See 𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Готские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Готские глаголы без указания типа", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Готский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/got", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/got", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Готский", "lang_code": "got", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Готская Библия", "ref": "«Евангелие от Иоанна», 8:14 // «Готская Библия»", "text": "𐌰𐌽𐌳𐌷𐍉𐍆 𐌹̈𐌴𐍃𐌿𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐌵𐌰𐌸 𐌳𐌿 𐌹̈𐌼: 𐌾𐌰𐌷 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌹̈𐌺 𐍅𐌴𐌹𐍄𐍅𐍉𐌳𐌾𐌰 𐌱𐌹 𐌼𐌹𐌺 𐍃𐌹𐌻𐌱𐌰𐌽, 𐍃𐌿𐌽𐌾𐌰 𐌹̈𐍃𐍄 𐍃𐍉 𐍅𐌴𐌹𐍄𐍅𐍉𐌳𐌹𐌸𐌰 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰, 𐌿𐌽𐍄𐌴 𐍅𐌰𐌹𐍄 𐍈𐌰𐌸𐍂𐍉 𐌵𐌰𐌼 𐌾𐌰𐌷 𐍈𐌰𐌸 𐌲𐌰𐌻𐌴𐌹𐌸𐌰, 𐌹̈𐌸 𐌾𐌿𐍃 𐌽𐌹 𐍅𐌹𐍄𐌿𐌸 𐍈𐌰𐌸𐍂𐍉 𐌵𐌹𐌼𐌰, 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 𐍈𐌰𐌸 𐌲𐌰𐌻𐌴𐌹𐌸𐌰.", "title": "Евангелие от Иоанна", "translation": "Иисус сказал им в ответ: если Я и Сам о Себе свидетельствую, свидетельство Мое истинно; потому что Язнаю, откуда пришел и куда иду; а вы не знаете, откуда Я и куда иду." } ], "glosses": [ "знать" ], "id": "ru-𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽-got-verb-LMfD1QI7" } ], "word": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Готские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Готский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слабые готские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слабые готские глаголы класс 3", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/got", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/got", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Из ??", "forms": [ { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌹𐌳𐌰", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌹𐍃", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌹𐌳𐌴𐍃", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌹", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌹𐌸", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌹𐌳𐌰", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌳𐌰𐌿", "tags": [ "third-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐍉𐍃", "raw_tags": [ "Мы Два" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿", "raw_tags": [ "Мы Два" ], "tags": [ "past" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐍄𐍃", "raw_tags": [ "Вы Два" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐍄𐍃", "raw_tags": [ "Вы Два" ], "tags": [ "past" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐍄𐍃", "raw_tags": [ "Вы Два" ], "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌼", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌼", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌼", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌹𐌸", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌸", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌹𐌸", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽𐌳", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌽", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽𐌳𐌰𐌿", "tags": [ "third-person", "plural", "imperative" ] } ], "lang": "Готский", "lang_code": "got", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Готская Библия", "ref": "«Евангелие от Матфея», 27:64 // «Готская Библия»", "text": "𐌷𐌰𐌹𐍄 𐌽𐌿 𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌷𐌻𐌰𐌹𐍅𐌰 𐌿𐌽𐌳 𐌸𐌰𐌽𐌰 𐌸𐍂𐌹𐌳𐌾𐌰𐌽 𐌳𐌰𐌲, 𐌹̈𐌱𐌰𐌹 𐌿𐍆𐍄𐍉 𐌵𐌹𐌼𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃 𐌸𐌰𐌹 𐍃𐌹𐍀𐍉𐌽𐌾𐍉𐍃 𐌹̈𐍃 𐌱𐌹𐌽𐌹𐌼𐌰𐌹𐌽𐌰 𐌹̈𐌼𐌼𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌵𐌹𐌸𐌰𐌹𐌽𐌰 𐌳𐌿 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌴𐌹𐌽: 𐌿𐍂𐍂𐌰𐌹𐍃 𐌿𐍃 𐌳𐌰𐌿𐌸𐌰𐌹𐌼, 𐌾𐌰𐌷 𐌹̈𐍃𐍄 𐍃𐍉 𐍃𐍀𐌴𐌹𐌳𐌹𐌶𐌴𐌹 𐌰𐌹𐍂𐌶𐌹𐌸𐌰 𐍅𐌰𐌹𐍂𐍃𐌹𐌶𐌴𐌹 𐌸𐌹𐌶𐌰𐌹 𐍆𐍂𐌿𐌼𐌴𐌹𐌽.", "title": "Евангелие от Матфея", "translation": "итак, прикажи охранять гроб до третьего дня, чтобы ученики Его, придя ночью, не украли Его и не сказали народу: «воскрес из мертвых»; и будет последний обман хуже первого." } ], "glosses": [ "соблюдать" ], "id": "ru-𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽-got-verb-2Lb40nqy" } ], "word": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽" }
