"ἔρις" meaning in Древнегреческий

See ἔρις in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Из ??
  1. несогласие, вражда, враждебный спор, злоба
    Sense id: ru-ἔρις-grc-noun-Z7YySVpI
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Древнегреческие существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Древнегреческий язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 4 букв/grc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/grc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Древнегреческий",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Гомер",
          "date_published": "1896",
          "ref": "Гомер, «Иллиада» / перевод Минского, 1896",
          "text": "Τίς γάρ σφωε θεῶν ἔριδι ξυνέηκε μάχεσθαι;",
          "title": "Иллиада",
          "translation": "Кто ж из богов их обоих привел состязатьсявраждою?",
          "translator": "Минского"
        },
        {
          "date_published": "1776",
          "ref": "/ перевод Екимова, 1776",
          "text": ".",
          "translation": "Но кое божество привело их к семунесогласию?",
          "translator": "Екимова"
        },
        {
          "date_published": "1787",
          "ref": "/ перевод Кострова, 1787",
          "text": ".",
          "translation": "Но кто изъ горнихъ сихъ возжегъвражду сію?",
          "translator": "Кострова"
        },
        {
          "date_published": "1829",
          "ref": "/ перевод Гнедича, 1829",
          "text": ".",
          "translation": "Кто ж от богов бессмертных подвиг ихк враждебному спору?",
          "translator": "Гнедича"
        },
        {
          "date_published": "1849",
          "ref": "/ перевод Жуковский, 1849",
          "text": ".",
          "translation": "Кто из бессмертных зажёг в их груди толь свирепуюзлобу?",
          "translator": "Жуковский"
        },
        {
          "date_published": "1948",
          "ref": "/ перевод Шуйского, 1948",
          "text": ".",
          "translation": "Кто из богов их обоих столкнул навражду и раздоры?",
          "translator": "Шуйского"
        },
        {
          "date_published": "1949",
          "ref": "/ перевод Вересаева, 1949",
          "text": ".",
          "translation": "Кто ж из бессмертных богов возбудил эту ссору меж ними?",
          "translator": "Вересаева"
        },
        {
          "date_published": "2017",
          "ref": "/ перевод Казанского, 2017",
          "text": ".",
          "translation": "Чьей же волей бессмертнойВражда их рассорила зло?",
          "translator": "Казанского"
        }
      ],
      "glosses": [
        "несогласие, вражда, враждебный спор, злоба"
      ],
      "id": "ru-ἔρις-grc-noun-Z7YySVpI"
    }
  ],
  "word": "ἔρις"
}
{
  "categories": [
    "Древнегреческие существительные",
    "Древнегреческий язык",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Слова из 4 букв/grc",
    "Требуется категоризация/grc"
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Древнегреческий",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Гомер",
          "date_published": "1896",
          "ref": "Гомер, «Иллиада» / перевод Минского, 1896",
          "text": "Τίς γάρ σφωε θεῶν ἔριδι ξυνέηκε μάχεσθαι;",
          "title": "Иллиада",
          "translation": "Кто ж из богов их обоих привел состязатьсявраждою?",
          "translator": "Минского"
        },
        {
          "date_published": "1776",
          "ref": "/ перевод Екимова, 1776",
          "text": ".",
          "translation": "Но кое божество привело их к семунесогласию?",
          "translator": "Екимова"
        },
        {
          "date_published": "1787",
          "ref": "/ перевод Кострова, 1787",
          "text": ".",
          "translation": "Но кто изъ горнихъ сихъ возжегъвражду сію?",
          "translator": "Кострова"
        },
        {
          "date_published": "1829",
          "ref": "/ перевод Гнедича, 1829",
          "text": ".",
          "translation": "Кто ж от богов бессмертных подвиг ихк враждебному спору?",
          "translator": "Гнедича"
        },
        {
          "date_published": "1849",
          "ref": "/ перевод Жуковский, 1849",
          "text": ".",
          "translation": "Кто из бессмертных зажёг в их груди толь свирепуюзлобу?",
          "translator": "Жуковский"
        },
        {
          "date_published": "1948",
          "ref": "/ перевод Шуйского, 1948",
          "text": ".",
          "translation": "Кто из богов их обоих столкнул навражду и раздоры?",
          "translator": "Шуйского"
        },
        {
          "date_published": "1949",
          "ref": "/ перевод Вересаева, 1949",
          "text": ".",
          "translation": "Кто ж из бессмертных богов возбудил эту ссору меж ними?",
          "translator": "Вересаева"
        },
        {
          "date_published": "2017",
          "ref": "/ перевод Казанского, 2017",
          "text": ".",
          "translation": "Чьей же волей бессмертнойВражда их рассорила зло?",
          "translator": "Казанского"
        }
      ],
      "glosses": [
        "несогласие, вражда, враждебный спор, злоба"
      ]
    }
  ],
  "word": "ἔρις"
}

Download raw JSONL data for ἔρις meaning in Древнегреческий (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Древнегреческий dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.