"zajęcie" meaning in All languages combined

See zajęcie on Wiktionary

Noun [Польский]

IPA: zaˈjɛ̇̃ɲʨ̑ɛ Audio: Pl-zajęcie.ogg
Etymology: От ??
  1. искус
    Sense id: ru-zajęcie-pl-noun-nNR~V4Kt
  2. оживление
    Sense id: ru-zajęcie-pl-noun-slvDYajR
  3. занятие
    Sense id: ru-zajęcie-pl-noun-jtcalOht
  4. интерес
    Sense id: ru-zajęcie-pl-noun-bYkqZ9zk
  5. служба
    Sense id: ru-zajęcie-pl-noun-JjtcDhTY
  6. мероприятие
    Sense id: ru-zajęcie-pl-noun-FZ~Mh00s
  7. внимание
    Sense id: ru-zajęcie-pl-noun-98-MU48T
  8. работа
    Sense id: ru-zajęcie-pl-noun-SROxIpfw
  9. дело
    Sense id: ru-zajęcie-pl-noun-ybo0UaZc
  10. труды
    Sense id: ru-zajęcie-pl-noun-V1xwLqIa
  11. заработок
    Sense id: ru-zajęcie-pl-noun-vnznlbeB
  12. увлечение
    Sense id: ru-zajęcie-pl-noun-TxxNlLSZ
  13. восхищение
    Sense id: ru-zajęcie-pl-noun-mzyINc29
  14. впечатление
    Sense id: ru-zajęcie-pl-noun-n~5XlUUs
  15. событие
    Sense id: ru-zajęcie-pl-noun-gltMGLlp
  16. арест (имущества)
    Sense id: ru-zajęcie-pl-noun-ZwpXNJ-5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: zajęcia, zajęty, zajmować, zająć

Download JSONL data for zajęcie meaning in All languages combined (6.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Польские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "lang": "Польский",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "zajęcia"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "zajęty"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "zajmować"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "zająć"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Юзеф Игнацы Крашевский",
          "date": "1877",
          "date_published": "1915",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ojciec Otton poddał się z pokorą woli Pana, rzekł, Stań się wola Twoja i przełożonego, ucałowawszy w rękę, prosił go o inne zajęcie.",
          "title": "Болеславцы",
          "translation": "Отец Оттон, смиренно покорившись воле Божией, промолвил, — Да будет воля Твоя, — и, поцеловав руку настоятеля, попросил о новомискусе.",
          "translator": "Крашевского"
        }
      ],
      "glosses": [
        "искус"
      ],
      "id": "ru-zajęcie-pl-noun-nNR~V4Kt"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Юзеф Игнацы Крашевский",
          "date": "1881",
          "date_published": "1883",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Nie dziw téż, iż nazajutrz, w dniu, który na przygotowanie był danym, na Zamku Malborskim panowało zajęcie wesołe, wrzawa, ruch, śmiechy, jak gdyby obchodzono już odniesione zwycięztwo.",
          "title": "Кунигас",
          "translation": "Потому неудивительно, что на другое утро, в день, назначенный для сборов, в Мальборгском замке царило радостноеоживление, шум, крик, хохот, как будто в предвкушении еще не одержанной победы.",
          "translator": "Ф. В. Домбровского"
        }
      ],
      "glosses": [
        "оживление"
      ],
      "id": "ru-zajęcie-pl-noun-slvDYajR"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Юзеф Игнацы Крашевский",
          "date": "1881",
          "date_published": "1883",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Na ostatek byli w mieście i tacy mieszczanie, o których powołaniu i zajęciach nikt dobrze nie wiedział.",
          "title": "Кунигас",
          "translation": "Были в местечке и такие люди, о прозвании изанятиях которых никто ничего не знал.",
          "translator": "Ф. В. Домбровского"
        },
        {
          "author": "Юзеф Игнацы Крашевский",
          "date": "1876-1887",
          "date_published": "1915",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Niejeden raz sprzeciwiano się królowi, do odwrotu naglono, narzekano, wojsko się skarżyło, przecież strat nie mieliśmy znacznych, a król sądził, że zajęciem Wołoszczyzny cel na teraz osiągnął.",
          "title": "Ян Собеский: Записки Адама Поляновского",
          "translation": "Случалось, что король встречал противодействие, что его торопили возвращаться, что войско выражало недовольство, роптало; однако мы не понесли потерь, и король полагал, чтозанятие Валахии само уже представляло как бы часть определенной, удачно выполненной программы действий.",
          "translator": "В. Мрочек"
        }
      ],
      "glosses": [
        "занятие"
