"tylko" meaning in All languages combined

See tylko on Wiktionary

Particle [Польский]

IPA: ˈtɨlkɔ Audio: Pl-tylko.ogg
Etymology: От ??
  1. только (цитата из польской Викитеки Lalka (Prus)/Tom I/I) Звук примера:
    Sense id: ru-tylko-pl-particle-IfnxnZtZ
  2. а (цитата из польской Викитеки Lalka (Prus)/Tom I/I) Звук примера:
    Sense id: ru-tylko-pl-particle-FNBlFBGJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Польские союзы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Польские частицы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Польский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 5 букв/pl",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/pl",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "lang": "Польский",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Болеслав Прус",
          "date": "1887-1890",
          "date_published": "1949",
          "ref": "Болеслав Прус, «Кукла» (1887-1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)",
          "source": "Lib",
          "text": "Na dostawach bogacą się tylko żydzi i niemcy; nasi do tego nie mają głowy.",
          "title": "Кукла",
          "translation": "На поставках наживаютсятолько евреи да немцы, наши в таких делах ничего не смыслят.",
          "translator": "Н. Модзелевской"
        }
      ],
      "glosses": [
        "только (цитата из польской Викитеки Lalka (Prus)/Tom I/I)\nЗвук примера:"
      ],
      "id": "ru-tylko-pl-particle-IfnxnZtZ"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Болеслав Прус",
          "date": "1887–1890",
          "date_published": "1949",
          "ref": "Болеслав Прус, «Кукла» (1887–1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)",
          "source": "Lib",
          "text": "— Przerzucił się, ale nie do galanteryi, tylko do szkoły przygotowawczej, a potem do szkoły głównej, rozumie pan?...",
          "title": "Кукла",
          "translation": "- Перекинулся, да не в галантерею,а на подготовительные курсы, а потом в университет, - понимаете, сударь?..",
          "translator": "Н. Модзелевской"
        }
      ],
      "glosses": [
        "а (цитата из польской Викитеки Lalka (Prus)/Tom I/I)\nЗвук примера:"
      ],
      "id": "ru-tylko-pl-particle-FNBlFBGJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Pl-tylko.ogg",
      "ipa": "ˈtɨlkɔ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/Pl-tylko.ogg/Pl-tylko.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-tylko.ogg"
    }
  ],
  "word": "tylko"
}
{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Польские союзы",
    "Польские частицы",
    "Польский язык",
    "Слова из 5 букв/pl",
    "Требуется категоризация/pl"
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "lang": "Польский",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Болеслав Прус",
          "date": "1887-1890",
          "date_published": "1949",
          "ref": "Болеслав Прус, «Кукла» (1887-1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)",
          "source": "Lib",
          "text": "Na dostawach bogacą się tylko żydzi i niemcy; nasi do tego nie mają głowy.",
          "title": "Кукла",
          "translation": "На поставках наживаютсятолько евреи да немцы, наши в таких делах ничего не смыслят.",
          "translator": "Н. Модзелевской"
        }
      ],
      "glosses": [
        "только (цитата из польской Викитеки Lalka (Prus)/Tom I/I)\nЗвук примера:"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Болеслав Прус",
          "date": "1887–1890",
          "date_published": "1949",
          "ref": "Болеслав Прус, «Кукла» (1887–1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)",
          "source": "Lib",
          "text": "— Przerzucił się, ale nie do galanteryi, tylko do szkoły przygotowawczej, a potem do szkoły głównej, rozumie pan?...",
          "title": "Кукла",
          "translation": "- Перекинулся, да не в галантерею,а на подготовительные курсы, а потом в университет, - понимаете, сударь?..",
          "translator": "Н. Модзелевской"
        }
      ],
      "glosses": [
        "а (цитата из польской Викитеки Lalka (Prus)/Tom I/I)\nЗвук примера:"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Pl-tylko.ogg",
      "ipa": "ˈtɨlkɔ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/Pl-tylko.ogg/Pl-tylko.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-tylko.ogg"
    }
  ],
  "word": "tylko"
}

Download raw JSONL data for tylko meaning in All languages combined (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.