See kalyāṇadiṭṭhadhammūpakkama in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 26 букв/pi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/pi", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "diṭṭhadhammūpakkama" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "kalyāṇa" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Девадаха сутта Мн 101, 20»", "text": "Sace, bhikkhave, sattā diṭṭhadhammūpakkamahetu sukhadukkhaṃ paṭisaṃvedenti; addhā, bhikkhave, tathāgato kalyāṇadiṭṭhadhammūpakkamo yaṃ etarahi evarūpā anāsavā sukhā vedanā vedeti.", "title": "Девадаха сутта Мн 101, 20", "translation": "Если существа переживают удовольствие и боль на основании усилий, прилагаемых здесь и сейчас, то, в таком случае очевидно, что у Татхагаты замечательные усилия здесь и сейчас, поскольку теперь он испытывает такое удовольствие, свободный от загрязнений." } ], "glosses": [ "хорошие усилия в этой жизни" ], "id": "ru-kalyāṇadiṭṭhadhammūpakkama-pi-noun-zgeM3~Ei" } ], "word": "kalyāṇadiṭṭhadhammūpakkama" }
{ "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Пали", "Слова из 26 букв/pi", "Существительные пали", "Требуется категоризация/pi" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "diṭṭhadhammūpakkama" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "kalyāṇa" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Девадаха сутта Мн 101, 20»", "text": "Sace, bhikkhave, sattā diṭṭhadhammūpakkamahetu sukhadukkhaṃ paṭisaṃvedenti; addhā, bhikkhave, tathāgato kalyāṇadiṭṭhadhammūpakkamo yaṃ etarahi evarūpā anāsavā sukhā vedanā vedeti.", "title": "Девадаха сутта Мн 101, 20", "translation": "Если существа переживают удовольствие и боль на основании усилий, прилагаемых здесь и сейчас, то, в таком случае очевидно, что у Татхагаты замечательные усилия здесь и сейчас, поскольку теперь он испытывает такое удовольствие, свободный от загрязнений." } ], "glosses": [ "хорошие усилия в этой жизни" ] } ], "word": "kalyāṇadiṭṭhadhammūpakkama" }
Download raw JSONL data for kalyāṇadiṭṭhadhammūpakkama meaning in Пали (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-10 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.