"ulloketi" meaning in All languages combined

See ulloketi on Wiktionary

Verb [Пали]

Etymology: Происходит от санскр.
  1. смотреть вверх
    Sense id: ru-ulloketi-pi-verb-O8NENoq4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: āloka, loketi, ullokeyyāsi, ullokayanta, ulloketabba, ulloketvā
{
  "etymology_text": "Происходит от санскр.",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "āloka"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "loketi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "ullokeyyāsi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "причастия"
      ],
      "word": "ullokayanta"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "причастия"
      ],
      "word": "ulloketabba"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "деепричастия"
      ],
      "word": "ulloketvā"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Apalokento kho pana so bhavaṃ gotamo sabbakāyeneva apaloketi; so na uddhaṃ ulloketi, na adho oloketi; na ca vipekkhamāno gacchati, yugamattañca pekkhati; tato cassa uttari anāvaṭaṃ ñāṇadassanaṃ bhavati.",
          "title": "Брахмайю сутта Мн 91, 387",
          "translation": "Когда он поворачивается, чтобы посмотреть, то делает это всем своим телом. Он несмотрит прямо вперёд, не смотрит прямо под ноги. Когда он идёт, он не оглядывается по сторонам. Он смотрит вперёд [на землю] на расстояние длины хомута плуга, а за пределами этого он обладает беспрепятственным знанием и видением."
        },
        {
          "text": "Sace, mārisā, devānaṃ saṅgāmagatānaṃ uppajjeyya bhayaṃ vā chambhitattaṃ vā lomahaṃso vā, mameva tasmiṃ samaye dhajaggaṃ ullokeyyātha.",
          "title": "Дхаджаггасутта Сн.12.3",
          "translation": "И тогда Сакка, царь дэвов, обратился к богам Таватимсы так: «Многоуважаемые, когда дэвы пойдут в бой, если трепет или страх возникнут, то в этом случаевам следует обратить свой взор на навершие моего знамени."
        }
      ],
      "glosses": [
        "смотреть вверх"
      ],
      "id": "ru-ulloketi-pi-verb-O8NENoq4"
    }
  ],
  "word": "ulloketi"
}
{
  "etymology_text": "Происходит от санскр.",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "āloka"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "loketi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "ullokeyyāsi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "причастия"
      ],
      "word": "ullokayanta"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "причастия"
      ],
      "word": "ulloketabba"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "деепричастия"
      ],
      "word": "ulloketvā"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Apalokento kho pana so bhavaṃ gotamo sabbakāyeneva apaloketi; so na uddhaṃ ulloketi, na adho oloketi; na ca vipekkhamāno gacchati, yugamattañca pekkhati; tato cassa uttari anāvaṭaṃ ñāṇadassanaṃ bhavati.",
          "title": "Брахмайю сутта Мн 91, 387",
          "translation": "Когда он поворачивается, чтобы посмотреть, то делает это всем своим телом. Он несмотрит прямо вперёд, не смотрит прямо под ноги. Когда он идёт, он не оглядывается по сторонам. Он смотрит вперёд [на землю] на расстояние длины хомута плуга, а за пределами этого он обладает беспрепятственным знанием и видением."
        },
        {
          "text": "Sace, mārisā, devānaṃ saṅgāmagatānaṃ uppajjeyya bhayaṃ vā chambhitattaṃ vā lomahaṃso vā, mameva tasmiṃ samaye dhajaggaṃ ullokeyyātha.",
          "title": "Дхаджаггасутта Сн.12.3",
          "translation": "И тогда Сакка, царь дэвов, обратился к богам Таватимсы так: «Многоуважаемые, когда дэвы пойдут в бой, если трепет или страх возникнут, то в этом случаевам следует обратить свой взор на навершие моего знамени."
        }
      ],
      "glosses": [
        "смотреть вверх"
      ]
    }
  ],
  "word": "ulloketi"
}

Download raw JSONL data for ulloketi meaning in All languages combined (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-16 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (f5e0f37 and f566de1). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.