      ],
      "id": "ru-zajęcie-pl-noun-jtcalOht"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Элиза Ожешко",
          "date": "1886-1887",
          "date_published": "1896",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Jeden z tych ludzi siedział na dnie łodzi i twarz nad wodą pochylał tak, jakby z zajęciem przypatrywał się podwodnej roślinności, która tu i ówdzie wybijała się na powierzchnię kępami okrągłych liści i żółtych kwiatów wodnych lilii.",
          "title": "Над Неманом",
          "translation": "Один из них сидел на дне лодки с наклоненною головой, точно синтересом присматривался к подводной растительности, которая вырывалась на поверхность множеством круглых листьев и цветами водяных лилий.",
          "translator": "Вукола Лаврова"
        }
      ],
      "glosses": [
        "интерес"
      ],
      "id": "ru-zajęcie-pl-noun-bYkqZ9zk"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Юзеф Игнацы Крашевский",
          "date": "1876-1887",
          "date_published": "1890",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Michał nie odznaczał się niczym najsilniejszym, nie ciągnęło go nic, ani rycerstwo, ani nauka, ani nawet zajęcia urzędowe, które stopniami do wyższych dostojeństw prowadziły. Михаил не выделялся ничем более крупным, он ничем не увлекался, ни военным делом, ни наукой, ни даже государственной службой, которая постепенно могла бы довести его до высоких степеней.",
          "title": "Князь Михаил Вишневецкий",
          "translator": "Крашевского"
        }
      ],
      "glosses": [
        "служба"
      ],
      "id": "ru-zajęcie-pl-noun-JjtcDhTY"
    },
    {
      "glosses": [
        "мероприятие"
      ],
      "id": "ru-zajęcie-pl-noun-FZ~Mh00s"
    },
    {
      "glosses": [
        "внимание"
      ],
      "id": "ru-zajęcie-pl-noun-98-MU48T"
    },
    {
      "glosses": [
        "работа"
      ],
      "id": "ru-zajęcie-pl-noun-SROxIpfw"
    },
    {
      "glosses": [
        "дело"
      ],
      "id": "ru-zajęcie-pl-noun-ybo0UaZc"
    },
    {
      "glosses": [
        "труды"
      ],
      "id": "ru-zajęcie-pl-noun-V1xwLqIa"
    },
    {
      "glosses": [
        "заработок"
      ],
      "id": "ru-zajęcie-pl-noun-vnznlbeB"
    },
    {
      "glosses": [
        "увлечение"
      ],
      "id": "ru-zajęcie-pl-noun-TxxNlLSZ"
    },
    {
      "glosses": [
        "восхищение"
      ],
      "id": "ru-zajęcie-pl-noun-mzyINc29"
    },
    {
      "glosses": [
        "впечатление"
      ],
      "id": "ru-zajęcie-pl-noun-n~5XlUUs"
    },
    {
      "glosses": [
        "событие"
      ],
      "id": "ru-zajęcie-pl-noun-gltMGLlp"
    },
    {
      "glosses": [
        "арест (имущества)"
      ],
      "id": "ru-zajęcie-pl-noun-ZwpXNJ-5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Pl-zajęcie.ogg",
      "ipa": "zaˈjɛ̇̃ɲʨ̑ɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/Pl-zajęcie.ogg/Pl-zajęcie.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-zajęcie.ogg"
    }
  ],
  "word": "zajęcie"
}
{
  "categories": [
    "Польские существительные"
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "lang": "Польский",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "zajęcia"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "zajęty"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "zajmować"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "zająć"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Юзеф Игнацы Крашевский",
          "date": "1877",
          "date_published": "1915",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ojciec Otton poddał się z pokorą woli Pana, rzekł, Stań się wola Twoja i przełożonego, ucałowawszy w rękę, prosił go o inne zajęcie.",
          "title": "Болеславцы",
          "translation": "Отец Оттон, смиренно покорившись воле Божией, промолвил, — Да будет воля Твоя, — и, поцеловав руку настоятеля, попросил о новомискусе.",
          "translator": "Крашевского"
        }
      ],
      "glosses": [
        "искус"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Юзеф Игнацы Крашевский",
          "date": "1881",
          "date_published": "1883",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Nie dziw téż, iż nazajutrz, w dniu, który na przygotowanie był danym, na Zamku Malborskim panowało zajęcie wesołe, wrzawa, ruch, śmiechy, jak gdyby obchodzono już odniesione zwycięztwo.",
