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Опустите на землю его милость, да с бережением!",
          "title": "Князь Серебряный"
        }
      ],
      "glosses": [
        "бережность, осторожность"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. бережность, осторожность"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. И. Костомаров",
          "date": "1862–1875",
          "ref": "Н. И. Костомаров, «Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей», 1862–1875 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "При прежних государях в городах ведали губные старосты, и посадские люди судились промеж себя сами, а воеводы посылались с ратными людьми только в украинные города для бережения от татар.",
          "title": "Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей"
        }
      ],
      "glosses": [
        "защита, охрана"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. защита, охрана"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "bʲɪrʲɪˈʐɛnʲɪɪ̯ə",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "bʲɪrʲɪˈʐɛnʲɪɪ̯ə",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "бережіння"
    }
  ],
  "word": "бережение"
}

Download raw JSONL data for бережение meaning in Русский (5.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.