See skończyć in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Польские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Польский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/pl", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/pl", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "koniec" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "skończenie" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "skończony" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "skończenie" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Болеслав Прус", "date": "1887-1890", "date_published": "1949", "ref": "Болеслав Прус, «Кукла» (1887-1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "-Na ruinie bowiem i niewypłacalności- mówił pan Deklewski- musi skończyć człowiek, który nie pilnuje się jednego fachu i nie umie uszanować darów łaskawej fortuny. -", "title": "Кукла", "translation": "-Не миновать разорения и банкротства человеку, который не держится одного дела и не умеет ценить милостивых даров судьбы, ― говорил Деклевский.", "translator": "Н. Модзелевской" }, { "ref": "[Викитека]", "source": "source", "text": "(nie pilnuje się)" } ], "glosses": [ "не миновать\nЗвук примера:" ], "id": "ru-skończyć-pl-verb-EmXmVU9g" }, { "examples": [ { "author": "Юзеф Игнацы Крашевский", "date": "1877", "date_published": "1915", "ref": "Юзеф Игнацы Крашевский, «Болеславцы» (1877) / перевод Крашевского, 1915 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Przyszliśmy, abyście byli spokojni, wszystko się już skończyło, wszystko!", "title": "Болеславцы", "translation": "— Мы пришли вас успокоить…кончилось, все кончилось!", "translator": "Крашевского" } ], "glosses": [ "кончить, окончить" ], "id": "ru-skończyć-pl-verb-~1bGFRVn" }, { "examples": [ { "author": "Юзеф Игнацы Крашевский", "date": "1877", "date_published": "1915", "ref": "Юзеф Игнацы Крашевский, «Болеславцы» (1877) / перевод Крашевского, 1915 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Jednemu Bogu wiadomo, jak się to między nimi skończyło, ale jejmość, po kobiecemu rozpatrując się w całej intrydze, dojrzała w niej jakiegoś oszustwa i fałszu.", "title": "Болеславцы", "translation": "Одному Богу известно, что между нимипроизошло, но, как истая женщина, королева, разобравшись в этой интриге, открыла в ней фальшь и обман.", "translator": "Крашевского" } ], "glosses": [ "происходить" ], "id": "ru-skończyć-pl-verb-G6BrFTEt" } ], "sounds": [ { "audio": "Pl-skończyć.ogg", "ipa": "ˈskɔ̃j̃n͇ʧ̑ɨʨ̑", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/Pl-skończyć.ogg/Pl-skończyć.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-skończyć.ogg" } ], "word": "skończyć" }
{ "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Польские глаголы", "Польский язык", "Слова из 8 букв/pl", "Требуется категоризация/pl" ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "koniec" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "skończenie" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "skończony" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "skończenie" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Болеслав Прус", "date": "1887-1890", "date_published": "1949", "ref": "Болеслав Прус, «Кукла» (1887-1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "-Na ruinie bowiem i niewypłacalności- mówił pan Deklewski- musi skończyć człowiek, który nie pilnuje się jednego fachu i nie umie uszanować darów łaskawej fortuny. -", "title": "Кукла", "translation": "-Не миновать разорения и банкротства человеку, который не держится одного дела и не умеет ценить милостивых даров судьбы, ― говорил Деклевский.", "translator": "Н. Модзелевской" }, { "ref": "[Викитека]", "source": "source", "text": "(nie pilnuje się)" } ], "glosses": [ "не миновать\nЗвук примера:" ] }, { "examples": [ { "author": "Юзеф Игнацы Крашевский", "date": "1877", "date_published": "1915", "ref": "Юзеф Игнацы Крашевский, «Болеславцы» (1877) / перевод Крашевского, 1915 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Przyszliśmy, abyście byli spokojni, wszystko się już skończyło, wszystko!", "title": "Болеславцы", "translation": "— Мы пришли вас успокоить…кончилось, все кончилось!", "translator": "Крашевского" } ], "glosses": [ "кончить, окончить" ] }, { "examples": [ { "author": "Юзеф Игнацы Крашевский", "date": "1877", "date_published": "1915", "ref": "Юзеф Игнацы Крашевский, «Болеславцы» (1877) / перевод Крашевского, 1915 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Jednemu Bogu wiadomo, jak się to między nimi skończyło, ale jejmość, po kobiecemu rozpatrując się w całej intrydze, dojrzała w niej jakiegoś oszustwa i fałszu.", "title": "Болеславцы", "translation": "Одному Богу известно, что между нимипроизошло, но, как истая женщина, королева, разобравшись в этой интриге, открыла в ней фальшь и обман.", "translator": "Крашевского" } ], "glosses": [ "происходить" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Pl-skończyć.ogg", "ipa": "ˈskɔ̃j̃n͇ʧ̑ɨʨ̑", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/Pl-skończyć.ogg/Pl-skończyć.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-skończyć.ogg" } ], "word": "skończyć" }
Download raw JSONL data for skończyć meaning in Польский (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Польский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.