"obrigar" meaning in Португальский

See obrigar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: ɔbɾiɡaˈɾ
Etymology: Происходит от лат. obligare «связывать; обязывать», далее из ob «к, против, перед» + ligare «вязать; связывать», из праиндоевр. *leig- «связывать».
  1. обязывать (обязать), налагать обязательства
    Sense id: ru-obrigar-pt-verb-l9zXlDyu
  2. заставлять (заставить), принуждать (принудить)
    Sense id: ru-obrigar-pt-verb-UsF0NwUt
  3. решать, приводить к решению
    Sense id: ru-obrigar-pt-verb-tJF0ZTU7
  4. подталкивать
    Sense id: ru-obrigar-pt-verb-HEZ4Q2DN
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: constranger, forçar, impelir
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Португальские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Португальские глаголы, 1-е спряжение",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Португальский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/pt",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова латинского происхождения/pt",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/pt",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от лат. obligare «связывать; обязывать», далее из ob «к, против, перед» + ligare «вязать; связывать», из праиндоевр. *leig- «связывать».",
  "lang": "Португальский",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "обязывать (обязать), налагать обязательства"
      ],
      "id": "ru-obrigar-pt-verb-l9zXlDyu"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Пауло Коэльо",
          "collection": "www.paulocoelho.com.br",
          "ref": "Пауло Коэльо, «Дневник Мага» // «www.paulocoelho.com.br» [источник — www.koob.ru]",
          "source": "www.koob.ru",
          "text": "– Tolice – disse Petrus. – Deus não é vingança, Deus é Amor. Sua única punição consiste emobrigar alguém que interrompeu uma obra de Amor a continuá-la.",
          "title": "Дневник Мага",
          "translation": "— Чепуха! — ответил Петрус. — Бог не мстит, Бог есть Любовь. Единственная форма наказания, к которой Он может прибегнуть, — этозаставить того, кто прервал течение Любви, вновь его возродить."
        }
      ],
      "glosses": [
        "заставлять (заставить), принуждать (принудить)"
      ],
      "id": "ru-obrigar-pt-verb-UsF0NwUt"
    },
    {
      "glosses": [
        "решать, приводить к решению"
      ],
      "id": "ru-obrigar-pt-verb-tJF0ZTU7"
    },
    {
      "glosses": [
        "подталкивать"
      ],
      "id": "ru-obrigar-pt-verb-HEZ4Q2DN"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɔbɾiɡaˈɾ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "constranger"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "forçar"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "impelir"
    }
  ],
  "word": "obrigar"
}
{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Португальские глаголы",
    "Португальские глаголы, 1-е спряжение",
    "Португальский язык",
    "Слова из 7 букв/pt",
    "Слова латинского происхождения/pt",
    "Требуется категоризация/pt"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от лат. obligare «связывать; обязывать», далее из ob «к, против, перед» + ligare «вязать; связывать», из праиндоевр. *leig- «связывать».",
  "lang": "Португальский",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "обязывать (обязать), налагать обязательства"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Пауло Коэльо",
          "collection": "www.paulocoelho.com.br",
          "ref": "Пауло Коэльо, «Дневник Мага» // «www.paulocoelho.com.br» [источник — www.koob.ru]",
          "source": "www.koob.ru",
          "text": "– Tolice – disse Petrus. – Deus não é vingança, Deus é Amor. Sua única punição consiste emobrigar alguém que interrompeu uma obra de Amor a continuá-la.",
          "title": "Дневник Мага",
          "translation": "— Чепуха! — ответил Петрус. — Бог не мстит, Бог есть Любовь. Единственная форма наказания, к которой Он может прибегнуть, — этозаставить того, кто прервал течение Любви, вновь его возродить."
        }
      ],
      "glosses": [
        "заставлять (заставить), принуждать (принудить)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "решать, приводить к решению"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "подталкивать"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɔbɾiɡaˈɾ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "constranger"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "forçar"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "impelir"
    }
  ],
  "word": "obrigar"
}

Download raw JSONL data for obrigar meaning in Португальский (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Португальский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.