"𐌰𐍆𐌻𐌴𐍄𐌰𐌽" meaning in Готский

See 𐌰𐍆𐌻𐌴𐍄𐌰𐌽 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: Из ??
  1. отпускать
    Sense id: ru-𐌰𐍆𐌻𐌴𐍄𐌰𐌽-got-verb-37sCwhEJ
  2. оставлять
    Sense id: ru-𐌰𐍆𐌻𐌴𐍄𐌰𐌽-got-verb-vjRqtuxc
  3. прощать
    Sense id: ru-𐌰𐍆𐌻𐌴𐍄𐌰𐌽-got-verb-IhSgSuga
  4. разводиться
    Sense id: ru-𐌰𐍆𐌻𐌴𐍄𐌰𐌽-got-verb-fqlUwulP
  5. испускать
    Sense id: ru-𐌰𐍆𐌻𐌴𐍄𐌰𐌽-got-verb-Va32SLFb
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 𐌻𐌴𐍄𐌰𐌽

Inflected forms

Download JSONL data for 𐌰𐍆𐌻𐌴𐍄𐌰𐌽 meaning in Готский (4.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Готские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Готские глаголы без указания типа",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Готский",
  "lang_code": "got",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "𐌻𐌴𐍄𐌰𐌽"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Готская Библия",
          "text": "𐌾𐌰𐌷 𐌰𐍆𐌻𐌴𐍄𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃 𐌸𐍉 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌴𐌹𐌽 𐌰𐌽𐌳𐌽𐌴𐌼𐌿𐌽 𐌹̈𐌽𐌰 𐍃𐍅𐌴 𐍅𐌰𐍃 𐌹̈𐌽 𐍃𐌺𐌹𐍀𐌰; 𐌾𐌰𐌷 𐌸𐌰𐌽 𐌰𐌽𐌸𐌰𐍂𐌰 𐍃𐌺𐌹𐍀𐌰 𐍅𐌴𐍃𐌿𐌽 𐌼𐌹𐌸 𐌹̈𐌼𐌼𐌰.",
          "title": "Евангелие от Марка",
          "translation": "И они,отпустив народ, взяли Его с собою, как Он был в лодке; с Ним были и другие лодки."
        }
      ],
      "glosses": [
        "отпускать"
      ],
      "id": "ru-𐌰𐍆𐌻𐌴𐍄𐌰𐌽-got-verb-37sCwhEJ"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Готская Библия",
          "text": "𐌰𐍆𐌻𐌴𐍄 𐌾𐌰𐌹𐌽𐌰𐍂 𐌸𐍉 𐌲𐌹𐌱𐌰 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰 𐌹̈𐌽 𐌰𐌽𐌳𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐌾𐌰 𐌷𐌿𐌽𐍃𐌻𐌰𐍃𐍄𐌰𐌳𐌹𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰𐌲𐌲 𐍆𐌰𐌿𐍂𐌸𐌹𐍃 𐌲𐌰𐍃𐌹𐌱𐌾𐍉𐌽 𐌱𐍂𐍉𐌸𐍂 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰𐌼𐌼𐌰, 𐌾𐌰𐌷 𐌱𐌹𐌸𐌴 𐌰𐍄𐌲𐌰𐌲𐌲𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌰𐍄𐌱𐌰𐌹𐍂 𐌸𐍉 𐌲𐌹𐌱𐌰 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰.",
          "title": "Евангелие от Матфея",
          "translation": "оставь там дар твой пред жертвенником, и пойди прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой."
