"sāssa" meaning in All languages combined

See sāssa on Wiktionary

unknown [Пали]

  1. Sense id: ru-sāssa-pi-unknown-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Словоформы/pi

Download JSONL data for sāssa meaning in All languages combined (3.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Словоформы/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Taṃ kissa hetu? Taṇhā hissa dutiyā, sāssa pahīnā.",
          "title": "СН 35.63",
          "translation": "И почему? Потому что жажда – его сожитель, и он отбросил её."
        },
        {
          "text": "Sace kho panassa evaṃdiṭṭhi hoti – ‘yo so naṭo raṅgamajjhe samajjamajjhe saccālikena janaṃ hāseti rameti, so kāyassa bhedā paraṃ maraṇā pahāsānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjatī’ti, sāssa hoti micchādiṭṭhi.",
          "title": "СН 42.2",
          "translation": "Но если он придерживается такого воззрения как это: «Если актёр в театре или на арене развлекает и веселит людей тем, что истинно, и тем, что неправда, то после распада тела, после смерти, он перерождается среди смеющихся божеств» – тоэто его неправильное воззрение."
        },
        {
          "text": "Atha kho taṃ, bhikkhave, māluvābījaṃ neva moro gileyya, na mago khādeyya, na davaḍāho ḍaheyya, na vanakammikā uddhareyyuṃ, na upacikā uṭṭhaheyyuṃ, bījañca panassa taṃ pāvussakena meghena abhippavuṭṭhaṃ sammadeva viruheyya. Sāssa māluvālatā taruṇā mudukā lomasā vilambinī, sā taṃ sālaṃ upaniseveyya.",
          "title": "Чула дхамма самадана сутта, МН 45, 469",
          "translation": "Но павлин не склевал это семя, дикое животное не съело его, лесной пожар не спалил его, лесорубы не унесли его, белые муравьи не сожрали его, и в действительности оно было всхожим. И тогда, намоченное дождём из дождевого облака, со временем семя проросло, и нежный, мягкий, ласковый усик ползучего растения малувы оплёл это саловое дерево."
        },
        {
          "text": "sāssa hoti micchādiṭṭhi.",
          "title": "Куккураватика сутта, МН 57, 79",
          "translation": "то в его случае это неправильное воззрение."
        },
        {
          "text": "Santaṃyeva pana paraṃ lokaṃ ‘natthi paro loko’ tissa diṭṭhi hoti; sāssa hoti micchādiṭṭhi. Santaṃyeva kho pana paraṃ lokaṃ ‘natthi paro loko’ti saṅkappeti; svāssa hoti micchāsaṅkappo.",
          "title": "Апаннака сутта, МН 60, 95",
          "translation": "Но поскольку на самом деле следующий мир существует, тотакое воззрение: «Нет следующего мира» – является неправильным воззрением. Поскольку на самом деле следующий мир существует, то такое устремление: «Нет следующего мира» – является неправильным устремлением."
        }
      ],
      "id": "ru-sāssa-pi-unknown-47DEQpj8"
    }
  ],
  "word": "sāssa"
}
{
  "categories": [
    "Словоформы/pi"
  ],
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Taṃ kissa hetu? Taṇhā hissa dutiyā, sāssa pahīnā.",
          "title": "СН 35.63",
          "translation": "И почему? Потому что жажда – его сожитель, и он отбросил её."
        },
        {
          "text": "Sace kho panassa evaṃdiṭṭhi hoti – ‘yo so naṭo raṅgamajjhe samajjamajjhe saccālikena janaṃ hāseti rameti, so kāyassa bhedā paraṃ maraṇā pahāsānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjatī’ti, sāssa hoti micchādiṭṭhi.",
          "title": "СН 42.2",
          "translation": "Но если он придерживается такого воззрения как это: «Если актёр в театре или на арене развлекает и веселит людей тем, что истинно, и тем, что неправда, то после распада тела, после смерти, он перерождается среди смеющихся божеств» – тоэто его неправильное воззрение."
        },
        {
          "text": "Atha kho taṃ, bhikkhave, māluvābījaṃ neva moro gileyya, na mago khādeyya, na davaḍāho ḍaheyya, na vanakammikā uddhareyyuṃ, na upacikā uṭṭhaheyyuṃ, bījañca panassa taṃ pāvussakena meghena abhippavuṭṭhaṃ sammadeva viruheyya. Sāssa māluvālatā taruṇā mudukā lomasā vilambinī, sā taṃ sālaṃ upaniseveyya.",
          "title": "Чула дхамма самадана сутта, МН 45, 469",
          "translation": "Но павлин не склевал это семя, дикое животное не съело его, лесной пожар не спалил его, лесорубы не унесли его, белые муравьи не сожрали его, и в действительности оно было всхожим. И тогда, намоченное дождём из дождевого облака, со временем семя проросло, и нежный, мягкий, ласковый усик ползучего растения малувы оплёл это саловое дерево."
        },
        {
          "text": "sāssa hoti micchādiṭṭhi.",
          "title": "Куккураватика сутта, МН 57, 79",
          "translation": "то в его случае это неправильное воззрение."
        },
        {
          "text": "Santaṃyeva pana paraṃ lokaṃ ‘natthi paro loko’ tissa diṭṭhi hoti; sāssa hoti micchādiṭṭhi. Santaṃyeva kho pana paraṃ lokaṃ ‘natthi paro loko’ti saṅkappeti; svāssa hoti micchāsaṅkappo.",
          "title": "Апаннака сутта, МН 60, 95",
          "translation": "Но поскольку на самом деле следующий мир существует, тотакое воззрение: «Нет следующего мира» – является неправильным воззрением. Поскольку на самом деле следующий мир существует, то такое устремление: «Нет следующего мира» – является неправильным устремлением."
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "sāssa"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.