See vae on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Латинские междометия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Латинский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/la", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/la", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Из ??", "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "pos": "intj", "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Вульгата", "ref": "«Евангелие от Матфея», 11:21 // «Вульгата»", "text": "Vae tibi Corozain, vae tibi Bethsaida : quia, si in Tyro et Sidone factæ essent virtutes quæ factæ sunt in vobis, olim in cilicio et cinere pœnitentiam egissent.", "title": "Евангелие от Матфея", "translation": "горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они во вретище и пепле покаялись…" } ], "glosses": [ "горе" ], "id": "ru-vae-la-intj-IWnTnEPm" }, { "examples": [ { "collection": "Вульгата", "ref": "«Иеремия», 22:18 // «Вульгата»", "text": "Propterea hæc dicit Dominus ad Joakim, filium Josiæ, regem Juda : Non plangent eum : Vae frater ! et vae soror ! non concrepabunt ei : Vae domine ! et vae inclyte !", "title": "Иеремия", "translation": "Посему так говорит Господь о Иоакиме, сыне Иосии, царе Иудейском: не будут оплакивать его: «увы, брат мой!» и: «увы, сестра!» Не будут оплакивать его: «увы, государь!» и: «увы, его величие!»" } ], "glosses": [ "увы" ], "id": "ru-vae-la-intj-xTSAFiui" } ], "word": "vae" }
{ "categories": [ "Латинские междометия", "Латинский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 3 букв/la", "Требуется категоризация/la" ], "etymology_text": "Из ??", "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "pos": "intj", "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Вульгата", "ref": "«Евангелие от Матфея», 11:21 // «Вульгата»", "text": "Vae tibi Corozain, vae tibi Bethsaida : quia, si in Tyro et Sidone factæ essent virtutes quæ factæ sunt in vobis, olim in cilicio et cinere pœnitentiam egissent.", "title": "Евангелие от Матфея", "translation": "горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они во вретище и пепле покаялись…" } ], "glosses": [ "горе" ] }, { "examples": [ { "collection": "Вульгата", "ref": "«Иеремия», 22:18 // «Вульгата»", "text": "Propterea hæc dicit Dominus ad Joakim, filium Josiæ, regem Juda : Non plangent eum : Vae frater ! et vae soror ! non concrepabunt ei : Vae domine ! et vae inclyte !", "title": "Иеремия", "translation": "Посему так говорит Господь о Иоакиме, сыне Иосии, царе Иудейском: не будут оплакивать его: «увы, брат мой!» и: «увы, сестра!» Не будут оплакивать его: «увы, государь!» и: «увы, его величие!»" } ], "glosses": [ "увы" ] } ], "word": "vae" }
Download raw JSONL data for vae meaning in All languages combined (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.