See tożsamość in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "różny" }, { "sense_index": 1, "word": "odmienny" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/pl", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Польские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Польский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/pl", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/pl", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от toż samo = to samo", "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "tożsamościowy" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "tożsamy" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "utożsamiać" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Te dwa obiekty niczym się nie różnią, więc są tożsame." } ], "glosses": [ "идентичность, тождественность" ], "id": "ru-tożsamość-pl-noun-SpF7GNU3" }, { "examples": [ { "text": "Ostatnio zachowuję się inaczej, niż zwykle, więc chyba moja tożsamość ulega zmianie.", "translation": "В последнее время я веду себя иначе, чем обычно, так что, думаю, мояличность изменяется." } ], "glosses": [ "личность" ], "id": "ru-tożsamość-pl-noun-GQQs0pT0" }, { "examples": [ { "text": "Aby założyć konto bankowe, potrzebne są dwa dokumenty tożsamości.", "translation": "Чтобы открыть банковский счет, нужны два документа,удостоверяющих личность." }, { "date": "1997", "date_published": "2000-2010", "ref": "«Уголовный кодекс Республики Польша» (1997) / перевод :, 2000-2010", "text": "§4. Jeżeli skazany nie posiada dokumentu tożsamości, administracja zakładu karnego podejmuje czynności niezbędne do otrzymania przez niego takiego dokumentu.", "title": "Уголовный кодекс Республики Польша", "translation": "§ 4. Если у осужденного нет документа,удостоверяющего его личность, администрация исправительного учреждения принимает необходимые меры для получения им такого документа.", "translator": ":" } ], "glosses": [ "удостоверяющий личность" ], "id": "ru-tożsamość-pl-noun-yjqOykhf" }, { "examples": [ { "text": "Nasza tożsamość narodowa, społeczna i grupowa świadczy o naszej kulturze.", "translation": "Нашаидентичность национальная, социальная и групповая свидетельствует о нашей культуре." } ], "glosses": [ "идентичность" ], "id": "ru-tożsamość-pl-noun-6cWeSqtU" }, { "examples": [ { "author": "Станислав Игнацы Виткевич", "date": "1925", "date_published": "2006", "ref": "Станислав Игнацы Виткевич, «Прощание с осенью» (1925) / перевод Ю. Чайникова, 2006 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "-Boję się, że z twoją dialektyką możesz się łatwo nawrócić na totemizm nawet, a poza totemizmem nie ma już nic- tylko tożsamość wszystkiego ze samym sobą w bezpośrednim przeżywaniu, czyli po prostu zwierzę.", "title": "Прощание с осенью", "translation": "— Боюсь, как бы твоя диалектика не привела тебя к тотемизму, а за тотемизмом ничего больше нет, толькотождество всего самому себе в непосредственном переживании, то есть просто животное.", "translator": "Ю. Чайникова" } ], "glosses": [ "тождество" ], "id": "ru-tożsamość-pl-noun-YTs84qNf", "raw_glosses": [ "матем. тождество" ], "topics": [ "mathematics" ] }, { "examples": [ { "author": "Стефан Жеромский", "date": "1897", "date_published": "1958", "ref": "Стефан Жеромский, «Сизифов труд» (1897) / перевод Е. Ф. Усиевича, 1958 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Stały natomiast znane miejsca z ich dławiącą tożsamością, podwórze, baszta na końcu dworu, gdzie urządzał muzykę, i cały zakres niewzruszenie takich samych pojęć i praw pajęczyńskich..", "title": "Сизифов труд", "translation": "Вместо этого во всей своей угнетающейподлинности стояли усадьба и угловая башенка господского дома, под которой он устраивал кошачьи концерты, и вся совокупность все тех же непоколебимых паенчинских понятий и законов.", "translator": "Е. Ф. Усиевича" } ], "glosses": [ "подлинность" ], "id": "ru-tożsamość-pl-noun-dnjI6kHS" }, { "examples": [ { "author": "Стефан Жеромский", "date": "1902", "date_published": "1967", "ref": "Стефан Жеромский, «Пепел» (1902) / перевод Е. Н. Троповского, Е. М. Егоровой, 1967 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Rewidowano i sprawdzano tożsamość osób przybyszów zza Wisły, ciągniono ich do jakichś władz na ulicy Olszowej, które nie mogły sobie dać rady i nie wiedziały, jak się właściwie zachowywać.", "title": "Пепел", "translation": "У тех, кто прибывал из-за Вислы, проверялидокументы, водили их на Ольшовую улицу к каким-то властям, которые сами не знали, что делать и как быть.", "translator": "Е. Н. Троповского, Е. М. Егоровой" } ], "glosses": [ "документы" ], "id": "ru-tożsamość-pl-noun-hNNJg6FL" } ], "sounds": [ { "audio": "Pl-tożsamość.ogg", "ipa": "tɔʃˈsãmɔɕʨ̑", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/Pl-tożsamość.ogg/Pl-tożsamość.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-tożsamość.