See Хью in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Имена собственные/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужские имена/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Несклоняемые существительные/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова английского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От англ. Hugh, далее от ст.-франц. Hugo ‘Гуго’, далее от германских (франкских) имён, таких, как Hubert, происходящих от протогерманского hugiz ‘сердце, разум, душа’.", "forms": [ { "form": "Хью", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "Хью", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "Хью", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "Хью", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "Хью", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "Хью", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "Хью", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "Хью", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "Хью", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "Хью", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "Хью", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "Хью", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "имя" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Хьюберт" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Хьюз" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Хьюи" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Хьюго" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Гуго" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Уго" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Юг" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "ИП", "date": "1936", "ref": "Илья Ильф, Евгений Петров, «Одноэтажная Америка», 1936 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "«Выберите меня шерифом. Я — Друг народа!» Этот вопль полицейского друга народа из штата Луизиана напоминал манеру недавно убитого луизианского сенатора Хью Лонга, который тоже считал себя «другом народа», всего народа, за исключением негров, мексиканцев, интеллигентов и рабочих, и требовал разделения богатств, всех богатств, за исключением пяти миллионов, которые по мысли Хью Лонга, необходимо было оставить каждому миллионеру.", "title": "Одноэтажная Америка" }, { "author": "Н. Киселёв", "collection": "Химия и жизнь", "date_published": "№№ 7–8, 1969", "ref": "Н. Киселёв, «Кембридж: колледжи, лаборатории, люди» // «Химия и жизнь», №№ 7–8, 1969 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Удивительно противоположен Клугу другой выдающийся сотрудник Лаборатории молекулярной биологии — Хью Хаксли. Это рано поседевший красивый человек, всегда элегантный, даже в грязном халате, залитом кровью лягушек (он исследует их мышцы).", "title": "Кембридж: колледжи, лаборатории, люди" }, { "author": "А. Шумилов", "collection": "Знание-сила", "date_published": "№ 9, 1987", "ref": "А. Шумилов, «Витамин мужества» // «Знание-сила», № 9, 1987 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В 1554 году закончилась трагическая первая зимовка англичан за Полярным кругом. Лишь месяцы спустя карелы обнаружили у побережья Мурмана два корабля экспедиции Хью Виллоуби. «Стоят на якорях, а люди на них все мертвы и товаров на них много».", "title": "Витамин мужества" }, { "author": "Евгений Коваленко", "collection": "Пятое измерение", "date_published": "2003", "ref": "Евгений Коваленко, «Возможны ли путешествия во времени?» // «Пятое измерение», 2003 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В 1957 году Хью Эверетт III предложил теорию, в которой вселенная в каждое мгновение ветвится на бесконечное количество миров, в каждом из которых реализуется один из возможных вариантов развития событий. Сейчас уже немногие учёные серьёзно относятся к этой теории, но сама идея нравится почти всем.", "title": "Возможны ли путешествия во времени?" } ], "glosses": [ "английское мужское имя" ], "id": "ru-Хью-ru-noun-Ip2OUEKD" } ], "sounds": [ { "ipa": "xʲju" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "Хьюи" }, { "sense_index": 1, "word": "Хьюго" } ], "tags": [ "animate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "Hugh" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "Hew" } ], "word": "Хью" }
{ "categories": [ "Имена собственные/ru", "Мужские имена/ru", "Мужской род/ru", "Несклоняемые существительные/ru", "Одушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русский язык", "Слова английского происхождения/ru", "Слова из 3 букв/ru" ], "etymology_text": "От англ. Hugh, далее от ст.-франц. Hugo ‘Гуго’, далее от германских (франкских) имён, таких, как Hubert, происходящих от протогерманского hugiz ‘сердце, разум, душа’.", "forms": [ { "form": "Хью", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "Хью", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "Хью", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "Хью", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "Хью", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "Хью", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "Хью", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "Хью", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "Хью", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "Хью", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "Хью", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "Хью", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "имя" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Хьюберт" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Хьюз" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Хьюи" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Хьюго" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Гуго" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Уго" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Юг" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "ИП", "date": "1936", "ref": "Илья Ильф, Евгений Петров, «Одноэтажная Америка», 1936 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "«Выберите меня шерифом. Я — Друг народа!» Этот вопль полицейского друга народа из штата Луизиана напоминал манеру недавно убитого луизианского сенатора Хью Лонга, который тоже считал себя «другом народа», всего народа, за исключением негров, мексиканцев, интеллигентов и рабочих, и требовал разделения богатств, всех богатств, за исключением пяти миллионов, которые по мысли Хью Лонга, необходимо было оставить каждому миллионеру.", "title": "Одноэтажная Америка" }, { "author": "Н. Киселёв", "collection": "Химия и жизнь", "date_published": "№№ 7–8, 1969", "ref": "Н. Киселёв, «Кембридж: колледжи, лаборатории, люди» // «Химия и жизнь», №№ 7–8, 1969 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Удивительно противоположен Клугу другой выдающийся сотрудник Лаборатории молекулярной биологии — Хью Хаксли. Это рано поседевший красивый человек, всегда элегантный, даже в грязном халате, залитом кровью лягушек (он исследует их мышцы).", "title": "Кембридж: колледжи, лаборатории, люди" }, { "author": "А. Шумилов", "collection": "Знание-сила", "date_published": "№ 9, 1987", "ref": "А. Шумилов, «Витамин мужества» // «Знание-сила», № 9, 1987 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В 1554 году закончилась трагическая первая зимовка англичан за Полярным кругом. Лишь месяцы спустя карелы обнаружили у побережья Мурмана два корабля экспедиции Хью Виллоуби. «Стоят на якорях, а люди на них все мертвы и товаров на них много».", "title": "Витамин мужества" }, { "author": "Евгений Коваленко", "collection": "Пятое измерение", "date_published": "2003", "ref": "Евгений Коваленко, «Возможны ли путешествия во времени?» // «Пятое измерение», 2003 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В 1957 году Хью Эверетт III предложил теорию, в которой вселенная в каждое мгновение ветвится на бесконечное количество миров, в каждом из которых реализуется один из возможных вариантов развития событий. Сейчас уже немногие учёные серьёзно относятся к этой теории, но сама идея нравится почти всем.", "title": "Возможны ли путешествия во времени?" } ], "glosses": [ "английское мужское имя" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "xʲju" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "Хьюи" }, { "sense_index": 1, "word": "Хьюго" } ], "tags": [ "animate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "Hugh" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "Hew" } ], "word": "Хью" }
Download raw JSONL data for Хью meaning in Русский (6.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.