See cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhāra in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 55 букв/pi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/pi", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от cīvara + piṇḍapāta + senāsana + gilānappaccaya + bhesajja + parikkhāra", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "cīvara" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "piṇḍapāta" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "senāsana" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "gilānappaccaya" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "bhesajja" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "parikkhāra" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārānuppadāna" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«СН 41.3»", "text": "Ramaṇīyaṃ ambāṭakavanaṃ. Ahaṃ ayyassa isidattassa ussukkaṃ karissāmi cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārāna’’nti.", "title": "СН 41.3", "translation": "«Тогда пусть Мастер Исидатта довольствуется восхитительной Рощей Дикого Манго у Маччхикасанды. А я буду усердно снабжать Мастера Исидаттуодеждой, едой, кровом и лекарствами»." }, { "ref": "«Какачупама, Мн 21»", "text": "Nāhaṃ taṃ, bhikkhave, bhikkhuṃ ‘suvaco’ti vadāmi yo cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārahetu suvaco hoti, sovacassataṃ āpajjati.", "title": "Какачупама, Мн 21", "translation": "Я не называю монаха тем, кому легко делать замечания, [в том случае], если ему легко делать замечания, и он делает так, что ему легко делать замечания, только лишьради получения одеяний, еды, жилища, необходимых для лечения вещей." }, { "ref": "«Саманняпхала сутта» / перевод А. Я. Сыркина", "text": "‘‘No hetaṃ, bhante. Atha kho naṃ mayameva abhivādeyyāmapi , paccuṭṭheyyāmapi, āsanenapi nimanteyyāma, abhinimanteyyāmapi naṃ cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārehi, dhammikampissa rakkhāvaraṇaguttiṃ saṃvidaheyyāmā’’ti.", "title": "Саманняпхала сутта", "translation": "«Совсем нет, господин. Мы напротив, приветствовали бы его, поднялись бы навстречу, предложили сиденье, усадили, доставили ему все необходимое – монашескую одежду,еду, обитель, лекарства, а также подобающую ему охрану, ограду и защиту»", "translator": "А. Я. Сыркина" } ], "glosses": [ "одежда, еда, кров и лекарства" ], "id": "ru-cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhāra-pi-noun-k1LUA0su" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "jīvitaparikkhāra" } ], "word": "cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhāra" }
{ "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Пали", "Слова из 55 букв/pi", "Существительные пали", "Требуется категоризация/pi" ], "etymology_text": "Происходит от cīvara + piṇḍapāta + senāsana + gilānappaccaya + bhesajja + parikkhāra", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "cīvara" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "piṇḍapāta" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "senāsana" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "gilānappaccaya" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "bhesajja" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "parikkhāra" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārānuppadāna" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«СН 41.3»", "text": "Ramaṇīyaṃ ambāṭakavanaṃ. Ahaṃ ayyassa isidattassa ussukkaṃ karissāmi cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārāna’’nti.", "title": "СН 41.3", "translation": "«Тогда пусть Мастер Исидатта довольствуется восхитительной Рощей Дикого Манго у Маччхикасанды. А я буду усердно снабжать Мастера Исидаттуодеждой, едой, кровом и лекарствами»." }, { "ref": "«Какачупама, Мн 21»", "text": "Nāhaṃ taṃ, bhikkhave, bhikkhuṃ ‘suvaco’ti vadāmi yo cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārahetu suvaco hoti, sovacassataṃ āpajjati.", "title": "Какачупама, Мн 21", "translation": "Я не называю монаха тем, кому легко делать замечания, [в том случае], если ему легко делать замечания, и он делает так, что ему легко делать замечания, только лишьради получения одеяний, еды, жилища, необходимых для лечения вещей." }, { "ref": "«Саманняпхала сутта» / перевод А. Я. Сыркина", "text": "‘‘No hetaṃ, bhante. Atha kho naṃ mayameva abhivādeyyāmapi , paccuṭṭheyyāmapi, āsanenapi nimanteyyāma, abhinimanteyyāmapi naṃ cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārehi, dhammikampissa rakkhāvaraṇaguttiṃ saṃvidaheyyāmā’’ti.", "title": "Саманняпхала сутта", "translation": "«Совсем нет, господин. Мы напротив, приветствовали бы его, поднялись бы навстречу, предложили сиденье, усадили, доставили ему все необходимое – монашескую одежду,еду, обитель, лекарства, а также подобающую ему охрану, ограду и защиту»", "translator": "А. Я. Сыркина" } ], "glosses": [ "одежда, еда, кров и лекарства" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "jīvitaparikkhāra" } ], "word": "cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhāra" }
Download raw JSONL data for cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhāra meaning in Пали (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the ruwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.