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "identyczność" }, { "sense_index": 1, "word": "równość" }, { "sense_index": 1, "word": "jednokładność" }, { "sense_index": 1, "word": "identyczny" }, { "sense_index": 1, "word": "równy" }, { "sense_index": 1, "word": "jednokładny" } ], "word": "tożsamość" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "różny" }, { "sense_index": 1, "word": "odmienny" } ], "categories": [ "Женский род/pl", "Нет сведений о составе слова", "Польские существительные", "Польский язык", "Слова из 9 букв/pl", "Требуется категоризация/pl" ], "etymology_text": "Происходит от toż samo = to samo", "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "tożsamościowy" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "tożsamy" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "utożsamiać" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Te dwa obiekty niczym się nie różnią, więc są tożsame." } ], "glosses": [ "идентичность, тождественность" ] }, { "examples": [ { "text": "Ostatnio zachowuję się inaczej, niż zwykle, więc chyba moja tożsamość ulega zmianie.", "translation": "В последнее время я веду себя иначе, чем обычно, так что, думаю, мояличность изменяется." } ], "glosses": [ "личность" ] }, { "examples": [ { "text": "Aby założyć konto bankowe, potrzebne są dwa dokumenty tożsamości.", "translation": "Чтобы открыть банковский счет, нужны два документа,удостоверяющих личность." }, { "date": "1997", "date_published": "2000-2010", "ref": "«Уголовный кодекс Республики Польша» (1997) / перевод :, 2000-2010", "text": "§4. Jeżeli skazany nie posiada dokumentu tożsamości, administracja zakładu karnego podejmuje czynności niezbędne do otrzymania przez niego takiego dokumentu.", "title": "Уголовный кодекс Республики Польша", "translation": "§ 4. Если у осужденного нет документа,удостоверяющего его личность, администрация исправительного учреждения принимает необходимые меры для получения им такого документа.", "translator": ":" } ], "glosses": [ "удостоверяющий личность" ] }, { "examples": [ { "text": "Nasza tożsamość narodowa, społeczna i grupowa świadczy o naszej kulturze.", "translation": "Нашаидентичность национальная, социальная и групповая свидетельствует о нашей культуре." } ], "glosses": [ "идентичность" ] }, { "examples": [ { "author": "Станислав Игнацы Виткевич", "date": "1925", "date_published": "2006", "ref": "Станислав Игнацы Виткевич, «Прощание с осенью» (1925) / перевод Ю. Чайникова, 2006 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "-Boję się, że z twoją dialektyką możesz się łatwo nawrócić na totemizm nawet, a poza totemizmem nie ma już nic- tylko tożsamość wszystkiego ze samym sobą w bezpośrednim przeżywaniu, czyli po prostu zwierzę.", "title": "Прощание с осенью", "translation": "— Боюсь, как бы твоя диалектика не привела тебя к тотемизму, а за тотемизмом ничего больше нет, толькотождество всего самому себе в непосредственном переживании, то есть просто животное.", "translator": "Ю. Чайникова" } ], "glosses": [ "тождество" ], "raw_glosses": [ "матем. тождество" ], "topics": [ "mathematics" ] }, { "examples": [ { "author": "Стефан Жеромский", "date": "1897", "date_published": "1958", "ref": "Стефан Жеромский, «Сизифов труд» (1897) / перевод Е. Ф. Усиевича, 1958 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Stały natomiast znane miejsca z ich dławiącą tożsamością, podwórze, baszta na końcu dworu, gdzie urządzał muzykę, i cały zakres niewzruszenie takich samych pojęć i praw pajęczyńskich..", "title": "Сизифов труд", "translation": "Вместо этого во всей своей угнетающейподлинности стояли усадьба и угловая башенка господского дома, под которой он устраивал кошачьи концерты, и вся совокупность все тех же непоколебимых паенчинских понятий и законов.", "translator": "Е. Ф. Усиевича" } ], "glosses": [ "подлинность" ] }, { "examples": [ { "author": "Стефан Жеромский", "date": "1902", "date_published": "1967", "ref": "Стефан Жеромский, «Пепел» (1902) / перевод Е. Н. Троповского, Е. М. Егоровой, 1967 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Rewidowano i sprawdzano tożsamość osób przybyszów zza Wisły, ciągniono ich do jakichś władz na ulicy Olszowej, które nie mogły sobie dać rady i nie wiedziały, jak się właściwie zachowywać.", "title": "Пепел", "translation": "У тех, кто прибывал из-за Вислы, проверялидокументы, водили их на Ольшовую улицу к каким-то властям, которые сами не знали, что делать и как быть.", "translator": "Е. Н. Троповского, Е. М. Егоровой" } ], "glosses": [ "документы" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Pl-tożsamość.ogg", "ipa": "tɔʃˈsãmɔɕʨ̑", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/Pl-tożsamość.ogg/Pl-tożsamość.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-tożsamość.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "identyczność" }, { "sense_index": 1, "word": "równość" }, { "sense_index": 1, "word": "jednokładność" }, { "sense_index": 1, "word": "identyczny" }, { "sense_index": 1, "word": "równy" }, { "sense_index": 1, "word": "jednokładny" } ], "word": "tożsamość" }
Download raw JSONL data for tożsamość meaning in Польский (6.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Польский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the ruwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.