"pamuṭṭha" meaning in Пали

See pamuṭṭha in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: Происходит от ??
  1. забытый
    Sense id: ru-pamuṭṭha-pi-verb-zLsSMRvi
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: pamussati, muṭṭha
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "appamuṭṭha"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Причастия пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "pamussati"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "причастия"
      ],
      "word": "muṭṭha"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Брахма нимантаника сутта, МН 49, 504»",
          "text": "Tassa te aticiranivāsena sā sati pamuṭṭhā, tena taṃ tvaṃ na jānāsi na passasi; tamahaṃ jānāmi passāmi.",
          "title": "Брахма нимантаника сутта, МН 49, 504",
          "translation": "Поскольку ты уже долгое время пребываешь здесь [в этом мире], твоя память о том [прежнем мире]стёрлась, и поэтому ты не знаешь и не видишь этого, но я знаю и вижу это."
        }
      ],
      "glosses": [
        "забытый"
      ],
      "id": "ru-pamuṭṭha-pi-verb-zLsSMRvi"
    }
  ],
  "tags": [
    "participle"
  ],
  "word": "pamuṭṭha"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "appamuṭṭha"
    }
  ],
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Пали",
    "Причастия пали",
    "Слова из 8 букв/pi",
    "Требуется категоризация/pi"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "pamussati"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "причастия"
      ],
      "word": "muṭṭha"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Брахма нимантаника сутта, МН 49, 504»",
          "text": "Tassa te aticiranivāsena sā sati pamuṭṭhā, tena taṃ tvaṃ na jānāsi na passasi; tamahaṃ jānāmi passāmi.",
          "title": "Брахма нимантаника сутта, МН 49, 504",
          "translation": "Поскольку ты уже долгое время пребываешь здесь [в этом мире], твоя память о том [прежнем мире]стёрлась, и поэтому ты не знаешь и не видишь этого, но я знаю и вижу это."
        }
      ],
      "glosses": [
        "забытый"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "participle"
  ],
  "word": "pamuṭṭha"
}

Download raw JSONL data for pamuṭṭha meaning in Пали (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.