        }
      ],
      "glosses": [
        "оставлять"
      ],
      "id": "ru-𐌰𐍆𐌻𐌴𐍄𐌰𐌽-got-verb-vjRqtuxc"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Готская Библия",
          "text": "𐌾𐌰𐌷 𐌳𐌿𐌲𐌿𐌽𐌽𐌿𐌽 𐌸𐌰𐌲𐌺𐌾𐌰𐌽 𐌸𐌰𐌹 𐌱𐍉𐌺𐌰𐍂𐌾𐍉𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐍆𐌰𐍂𐌴𐌹𐍃𐌰𐌹𐌴𐌹𐍃 𐌵𐌹𐌸𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃: 𐍈𐌰𐍃 𐌹̈𐍃𐍄 𐍃𐌰, 𐍃𐌰𐌴𐌹 𐍂𐍉𐌳𐌴𐌹𐌸 𐌽𐌰𐌹𐍄𐌴𐌹𐌽𐌹𐌽𐍃? 𐍈𐌰𐍃 𐌼𐌰𐌲 𐌰𐍆𐌻𐌴𐍄𐌰𐌽 𐍆𐍂𐌰𐍅𐌰𐌿𐍂𐌷𐍄𐌹𐌽𐍃, 𐌰𐌻𐌾𐌰 𐌰𐌹𐌽𐍃 𐌲𐌿𐌸?",
          "title": "Евангелие от Луки",
          "translation": "Книжники и фарисеи начали рассуждать, говоря: кто это, который богохульствует? кто можетпрощать грехи, кроме одного Бога?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прощать"
      ],
      "id": "ru-𐌰𐍆𐌻𐌴𐍄𐌰𐌽-got-verb-IhSgSuga"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Готская Библия",
          "text": "𐌹̈𐌸 𐌴𐌹𐍃 𐌵𐌴𐌸𐌿𐌽: 𐌼𐍉𐍃𐌴𐍃 𐌿𐍃𐌻𐌰𐌿𐌱𐌹𐌳𐌰 𐌿𐌽𐍃𐌹𐍃 𐌱𐍉𐌺𐍉𐍃 𐌰𐍆𐍃𐌰𐍄𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹𐍃 𐌼𐌴𐌻𐌾𐌰𐌽 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐍆𐌻𐌴𐍄𐌰𐌽.",
          "title": "Евангелие от Марка",
          "translation": "Они сказали: Моисей позволил писать разводное письмо иразводиться."
        }
      ],
      "glosses": [
        "разводиться"
      ],
      "id": "ru-𐌰𐍆𐌻𐌴𐍄𐌰𐌽-got-verb-fqlUwulP"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Готская Библия",
          "text": "𐌹̈𐌸 𐌹̈𐌴𐍃𐌿𐍃 𐌰𐍆𐍄𐍂𐌰 𐌷𐍂𐍉𐍀𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃 𐍃𐍄𐌹𐌱𐌽𐌰𐌹 𐌼𐌹𐌺𐌹𐌻𐌰𐌹 𐌰𐍆𐌻𐌰𐌹𐌻𐍉𐍄 𐌰𐌷𐌼𐌰𐌽.",
          "title": "Евангелие от Матфея",
          "translation": "Иисус же, опять возопив громким голосом,испустил дух."
        }
      ],
      "glosses": [
        "испускать"
      ],
      "id": "ru-𐌰𐍆𐌻𐌴𐍄𐌰𐌽-got-verb-Va32SLFb"
    }
  ],
  "word": "𐌰𐍆𐌻𐌴𐍄𐌰𐌽"
}
{
  "categories": [
    "Готские глаголы",
    "Готские глаголы без указания типа"
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Готский",
  "lang_code": "got",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "𐌻𐌴𐍄𐌰𐌽"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Готская Библия",
          "text": "𐌾𐌰𐌷 𐌰𐍆𐌻𐌴𐍄𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃 𐌸𐍉 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌴𐌹𐌽 𐌰𐌽𐌳𐌽𐌴𐌼𐌿𐌽 𐌹̈𐌽𐌰 𐍃𐍅𐌴 𐍅𐌰𐍃 𐌹̈𐌽 𐍃𐌺𐌹𐍀𐌰; 𐌾𐌰𐌷 𐌸𐌰𐌽 𐌰𐌽𐌸𐌰𐍂𐌰 𐍃𐌺𐌹𐍀𐌰 𐍅𐌴𐍃𐌿𐌽 𐌼𐌹𐌸 𐌹̈𐌼𐌼𐌰.",
          "title": "Евангелие от Марка",
          "translation": "И они,отпустив народ, взяли Его с собою, как Он был в лодке; с Ним были и другие лодки."