{ "categories": [ "Готские глаголы", "Готские глаголы без указания типа", "Готский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 5 букв/got", "Требуется категоризация/got" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Готский", "lang_code": "got", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Готская Библия", "ref": "«Евангелие от Иоанна», 8:14 // «Готская Библия»", "text": "𐌰𐌽𐌳𐌷𐍉𐍆 𐌹̈𐌴𐍃𐌿𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐌵𐌰𐌸 𐌳𐌿 𐌹̈𐌼: 𐌾𐌰𐌷 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌹̈𐌺 𐍅𐌴𐌹𐍄𐍅𐍉𐌳𐌾𐌰 𐌱𐌹 𐌼𐌹𐌺 𐍃𐌹𐌻𐌱𐌰𐌽, 𐍃𐌿𐌽𐌾𐌰 𐌹̈𐍃𐍄 𐍃𐍉 𐍅𐌴𐌹𐍄𐍅𐍉𐌳𐌹𐌸𐌰 𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰, 𐌿𐌽𐍄𐌴 𐍅𐌰𐌹𐍄 𐍈𐌰𐌸𐍂𐍉 𐌵𐌰𐌼 𐌾𐌰𐌷 𐍈𐌰𐌸 𐌲𐌰𐌻𐌴𐌹𐌸𐌰, 𐌹̈𐌸 𐌾𐌿𐍃 𐌽𐌹 𐍅𐌹𐍄𐌿𐌸 𐍈𐌰𐌸𐍂𐍉 𐌵𐌹𐌼𐌰, 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 𐍈𐌰𐌸 𐌲𐌰𐌻𐌴𐌹𐌸𐌰.", "title": "Евангелие от Иоанна", "translation": "Иисус сказал им в ответ: если Я и Сам о Себе свидетельствую, свидетельство Мое истинно; потому что Язнаю, откуда пришел и куда иду; а вы не знаете, откуда Я и куда иду." } ], "glosses": [ "знать" ] } ], "word": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽" } { "categories": [ "Готские глаголы", "Готский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слабые готские глаголы", "Слабые готские глаголы класс 3", "Слова из 5 букв/got", "Требуется категоризация/got" ], "etymology_text": "Из ??", "forms": [ { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌹𐌳𐌰", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌹𐍃", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌹𐌳𐌴𐍃", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌹", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌹𐌸", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌹𐌳𐌰", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌳𐌰𐌿", "tags": [ "third-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐍉𐍃", "raw_tags": [ "Мы Два" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿", "raw_tags": [ "Мы Два" ], "tags": [ "past" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐍄𐍃", "raw_tags": [ "Вы Два" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐍄𐍃", "raw_tags": [ "Вы Два" ], "tags": [ "past" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐍄𐍃", "raw_tags": [ "Вы Два" ], "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌼", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌼", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌼", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌹𐌸", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌸", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌹𐌸", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽𐌳", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌽", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽𐌳𐌰𐌿", "tags": [ "third-person", "plural", "imperative" ] } ], "lang": "Готский", "lang_code": "got", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Готская Библия", "ref": "«Евангелие от Матфея», 27:64 // «Готская Библия»", "text": "𐌷𐌰𐌹𐍄 𐌽𐌿 𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌷𐌻𐌰𐌹𐍅𐌰 𐌿𐌽𐌳 𐌸𐌰𐌽𐌰 𐌸𐍂𐌹𐌳𐌾𐌰𐌽 𐌳𐌰𐌲, 𐌹̈𐌱𐌰𐌹 𐌿𐍆𐍄𐍉 𐌵𐌹𐌼𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃 𐌸𐌰𐌹 𐍃𐌹𐍀𐍉𐌽𐌾𐍉𐍃 𐌹̈𐍃 𐌱𐌹𐌽𐌹𐌼𐌰𐌹𐌽𐌰 𐌹̈𐌼𐌼𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌵𐌹𐌸𐌰𐌹𐌽𐌰 𐌳𐌿 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌴𐌹𐌽: 𐌿𐍂𐍂𐌰𐌹𐍃 𐌿𐍃 𐌳𐌰𐌿𐌸𐌰𐌹𐌼, 𐌾𐌰𐌷 𐌹̈𐍃𐍄 𐍃𐍉 𐍃𐍀𐌴𐌹𐌳𐌹𐌶𐌴𐌹 𐌰𐌹𐍂𐌶𐌹𐌸𐌰 𐍅𐌰𐌹𐍂𐍃𐌹𐌶𐌴𐌹 𐌸𐌹𐌶𐌰𐌹 𐍆𐍂𐌿𐌼𐌴𐌹𐌽.", "title": "Евангелие от Матфея", "translation": "итак, прикажи охранять гроб до третьего дня, чтобы ученики Его, придя ночью, не украли Его и не сказали народу: «воскрес из мертвых»; и будет последний обман хуже первого." } ], "glosses": [ "соблюдать" ] } ], "word": "𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽" }
Download raw JSONL data for 𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽 meaning in Готский (5.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Готский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the ruwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.