"tividhakāyakammantasampatti" meaning in Пали

See tividhakāyakammantasampatti in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Происходит от ??
  1. трёхчастный благоприятный исход телесной каммы
    Sense id: ru-tividhakāyakammantasampatti-pi-noun-q7Z5cZZN
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: kāyakammantasampatti, tividha
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "tividhakāyakammantasandosabyāpatti"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 27 букв/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Существительные пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "kāyakammantasampatti"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "tividha"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Патхама саньчетаника сутта: АН 10.217»",
          "text": "Tividhakāyakammantasampattikusalasañcetanikāhetu vā, bhikkhave, sattā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjanti; catubbidhavacīkammantasampattikusalasañcetanikāhetu vā, bhikkhave, sattā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjanti; tividhamanokammantasampattikusalasañcetanikāhetu vā, bhikkhave, sattā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjanti.",
          "title": "Патхама саньчетаника сутта: АН 10.217",
          "translation": "Монахи, из-за трёхчастного благоприятного исхода телесной каммы, возникшей из благого намерения, после распада тела, после смерти, существа перерождаются в благих уделах, в небесных мирах. Или из-за четырёхчастного благоприятного исхода словесной каммы… Или из-за трёхчастного благоприятного исхода умственной каммы, возникшей из благого намерения, после распада тела, после смерти, существа перерождаются в благих уделах, в небесных мирах."
        }
      ],
      "glosses": [
        "трёхчастный благоприятный исход телесной каммы"
      ],
      "id": "ru-tividhakāyakammantasampatti-pi-noun-q7Z5cZZN"
    }
  ],
  "word": "tividhakāyakammantasampatti"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "tividhakāyakammantasandosabyāpatti"
    }
  ],
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Пали",
    "Слова из 27 букв/pi",
    "Существительные пали",
    "Требуется категоризация/pi"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "kāyakammantasampatti"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "tividha"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Патхама саньчетаника сутта: АН 10.217»",
          "text": "Tividhakāyakammantasampattikusalasañcetanikāhetu vā, bhikkhave, sattā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjanti; catubbidhavacīkammantasampattikusalasañcetanikāhetu vā, bhikkhave, sattā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjanti; tividhamanokammantasampattikusalasañcetanikāhetu vā, bhikkhave, sattā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjanti.",
          "title": "Патхама саньчетаника сутта: АН 10.217",
          "translation": "Монахи, из-за трёхчастного благоприятного исхода телесной каммы, возникшей из благого намерения, после распада тела, после смерти, существа перерождаются в благих уделах, в небесных мирах. Или из-за четырёхчастного благоприятного исхода словесной каммы… Или из-за трёхчастного благоприятного исхода умственной каммы, возникшей из благого намерения, после распада тела, после смерти, существа перерождаются в благих уделах, в небесных мирах."
        }
      ],
      "glosses": [
        "трёхчастный благоприятный исход телесной каммы"
      ]
    }
  ],
  "word": "tividhakāyakammantasampatti"
}

Download raw JSONL data for tividhakāyakammantasampatti meaning in Пали (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.