        }
      ],
      "glosses": [
        "отпускать"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Готская Библия",
          "text": "𐌰𐍆𐌻𐌴𐍄 𐌾𐌰𐌹𐌽𐌰𐍂 𐌸𐍉 𐌲𐌹𐌱𐌰 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰 𐌹̈𐌽 𐌰𐌽𐌳𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐌾𐌰 𐌷𐌿𐌽𐍃𐌻𐌰𐍃𐍄𐌰𐌳𐌹𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰𐌲𐌲 𐍆𐌰𐌿𐍂𐌸𐌹𐍃 𐌲𐌰𐍃𐌹𐌱𐌾𐍉𐌽 𐌱𐍂𐍉𐌸𐍂 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰𐌼𐌼𐌰, 𐌾𐌰𐌷 𐌱𐌹𐌸𐌴 𐌰𐍄𐌲𐌰𐌲𐌲𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌰𐍄𐌱𐌰𐌹𐍂 𐌸𐍉 𐌲𐌹𐌱𐌰 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰.",
          "title": "Евангелие от Матфея",
          "translation": "оставь там дар твой пред жертвенником, и пойди прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой."
        }
      ],
      "glosses": [
        "оставлять"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Готская Библия",
          "text": "𐌾𐌰𐌷 𐌳𐌿𐌲𐌿𐌽𐌽𐌿𐌽 𐌸𐌰𐌲𐌺𐌾𐌰𐌽 𐌸𐌰𐌹 𐌱𐍉𐌺𐌰𐍂𐌾𐍉𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐍆𐌰𐍂𐌴𐌹𐍃𐌰𐌹𐌴𐌹𐍃 𐌵𐌹𐌸𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃: 𐍈𐌰𐍃 𐌹̈𐍃𐍄 𐍃𐌰, 𐍃𐌰𐌴𐌹 𐍂𐍉𐌳𐌴𐌹𐌸 𐌽𐌰𐌹𐍄𐌴𐌹𐌽𐌹𐌽𐍃? 𐍈𐌰𐍃 𐌼𐌰𐌲 𐌰𐍆𐌻𐌴𐍄𐌰𐌽 𐍆𐍂𐌰𐍅𐌰𐌿𐍂𐌷𐍄𐌹𐌽𐍃, 𐌰𐌻𐌾𐌰 𐌰𐌹𐌽𐍃 𐌲𐌿𐌸?",
          "title": "Евангелие от Луки",
          "translation": "Книжники и фарисеи начали рассуждать, говоря: кто это, который богохульствует? кто можетпрощать грехи, кроме одного Бога?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прощать"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Готская Библия",
          "text": "𐌹̈𐌸 𐌴𐌹𐍃 𐌵𐌴𐌸𐌿𐌽: 𐌼𐍉𐍃𐌴𐍃 𐌿𐍃𐌻𐌰𐌿𐌱𐌹𐌳𐌰 𐌿𐌽𐍃𐌹𐍃 𐌱𐍉𐌺𐍉𐍃 𐌰𐍆𐍃𐌰𐍄𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹𐍃 𐌼𐌴𐌻𐌾𐌰𐌽 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐍆𐌻𐌴𐍄𐌰𐌽.",
          "title": "Евангелие от Марка",
          "translation": "Они сказали: Моисей позволил писать разводное письмо иразводиться."
        }
      ],
      "glosses": [
        "разводиться"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Готская Библия",
          "text": "𐌹̈𐌸 𐌹̈𐌴𐍃𐌿𐍃 𐌰𐍆𐍄𐍂𐌰 𐌷𐍂𐍉𐍀𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃 𐍃𐍄𐌹𐌱𐌽𐌰𐌹 𐌼𐌹𐌺𐌹𐌻𐌰𐌹 𐌰𐍆𐌻𐌰𐌹𐌻𐍉𐍄 𐌰𐌷𐌼𐌰𐌽.",
          "title": "Евангелие от Матфея",
          "translation": "Иисус же, опять возопив громким голосом,испустил дух."
        }
      ],
      "glosses": [
        "испускать"
      ]
    }
  ],
  "word": "𐌰𐍆𐌻𐌴𐍄𐌰𐌽"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Готский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-28 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (5029a44 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.