          "title": "Кунигас",
          "translation": "Потому неудивительно, что на другое утро, в день, назначенный для сборов, в Мальборгском замке царило радостноеоживление, шум, крик, хохот, как будто в предвкушении еще не одержанной победы.",
          "translator": "Ф. В. Домбровского"
        }
      ],
      "glosses": [
        "оживление"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Юзеф Игнацы Крашевский",
          "date": "1881",
          "date_published": "1883",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Na ostatek byli w mieście i tacy mieszczanie, o których powołaniu i zajęciach nikt dobrze nie wiedział.",
          "title": "Кунигас",
          "translation": "Были в местечке и такие люди, о прозвании изанятиях которых никто ничего не знал.",
          "translator": "Ф. В. Домбровского"
        },
        {
          "author": "Юзеф Игнацы Крашевский",
          "date": "1876-1887",
          "date_published": "1915",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Niejeden raz sprzeciwiano się królowi, do odwrotu naglono, narzekano, wojsko się skarżyło, przecież strat nie mieliśmy znacznych, a król sądził, że zajęciem Wołoszczyzny cel na teraz osiągnął.",
          "title": "Ян Собеский: Записки Адама Поляновского",
          "translation": "Случалось, что король встречал противодействие, что его торопили возвращаться, что войско выражало недовольство, роптало; однако мы не понесли потерь, и король полагал, чтозанятие Валахии само уже представляло как бы часть определенной, удачно выполненной программы действий.",
          "translator": "В. Мрочек"
        }
      ],
      "glosses": [
        "занятие"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Элиза Ожешко",
          "date": "1886-1887",
          "date_published": "1896",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Jeden z tych ludzi siedział na dnie łodzi i twarz nad wodą pochylał tak, jakby z zajęciem przypatrywał się podwodnej roślinności, która tu i ówdzie wybijała się na powierzchnię kępami okrągłych liści i żółtych kwiatów wodnych lilii.",
          "title": "Над Неманом",
          "translation": "Один из них сидел на дне лодки с наклоненною головой, точно синтересом присматривался к подводной растительности, которая вырывалась на поверхность множеством круглых листьев и цветами водяных лилий.",
          "translator": "Вукола Лаврова"
        }
      ],
      "glosses": [
        "интерес"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Юзеф Игнацы Крашевский",
          "date": "1876-1887",
          "date_published": "1890",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Michał nie odznaczał się niczym najsilniejszym, nie ciągnęło go nic, ani rycerstwo, ani nauka, ani nawet zajęcia urzędowe, które stopniami do wyższych dostojeństw prowadziły. Михаил не выделялся ничем более крупным, он ничем не увлекался, ни военным делом, ни наукой, ни даже государственной службой, которая постепенно могла бы довести его до высоких степеней.",
          "title": "Князь Михаил Вишневецкий",
          "translator": "Крашевского"
        }
      ],
      "glosses": [
        "служба"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "мероприятие"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "внимание"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "работа"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "дело"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "труды"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "заработок"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "увлечение"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "восхищение"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "впечатление"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "событие"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "арест (имущества)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Pl-zajęcie.ogg",
      "ipa": "zaˈjɛ̇̃ɲʨ̑ɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/Pl-zajęcie.ogg/Pl-zajęcie.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-zajęcie.ogg"
    }
  ],
  "word": "zajęcie"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-11 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6dfc2a1 and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.