"tytuł" meaning in All languages combined

See tytuł on Wiktionary

Noun [Польский]

Etymology: Из ??
  1. заголовок
    Sense id: ru-tytuł-pl-noun-bXwN0~MJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Польские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Польский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 5 букв/pl",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/pl",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Польский",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Władysław Reymont.",
          "collection": "уточнение титула",
          "date": "1896",
          "date_published": "1967",
          "ref": "Władysław Reymont., «Komediantka» (1896) / перевод Л. Конрад // «уточнение титула», Владислав Реймонт. Комедиантка г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Zrobi się małą wzmiankę, potem da się trochę szczegółów pod sensacyjnym tytułem, potem artykuł większy o nowej gwieździe na horyzoncie sztuki dramatycznej – leciał pośpiesznie – zrobi się rumor, dziwowisko!",
          "title": "Komediantka",
          "translation": "Для начала небольшая заметочка, дальше кое-какие подробности под сенсационнымзаголовком, потом подвал о новой звезде на горизонте драматического искусства, — торопливо сыпал он словами, — сотворим шум, создадим чудо!",
          "translator": "Л. Конрад"
        }
      ],
      "glosses": [
        "заголовок"
      ],
      "id": "ru-tytuł-pl-noun-bXwN0~MJ"
    }
  ],
  "word": "tytuł"
}
{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Польские существительные",
    "Польский язык",
    "Слова из 5 букв/pl",
    "Требуется категоризация/pl"
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Польский",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Władysław Reymont.",
          "collection": "уточнение титула",
          "date": "1896",
          "date_published": "1967",
          "ref": "Władysław Reymont., «Komediantka» (1896) / перевод Л. Конрад // «уточнение титула», Владислав Реймонт. Комедиантка г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Zrobi się małą wzmiankę, potem da się trochę szczegółów pod sensacyjnym tytułem, potem artykuł większy o nowej gwieździe na horyzoncie sztuki dramatycznej – leciał pośpiesznie – zrobi się rumor, dziwowisko!",
          "title": "Komediantka",
          "translation": "Для начала небольшая заметочка, дальше кое-какие подробности под сенсационнымзаголовком, потом подвал о новой звезде на горизонте драматического искусства, — торопливо сыпал он словами, — сотворим шум, создадим чудо!",
          "translator": "Л. Конрад"
        }
      ],
      "glosses": [
        "заголовок"
      ]
    }
  ],
  "word": "tytuł"
}

Download raw JSONL data for tytuł meaning in All languages combined (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.