"wyglądać" meaning in All languages combined

See wyglądać on Wiktionary

Verb [Польский]

IPA: vɨˈɡlɔ̃ndaʨ̑ Audio: Pl-wyglądać.ogg
Etymology: Происходит от ??
  1. выглядеть
    Sense id: ru-wyglądać-pl-verb-fRKKPId4
  2. смотреть, выглядывать
    Sense id: ru-wyglądać-pl-verb-kLNNsLxG
  3. ожидать, поджидать, дожидаться, выжидать
    Sense id: ru-wyglądać-pl-verb-y7S8V4O6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: oczekiwać, wypatrywać Related terms: wygląd, wyglądanie
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Польские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Польский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/pl",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/pl",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Польский",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "wygląd"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "wyglądanie"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Генрик Сенкевич, Пан Володыёвский",
          "date": "1887–1888",
          "ref": "Генрик Сенкевич, Пан Володыёвский, 1887–1888 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "…jar zresztą mógł się zwężać i wyglądać zupełnie inaczej przy Mohilowie niż w głębi…",
          "translation": "… овраг тот мог ведь дальше сужаться ивыглядеть совсем иначе, чем у Могилева…"
        },
        {
          "author": "Прус",
          "ref": "Прус, «Кукла»",
          "text": "Jak wygląda firma J. Mincel i S. Wokulski przez szkło butelek?",
          "title": "Кукла",
          "translation": "Каквыглядит фирма «Я.Минцель и С.Вокульский» сквозь стекло бутылок."
        }
      ],
      "glosses": [
        "выглядеть"
      ],
      "id": "ru-wyglądać-pl-verb-fRKKPId4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Прус",
          "ref": "Прус, «Кукла» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Jak tu nie wyglądać oknem — westchnęła pani Misiewiczowa — kiedy to nasza jedyna przyjemność.",
          "title": "Кукла",
          "translation": "Как же нам не смотреть в окно, ― вздохнула пани Мисевичова, ― много ли у нас других удовольствий?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "смотреть, выглядывать"
      ],
      "id": "ru-wyglądać-pl-verb-kLNNsLxG"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Вукол Лавров",
          "date": "1886–1887",
          "ref": "Вукол Лавров, «Над Неманом» / перевод Элиза Ожешко, 1886–1887 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Powiedział nawet, że nie pojmuje, jak ona taką mękę wytrzymać może, bo gdyby jemu kazano po dniach całych z założonymi rękami siedzieć i kawałka chleba, dachu, surduta z cudzych rąk wyglądać, utopiłby się niezawodnie albo na pierwszej gałęzi powiesił.",
          "title": "Над Неманом",
          "translation": "Если бы ему приказали целые дни сидеть, сложа руки ивыжидать подачки из чужих рук, то он бы непременно утопился или повесился на первом же дереве.",
          "translator": "Элиза Ожешко"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ожидать, поджидать, дожидаться, выжидать"
      ],
      "id": "ru-wyglądać-pl-verb-y7S8V4O6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Pl-wyglądać.ogg",
      "ipa": "vɨˈɡlɔ̃ndaʨ̑",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/Pl-wyglądać.ogg/Pl-wyglądać.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-wyglądać.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "oczekiwać"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "wypatrywać"
    }
  ],
  "word": "wyglądać"
}
{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Польские глаголы",
    "Польский язык",
    "Слова из 8 букв/pl",
    "Требуется категоризация/pl"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Польский",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "wygląd"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "wyglądanie"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Генрик Сенкевич, Пан Володыёвский",
          "date": "1887–1888",
          "ref": "Генрик Сенкевич, Пан Володыёвский, 1887–1888 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "…jar zresztą mógł się zwężać i wyglądać zupełnie inaczej przy Mohilowie niż w głębi…",
          "translation": "… овраг тот мог ведь дальше сужаться ивыглядеть совсем иначе, чем у Могилева…"
        },
        {
          "author": "Прус",
          "ref": "Прус, «Кукла»",
          "text": "Jak wygląda firma J. Mincel i S. Wokulski przez szkło butelek?",
          "title": "Кукла",
          "translation": "Каквыглядит фирма «Я.Минцель и С.Вокульский» сквозь стекло бутылок."
        }
      ],
      "glosses": [
        "выглядеть"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Прус",
          "ref": "Прус, «Кукла» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Jak tu nie wyglądać oknem — westchnęła pani Misiewiczowa — kiedy to nasza jedyna przyjemność.",
          "title": "Кукла",
          "translation": "Как же нам не смотреть в окно, ― вздохнула пани Мисевичова, ― много ли у нас других удовольствий?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "смотреть, выглядывать"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Вукол Лавров",
          "date": "1886–1887",
          "ref": "Вукол Лавров, «Над Неманом» / перевод Элиза Ожешко, 1886–1887 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Powiedział nawet, że nie pojmuje, jak ona taką mękę wytrzymać może, bo gdyby jemu kazano po dniach całych z założonymi rękami siedzieć i kawałka chleba, dachu, surduta z cudzych rąk wyglądać, utopiłby się niezawodnie albo na pierwszej gałęzi powiesił.",
          "title": "Над Неманом",
          "translation": "Если бы ему приказали целые дни сидеть, сложа руки ивыжидать подачки из чужих рук, то он бы непременно утопился или повесился на первом же дереве.",
          "translator": "Элиза Ожешко"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ожидать, поджидать, дожидаться, выжидать"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Pl-wyglądać.ogg",
      "ipa": "vɨˈɡlɔ̃ndaʨ̑",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/Pl-wyglądać.ogg/Pl-wyglądać.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-wyglądać.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "oczekiwać"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "wypatrywać"
    }
  ],
  "word": "wyglądać"
}

Download raw JSONL data for wyglądać meaning in All languages combined (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.